版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、通信與電子信息工程專業(yè)英語,English for Communication and Electronic Information Engineering,By yang Email:,學(xué)習(xí)本課程的目的 掌握專業(yè)英文的閱讀、翻譯、寫作的基本方法; 學(xué)習(xí)、積累英文專業(yè)詞匯; 了解專業(yè)領(lǐng)域的一些技術(shù)、知識。,本課程的主要內(nèi)容 專業(yè)英語基礎(chǔ)知識 精選專業(yè)文獻(xiàn)的閱讀、講解及翻譯練習(xí) 專業(yè)文獻(xiàn)(摘要)的寫作練習(xí),學(xué)習(xí)本課程的主要方式 課前預(yù)習(xí) 課堂講解重點難點 課后練習(xí) 課堂練習(xí)、小測,建議 準(zhǔn)備筆記本 準(zhǔn)備英漢專業(yè)詞典,要求 獨立完成作業(yè) 遵守課堂紀(jì)律,Lesson 0 科技英語基礎(chǔ)知識 The B
2、asic Knowledge of Scientific and Technical English,Lesson 0 科技英語基礎(chǔ)知識 The Basic Knowledge,0.1 科技英語的特點 features 0.2 專業(yè)英文翻譯概述 Translation 0.3 專業(yè)英文翻譯的幾種基本方法 Translation Methods 0.4 關(guān)于數(shù)量 Numbers and Quantities 0.5 關(guān)于數(shù)學(xué)符號和數(shù)學(xué)式 Mathematic symbols and Expressions 0.6 關(guān)于圖、表 Figures and Tables 0.7 專業(yè)英文的寫作 Writ
3、ing,科技英語與普通英語相比有自己的特點:,常包含一些數(shù)據(jù)、公式、符號、圖表、程序等,語言簡練、結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)、表達(dá)明確、概念清晰,語法上特點:常用一般現(xiàn)在時時態(tài); 復(fù)雜長句多; 被動語態(tài)多;(“被”、“經(jīng)過”、“受了”、“由于”) 非謂語動詞多;(動名詞、分詞、不定式) 非人稱語氣,常用It作主語; 條件句多,常用If 語句。,0.1 科技英語的特點 features,詞匯的特點: 大量使用專業(yè)詞匯、轉(zhuǎn)意詞匯; 較多使用詞性轉(zhuǎn)換adjn,nv,等等; 較多使用詞綴、詞根,甚至用詞綴詞根創(chuàng)造新詞; 大量使用專業(yè)縮寫詞; 新專業(yè)詞匯、縮寫詞不斷出現(xiàn)。,科技英語與普通英語相比有自己的特點:,0.1 科
4、技英語的特點 features,code n.碼 v. 編碼 variable adj.可變的,易變的 n.變量 multiple adj.多樣的 n.倍數(shù) the least common ,合成詞: multimeter 萬用表,interface 接口、界面 code-decode codec 編解碼 coder-decoder codec 編解碼器 modulator-demolatormodem 調(diào)制解調(diào)器 Interactive-network internet 互聯(lián)網(wǎng)、因特網(wǎng) transmitter-receiver transceiver 收發(fā)器,GSM , GPRS , CD
5、MA , GPS , CPU , USB , LCD,0.1 科技英語的特點 features,0.1.1 長句 Long sentences,有兩種方法簡化長句,以正確把握長句句意,依據(jù)關(guān)鍵詞簡化詞組。,e.g. The ratio of the capacitance with some material other than air between the plates, to the capacitance of the same capacitor with air insulation, is called the dielectric constant of that parti
6、cular material.,ratio is called constant,依據(jù)謂語動詞把復(fù)合句分解成一組簡單句。,the ratio of A to B :A與B的比率 Insulation 絕緣,insulated ,insulating dielectric constant 介電常數(shù),0.1 科技英語的特點 features,0.1.1 長句 Long sentences,e.g. This electron beam sweeps across each line at a uniform rate,then flies back to scan another line di
7、rectly below the previous one and so on,until the horizontal lines into which it is desired to break or split the picture have been scanned in the desired sequence,electron beam 電子束 at a uniform rate 以均勻的速率 scan 掃描 horizontal lines 水平行線 in the desired sequence 按希望的順序,e.g. For direct current and low-
8、frequency alternating current (up to a few thousand cycles per second) the resistance is reversely proportional to the cross-sectional area of the path the current must travel; that is , given two conductors of the same material and having same length , but differing in crossing-sectional area , the
9、 one with larger area will have the lower resistance.,0.1 科技英語的特點 features,0.1.1 長句 Long sentences,resistance is reversely proportional to area, that is, one will have the lower resistance.,A與B成(正/反)比例 (directly) A be (reversely) proportional to B (inversely ) (direct) A be in (reverse) proportion/r
10、atio to B (inverse) (reciprocal) They are in a ratio of 3 to 7. 它們之間比率為3比7。,0.1 科技英語的特點 features,0.1.1 長句 Long sentences,e.g. These inexpensive and relatively fast digital circuits have made it possible to construct highly sophisticated digital systems that are capable of performing complex digital
11、signal processing functions and tasks, which are usually too difficult and/or too expensive to be performed by analog circuitry or analog signal processing systems.,主干:digital circuits have made it possible to construct digital systems that引導(dǎo)的定語從句修飾digital systems which引導(dǎo)的定語從句修飾functions and tasks,0
12、.1.2 詞匯 Vocabularies or words,普通詞匯 Common vocabularies,0.1 科技英語的特點 features,專業(yè)詞匯 Speciality vocabularies,大部分是名詞、名詞詞組,少量形容詞,詞意單一,用法簡單。,0.1.2 詞匯 Vocabularies or words,專業(yè)詞匯 Speciality vocabularies,0.1 科技英語的特點 features,electronic 電子的 mail(Email) electric 電的 voltage, current, resistance electrical 電氣的 en
13、gineer , property,electro- 電- electromagnetic wave,electrodynamic,electrode 電極 anode 陽極、正極 cathode 陰極、負(fù)極,positive 陽性的、正的、正數(shù) negative陰性的、負(fù)的、負(fù)數(shù),0.1.2 詞匯 Vocabularies or words,0.1 科技英語的特點 features,diode 二極管 triode 三極(真空)管,oscillator 振蕩器 oscilloscope 示波器 oscillo- 波動,radio 無線電、收音機 radar 雷達(dá) laser 激光,Ohms
14、law 歐姆定律,amplifier 放大器,transistor 晶體管、三極管 field-effect transistor 場效應(yīng)晶體管(FET),專業(yè)詞匯 Speciality vocabularies,轉(zhuǎn)意詞匯 Transfered words,0.1 科技英語的特點 features,0.1.2 詞匯 Vocabularies or words,從普通詞匯借用、移植過來,賦予了專業(yè)含義。出現(xiàn)在專業(yè)文獻(xiàn)中,一般就是使用其專業(yè)含義。,resistance 阻力, 抵抗, 敵對,電阻(值),current 水流, 氣流, 趨勢, 當(dāng)前的,電流,charge 裝載, 起訴, 負(fù)責(zé), 載荷
15、,電荷, 充電,circuit 周圍, 巡回, 繞行,電路,轉(zhuǎn)意詞匯 Transfered words,0.1 科技英語的特點 features,0.1.2 詞匯 Vocabularies or words,bus 公共汽車,總線,network 網(wǎng)、網(wǎng)狀組織,網(wǎng)絡(luò),rectifier 修正者,整流器,monitor 班長,顯示器、監(jiān)視器,power 力量、動力,電源、功率、動力、電力、冪,field 田野, 場地, 領(lǐng)域,(電、磁)場,regulator 調(diào)整者,穩(wěn)壓器,轉(zhuǎn)意詞匯 Transfered words,0.1 科技英語的特點 features,0.1.2 詞匯 Vocabular
16、ies or words,resistance :電阻,電阻值 resistor :電阻(器) capacitance:電容,電容值 capacitor:電容(器) inductance:電感,電感值 inductor:電感(器),parallel serial :并行串行 parallel series: 并聯(lián)串聯(lián),analog digital :模擬的數(shù)字的 continuous discrete: 連續(xù)的離散的,轉(zhuǎn)意詞匯 Transfered words,0.1 科技英語的特點 features,0.1.2 詞匯 Vocabularies or words,有些單詞的通用含義很接近,但它
17、們的專業(yè)含義卻完全不同,如: differential :微分 difference :差分 probability :概率 possibility :可能性,轉(zhuǎn)意詞匯還有:failure,relay,antenna,coherent,filter,spectrum,modulator,flip-flop,potential , carrier , line , loop 等等,專業(yè)縮寫詞 Speciality Abbreviations,0.1 科技英語的特點 features,0.1.2 詞匯 Vocabularies or words,FET - field-effect transis
18、tor 場效應(yīng)管 IC - integrated circuit 集成電路 USB - Universal Serial Bas 通用串行總線 AM - amplitude modulation 幅度調(diào)制、調(diào)幅 FM - frequency modulation 頻率調(diào)制、調(diào)頻,通信、電信技術(shù)發(fā)展飛速,新縮寫詞不斷出現(xiàn)。,DC. dc. - direct current 直流 AC. ac. - Alternating current 交流,專業(yè)縮寫詞 Speciality Abbreviations 有些是組織機構(gòu)的縮寫,如:,0.1 科技英語的特點 features,0.1.2 詞匯 Vo
19、cabularies or words,ITU -,International Telecommunications Union國際電信聯(lián)盟,IEEE -,Institute of Electrical and Electronics Engineering 電氣與電子工程師協(xié)會,ISO - International Standardization Organization 國際標(biāo)準(zhǔn)化組織,還有IEC , ANSI,AT output is “0” , if all inputs are not “1” .,在“與”電路中, 若所有輸入端為“1”信號, 則輸出“1” ; 若所有輸入端不是“1
20、”, 則輸出“0” 。,在“與”電路中, 若所有輸入端為“1”信號, 則輸出“1” ; 若輸入端不全為“1”, 則輸出“0” 。,錯,0.2.1 翻譯的準(zhǔn)則 The Criteria of Translation,e.g. As rubber prevents electricity from passing through it, it is used as insulating material.,因為橡膠阻止電通過,所以用作絕緣材料。,e.g. Waterloo Bridge,魂斷藍(lán)橋,因為橡膠不導(dǎo)電,所以用作絕緣材料。,信,達(dá),雅,0.2 專業(yè)英文翻譯概述 Translation,St
21、ep 1 先大致瀏覽一遍全文,了解專業(yè)背景,理解大意。 Step 2 查詞典掌握生詞含意。 Step 3 用中文將原作表達(dá)出來,力求忠實原作,通順流暢,可對原作作適當(dāng)增刪或延伸。 Step 4 檢查校對。,0.2.2 翻譯的基本步驟The steps of Translation,0.2 專業(yè)英文翻譯概述 Translation,e.g. In computer we use bit to represent the minimum data. 在計算機中我們用位來表示最小的數(shù)據(jù)。,0.3 專業(yè)英文翻譯的幾種基本方法,0.3.1 直譯 Literal Translation,翻譯中,能夠直譯的
22、情況較少,一般都需要做適當(dāng)?shù)淖儞Q、省略、增補等以符合中文的規(guī)范和習(xí)慣,達(dá)到“達(dá)”的標(biāo)準(zhǔn)。,中文:動詞使用更多,用法更靈活 英文:有冠詞;大量使用介詞,0.3 專業(yè)英文翻譯的幾種基本方法,0.3.2 變換 Changes in Translation 0.3.2.1 詞性的變換,e.g. The miniature receiving antenna was developed as an alternative to that large one. 這種小型接收天線是為取代那種大型天線而研制的。 n.v.,0.3 專業(yè)英文翻譯的幾種基本方法,0.3.2 變換 Changes in Transl
23、ation 0.3.2.1 詞性的變換,e.g. Gases differ from solids in that the former have greater compressibility than the latter. 氣體與固體的區(qū)別在于前者較后者有更大的可壓縮性。 v. n.,e.g. Reliability features this control system. 可靠性是這個控制系統(tǒng)的特色。 v. n.,0.3 專業(yè)英文翻譯的幾種基本方法,0.3.2 變換 Changes in Translation 0.3.2.2 詞序的變換名詞修飾語語序,e.g. The main d
24、evice failure mode is second breakdown .,主要器件的失效模式是二次擊穿 。,錯!,器件的主要失效模式是二次擊穿 。,0.3 專業(yè)英文翻譯的幾種基本方法,0.3.2 變換 Changes in Translation 0.3.2.2 詞序的變換謂語狀語語序,e.g. Integrated circuits were successfully developed in American in 1958 .,集成電路于1958年在美國研制成功。,英語詞序:謂語方式狀語地點狀語時間狀語 漢語詞序:時間狀語地點狀語方式狀語謂語,0.3 專業(yè)英文翻譯的幾種基本方法,
25、0.3.2 變換 Changes in Translation 0.3.2.2 詞序的變換被動、主動語態(tài),e.g. An electric field can be produced by any charges present in space .,電場可由空間存在的任何電荷所產(chǎn)生。,空間存在的任何電荷均會產(chǎn)生電場。,0.3 專業(yè)英文翻譯的幾種基本方法,0.3.3 省略 Ellipsis,通常省略冠詞、介詞、代詞等,e.g. Any substance is made of atoms, whether it is a gas, a liquid, or a solid .,任何物質(zhì), 無論
26、是氣體、液體或固體, 皆由原子組成。 (省略冠詞),e.g. It is thirty cubic meters in volume .,體積是30立方米。 (省略代詞It、介詞in),0.3 專業(yè)英文翻譯的幾種基本方法,0.3.4 增補 Supplements,e.g. The first term of Fourier series is called the fundamental, the others the harmonics .,傅里葉級數(shù)的第一項稱為基波, 其它各項稱為諧波。,e.g. The first term of Fourier series is called the
27、 fundamental, the others are called the harmonics .,0.3 專業(yè)英文翻譯的幾種基本方法,0.3.4 增補 Supplements,e.g. The attenuation of the filter is nearly constant to within 0.5 dB over the entire frequency band,該濾波器的衰減在整個頻帶內(nèi)接近恒定在0.5 dB以內(nèi)。,該濾波器的衰減近于恒定, 整個頻帶內(nèi)的變化在0.5 dB以內(nèi)。,0.3 專業(yè)英文翻譯的幾種基本方法,0.3.4 增補 Supplements,reading
28、讀書 preparation 準(zhǔn)備工作 networking 聯(lián)網(wǎng) a chip 一片芯片 three computer 三臺計算機 The speed is fast. 速度很快。 the experts 專家們,0.3 專業(yè)英文翻譯的幾種基本方法,0.3.5 引申 Extensions,e.g. The product yield is a sensitive function of process control .,產(chǎn)品的成品率與工藝控制密切相關(guān)。,直譯生硬、拗口時,可在正確理解原意的基礎(chǔ)上適當(dāng)引申。,e.g. As rubber prevents electricity from p
29、assing through it, it is used as insulating material.,因為橡膠不導(dǎo)電,所以用作絕緣材料。,數(shù)制,0.4.1 數(shù)制 Number systems,0.4 關(guān)于數(shù)量 Numbers and Quantities,Big system:,( For engineering ),Small system: every order of magnitude,( For common using ),American : every three orders of magnitude,British : every six orders of magn
30、itude,every four orders of magnitude,數(shù)制,0.4.1 數(shù)制 Number systems,0.4 關(guān)于數(shù)量 Numbers and Quantities,語,數(shù)量級 常使用對應(yīng)的數(shù)量級縮寫,作為單位的接頭詞,0.4.2 數(shù)量級和國際單位 Number systems,0.4 關(guān)于數(shù)量 Numbers and Quantities,0.4.2 數(shù)量級和國際單位 Number systems,0.4 關(guān)于數(shù)量 Numbers and Quantities,國際單位制(部分) 量 單位 符號 length meter m mass kilogram kg tim
31、e second s angle radian rad electric current ampere A electric capacitance farad F electric charge coulomb C,0.4.2 數(shù)量級和國際單位 Number systems,0.4 關(guān)于數(shù)量 Numbers and Quantities,國際單位制(部分) 量 單位 符號 electric potential volt V electric resistance ohm electric frequency hertz Hz electric inductance herry H elect
32、ric power watt W thermodynamic Kelvin degree K temperature Celsius degree ,0.4.2 數(shù)量級和國際單位 Number systems,0.4 關(guān)于數(shù)量 Numbers and Quantities,0.4.2 數(shù)量級和國際單位 Number systems,0.4 關(guān)于數(shù)量 Numbers and Quantities,kilometer : km picofarad: pF millisecond: ms decibel: dB Megabytes: MB,以為單位: in units of.或 in e.g. an
33、 angle in radians current in amperes where f is in hertz and v is in volts in thousands in billions of dollars 注意單位名用復(fù)數(shù)形式,A is N times as large/many/heavy/ as B A is N times larger/more/heavier / as B A is larger/more/heavier / than B by N times A的大小/數(shù)量/重量/是B的N倍。 A比B大/多/重/ N1倍。,0.4.3 數(shù)量的增減 Increase
34、and Decrease,0.4 關(guān)于數(shù)量 Numbers and Quantities,A double /treble/quadruple/quintuple 增加到二倍/三倍/四倍/五倍 e.g. We double the voltage.,increase N times increase to N times increase by N times increase by a factor of N increase N-fold increase N times as much/many/ as 增加為N倍,或增加了N-1倍 (有另解),0.4.3 數(shù)量的增減 Increase
35、and Decrease,0.4 關(guān)于數(shù)量 Numbers and Quantities,increase by x% 增加了x reduce by x% 減少了x,decrease N times decrease to N times decrease by N times decrease by a factor of N decrease N-fold decrease N times as much/many/ as N-fold reduction/decrease be N times less than 減少了(N1)/N倍,或減少到1/N。 動詞還可換成reduce、shor
36、ten、drop、cut down等,0.4.3 數(shù)量的增減 Increase and Decrease,0.4 關(guān)于數(shù)量 Numbers and Quantities,0.4.3 數(shù)量的增減 Increase and Decrease,0.4 關(guān)于數(shù)量 Numbers and Quantities,e.g. The switching time of the new type transistor is shortened by a factor of three . 譯文1: 新型晶體管的開關(guān)時間縮短了三分之二 。 譯文2: 新型晶體管的開關(guān)時間縮短為三分之一 。,e.g. The cos
37、t of TV sets was reduced by 70 % . 電視機的成本降低了70 % 。,e.g. The voltage has dropped five times. 電壓下降了五分之四 。,maximum、minimum、peak、valley、average、mean、absolute、median、optimum、upper、lower,0.4.4 最大、最小、平均等,0.4 關(guān)于數(shù)量 Numbers and Quantities,e.g. The maximum communication rate in this network is 64kbps.,e.g. The
38、 upper working temperature limit of this machine is 45 . 溫度上限,e.g. lower frequency limit、average traffic load、 peak value,0.5 關(guān)于數(shù)學(xué)符號和數(shù)學(xué)式 Mathematic symbols and Expressions,0.5.1 常用數(shù)學(xué)符號 Mathematic symbols,補充:,0.5 關(guān)于數(shù)學(xué)符號和數(shù)學(xué)式 Mathematic symbols and Expressions,0.5.1 常用數(shù)學(xué)符號 Mathematic symbols,a half , o
39、ne half,a third , one third,two thirds,one hundred and thirteen over three hundred,four and two thirds,Zero (O,naught) point two five,0.5 關(guān)于數(shù)學(xué)符號和數(shù)學(xué)式 Mathematic symbols and Expressions,0.5.2 常用數(shù)學(xué)式 Mathematic Expressions,add v. 加 addend 加數(shù) summand 被加數(shù) adder 、summer 加法器 plus prep.加上a. n.正(的),subtract v
40、.減 subtrahend 減數(shù) minuend 被減數(shù) subtracter 減法器 minus prep.減去,a. n.負(fù)(的),0.5 關(guān)于數(shù)學(xué)符號和數(shù)學(xué)式 Mathematic symbols and Expressions,0.5.2 常用數(shù)學(xué)式 Mathematic Expressions,multiply v. 乘 multiplier 乘數(shù)、系數(shù)、乘法器、倍增器 multiplicand 被乘數(shù) multiple 倍數(shù),divide v. 除 divider 除數(shù)、系數(shù)、除法器、分頻器 dividend 被除數(shù) divisor 除數(shù)、因子、分壓器、約數(shù),0.5 關(guān)于數(shù)學(xué)符號和
41、數(shù)學(xué)式 Mathematic symbols and Expressions,0.5.2 常用數(shù)學(xué)式 Mathematic Expressions,add a to b is c , a adds b is c , a and b is c , a plus b is c,subtract b from a , a subtracts b , b from a , a minus b,multiply a by b , a multiplied by b , a times b,divide a by b , a divided by b , b into a,a over b,a b,a b
42、,a b,a / b,a + b = c,0.5 關(guān)于數(shù)學(xué)符號和數(shù)學(xué)式 Mathematic symbols and Expressions,0.5.2 常用數(shù)學(xué)式 Mathematic Expressions,x squared , the square of x, the second power of x , x to the second power,x cubed , the cube of x, the third power of x,x to the third power,the nth power of x,x to the power of n,the square ro
43、ot of x,root x,the cube root of x,the nth root of x,0.5 關(guān)于數(shù)學(xué)符號和數(shù)學(xué)式 Mathematic symbols and Expressions,0.5.2 常用數(shù)學(xué)式 Mathematic Expressions,log b to the base a, the logarithm of b to the base a,sine,cosine,tangent,log x to the base 10, common logarithm,log x to the base e, natural logarithm,cotangent,a
44、rc sine,arc cosine,0.5 關(guān)于數(shù)學(xué)符號和數(shù)學(xué)式 Mathematic symbols and Expressions,0.5.2 常用數(shù)學(xué)式 Mathematic Expressions,the summation of x sub i, where i goes from 1to n,the product of x sub i, where i goes from 1to n,the differential coefficient of y with respect to x, the first derivative of y with respect to x,t
45、he nth derivative of y with respect to x,0.5 關(guān)于數(shù)學(xué)符號和數(shù)學(xué)式 Mathematic symbols and Expressions,0.5.2 常用數(shù)學(xué)式 Mathematic Expressions,the partial derivative of y with respect of u, where y is a function of u and another variable(s),integral of,double integral of,n-fold integral of,integral between limits a
46、and b(.from a to b),0.5 關(guān)于數(shù)學(xué)符號和數(shù)學(xué)式 Mathematic symbols and Expressions,0.5.2 常用數(shù)學(xué)式 Mathematic Expressions,factorial n,the absolute value of x,the mean value of x , x bar,x prime,function f of x,0.5 關(guān)于數(shù)學(xué)符號和數(shù)學(xué)式 Mathematic symbols and Expressions,integer decimal fraction rational number irrational numbe
47、r real number imaginary number positive number negative number,complex number singular number plural number even number odd number prime number base number random number n-digit number,0.5.2 常用數(shù)學(xué)式 Mathematic Expressions,0.5 關(guān)于數(shù)學(xué)符號和數(shù)學(xué)式 Mathematic symbols and Expressions,0.5.2 常用數(shù)學(xué)式 Mathematic Express
48、ions,function equation inequality expression formula variable ( IV: independent DV:dependent ) constant parameter coefficient factor,0.6 關(guān)于圖、表 Figures and Tables,0.6.1 圖 Figures,圖的編號,Figure 1 , Figure 2 , ,對于較短的文章,可將所有圖按順序統(tǒng)一編號如:,Fig. 1 , Fig. 2 , ,對于較長的文章,可將所有圖分章節(jié)編號如:,Figure 1-1, Figure1-2, Figure 2
49、-1, Figure 2-2 ,Fig. 1-1, Fig.1-2, Fig. 2-1, Fig. 2-2 ,0.6 關(guān)于圖、表 Figures and Tables,0.6.1 圖 Figures,圖的來源,Fig.1 the AT VLSI ; frequency synthesis,the authors introduce a new approach for traffic characterisation in ATM networks. This is based on the study of remote quantiles associated with stationar
50、y point processes as functions of time interval . It is shown that useful information about the mean and variability of the process can be extracted from the asymptotic behavior. Finally, the authors show the use of such time quantiles in the context of queue dimen-sioning which allows comparison of
51、 the blocking behavior of traffic streams without detailed calculations.,0.7 專業(yè)英文寫作 Writing,0.7.3 論文的摘要 the Abstract,e.g.,Abstract:,New approach for traffic characterisation in ATM network,0.7 專業(yè)英文寫作 Writing,0.7.3 論文的摘要 the Abstract,e.g.,Key words: ATM network , queue dimensioning , remote quantiles
52、, traffic characterisation,0.7 專業(yè)英文寫作 Writing,0.7.4 論文的參考文獻(xiàn) References,在論文中,凡是引用或參考他人文獻(xiàn)的數(shù)據(jù)、資料、觀點、方法和研究成果的地方,都應(yīng)該標(biāo)明出處,對應(yīng)的在參考文獻(xiàn)中列出。,體現(xiàn)對他人勞動、研究成果的尊重,反映作者嚴(yán)謹(jǐn)?shù)目茖W(xué)態(tài)度和研究工作的科學(xué)依據(jù); 便于讀者追溯有關(guān)原始文獻(xiàn),進一步查閱參考文獻(xiàn)。,0.7 專業(yè)英文寫作 Writing,0.7.4 論文的參考文獻(xiàn) References,參考文獻(xiàn)著錄格式,在正文中引用參考文獻(xiàn)的標(biāo)注方法:一般采用順序編號法。即在引用文字的右上角標(biāo)注序號,按在文章中出現(xiàn)的順序進行編號
53、。,在文后參考文獻(xiàn)中所列的文獻(xiàn)順序應(yīng)與正文中編號一致。,0.7 專業(yè)英文寫作 Writing,0.7.4 論文的參考文獻(xiàn) References,按國際標(biāo)準(zhǔn),參考文獻(xiàn)的著錄格式分為3部分: 作者姓名. 文獻(xiàn)題名. 出版事項,1 戴明楨. 數(shù)字信號處理的硬件實現(xiàn)M. 北京:航空 工業(yè)出版社, 1998. 12-15,序號 作者姓名. 文獻(xiàn)題名文獻(xiàn)類型標(biāo)識. 出版地: 出版社,出版年. 起止頁碼(任選),對于專著、論文集、學(xué)位論文、報告,具體格式為:,參考文獻(xiàn)著錄格式,14 Stephen G. Wilson. Digital Modulation and Coding M. Prentice Ha
54、ll. 1996,0.7 專業(yè)英文寫作 Writing,0.7.4 論文的參考文獻(xiàn) References,6 金顯賀,王昌長,王忠東,等. 一種用于在線檢測 局部放電的數(shù)字濾波技術(shù)J. 清華大學(xué)學(xué)報(自然 科學(xué)版),1993,33(4): 62-67,對于期刊文章,具體格式為:,序號 作者姓名. 文獻(xiàn)題名J. 刊名,年,卷(期):起止頁碼,參考文獻(xiàn)著錄格式,9 Tekinay, S. and Jabbari, B. Handover and channel assignment in mobile cellular networks. IEEE Com- munication Magazine
55、, 1991, 29(11): 42-46,0.7 專業(yè)英文寫作 Writing,0.7.4 論文的參考文獻(xiàn) References,專著 M 論文集 C 報刊文章 N 期刊文章 J 學(xué)位論文 D 報告 R 專著或論文集中析出的文獻(xiàn) A 對于其他未說明的文獻(xiàn)類型 Z,參考文獻(xiàn)著錄格式,其中文獻(xiàn)類型標(biāo)識規(guī)定,光盤圖書 M/CD,網(wǎng)上電子公告 EB/OL,網(wǎng)上期刊 J/OL,對于電子類型的參考文獻(xiàn),常用的有:,網(wǎng)上數(shù)據(jù)庫 DB/OL,0.7 專業(yè)英文寫作 Writing,0.7.4 論文的參考文獻(xiàn) References,參考文獻(xiàn)著錄格式,8 謝希德.創(chuàng)造學(xué)習(xí)的新思路N.人民日報,1998- 12-2
56、5(10),11 王明亮. 關(guān)于中國學(xué)術(shù)期刊標(biāo)準(zhǔn)化數(shù)據(jù)庫系統(tǒng)工 程的進展EB/OL. pub /wml.txt/980810-2.html1998-08-16/1998- 10-04,0.7 專業(yè)英文寫作 Writing,0.7.5 寫作常用句型 Sentence Patterns,(1) In this paper, . is(are)presented(described, discussed, investigated, studied). (2) This paper (article, thesis) focuses on(presents, describes, discusses
57、) (3) The purpose (aim, objective, attempt) of this paper is to . (4) The approach is based on . (5) Conditions are considered for . (6) The requirement for .,0.7 專業(yè)英文寫作 Writing,0.7.5 寫作常用句型 Sentence Patterns,(7) The simulation is performed by using . (8) This method is confirmed experimentally with
58、 . (9) The result of this study can be summarized for . (10) Results forare found to be close to the experimental data (11) This paper demonstrates . (12) The analysis of this study illustrates .,0.7 專業(yè)英文寫作 Writing,0.7.5 寫作常用句型 Sentence Patterns,并作如下補充:,摘要寫作:,0.7 專業(yè)英文寫作 Writing,0.7.5 寫作常用句型 Sentence Patterns,摘要寫作:,0.7 專業(yè)英文寫作 Writing,0.7.5 寫作常用句型 Sentence Patterns,摘要寫作:,This paper aims to v,0.7 專業(yè)英文寫作 Writing,0.7.5 寫作常用句型 Sentence Patterns,摘要寫作:,0.7 專業(yè)英文寫作 Writing,0.7.5 寫作常用句型 Sentence Patterns,摘要寫
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 技術(shù)創(chuàng)新與養(yǎng)老行業(yè)的融合
- 個人固定資產(chǎn)借款合同范文
- 土方運輸承包合同范本
- 農(nóng)產(chǎn)品經(jīng)銷合同書
- 牛羊肉購銷合同協(xié)議書模板范本
- 凈水器購銷合同模板
- 合同范本產(chǎn)品銷售合同
- 合同違約責(zé)任條款
- 煤礦井下飛行巡檢機器人的研究與應(yīng)用展望
- 安裝合同范本 標(biāo)準(zhǔn)版
- 《財務(wù)管理學(xué)(第10版)》課件 第5、6章 長期籌資方式、資本結(jié)構(gòu)決策
- 房屋永久居住權(quán)合同模板
- 醫(yī)院納入定點后使用醫(yī)療保障基金的預(yù)測性分析報告
- 初中英語不規(guī)則動詞表(譯林版-中英)
- 2024年3月四川省公務(wù)員考試面試題及參考答案
- 新生兒黃疸早期識別課件
- 醫(yī)藥營銷團隊建設(shè)與管理
- 二年級數(shù)學(xué)上冊口算題100道(全冊完整)
- 冷軋工程專業(yè)詞匯匯編注音版
- 小升初幼升小擇校畢業(yè)升學(xué)兒童簡歷
- 第一單元(金融知識進課堂)課件
評論
0/150
提交評論