版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、科技論文的結(jié)構(gòu),論文題名+眉題 作者姓名+通訊地址 摘要+關(guān)鍵詞 引言(Introduction) 材料與方法(Materials and methods) 結(jié)果(Results) 討論與結(jié)論(Discussion Inositol Trisphosphate And Calcium Signaling ; positional cloning of the mouse obese gene and its human homolog ) (2)用詞十分準(zhǔn)確、精練。如:traffic signals for lymphocyte recirculation 中用“signals”表示“信號(hào)”;
2、Inositol Trisphosphate and Calcium Signaling中用則用signal的分詞形式(singnaling)表示“信號(hào)表達(dá) ”。 (3)眉題的表達(dá)準(zhǔn)確、簡(jiǎn)明、清楚。如: WAF1, A Potential Mediator Of P53 Tumor Suppression的眉題為WAF1 as a mediator of P53 function(用function代替tumor suppression),SCI高被引論文題名分析名詞性詞組的形式,Title:Processing of X-ray diffraction data collected in o
3、scillation mode (震蕩模式中X射線衍射數(shù)據(jù)的分析方法) Author(s):Otwinowski Z, Minor W Source:MACROMOLECULAR CRYSTALLOGRAPHY, PT A METHODS IN ENZYMOLOGY 276: 307-326 1997 酶學(xué)方法美國(guó) Elsevier SCI被引12939次,該題名堪稱準(zhǔn)確、簡(jiǎn)潔、清楚的典范,即用7個(gè)實(shí)詞和2個(gè)虛詞清晰地說(shuō)明了論文的研究主題內(nèi)容為Processing,對(duì)象是X-ray diffraction data collected in oscillation mode.,SCI高被引論文
4、題名分析名詞性詞組的形式,震蕩模式中X射線衍射數(shù)據(jù)的分析方法,酶學(xué)方法美國(guó),題名通常由名詞性短語(yǔ)構(gòu)成,其中的動(dòng)詞多以分詞或動(dòng)名詞形式出現(xiàn)。,SCI高被引論文題名分析- 名詞性詞組的形式,Title:INOSITOL TRISPHOSPHATE AND CALCIUM SIGNALING (三磷酸肌醇和鈣信號(hào)表達(dá)) Author(s):BERRIDGE MJ Source:NATURE 361 (6410): 315-325 JAN 28 1993 自然英國(guó) SCI被引5102次,作者用5個(gè)詞簡(jiǎn)潔、清楚地表達(dá)了論文的主題: Inositol Trisphosphate三磷酸肌醇與Calcium
5、Signaling鈣信號(hào)表達(dá) 需注意的是,作者使用signal的分詞形式(signaling),較準(zhǔn)確地表述論文內(nèi)容:Inositol trisphosphate is a second messenger that controls many cellular processes by generating internal calcium signals(該文摘要的首句)。,SCI高被引論文題名分析- 名詞性詞組的形式,Title:POSITIONAL CLONING OF THE MOUSE OBESE GENE AND ITS HUMAN HOMOLOG (小鼠肥胖基因及其人的同源基因
6、的定位克隆) Author(s):ZHANG YY, PROENCA R, MAFFEI M, BARONE M, LEOPOLD L, FRIEDMAN JM Source:NATURE 372 (6505): 425-432 DEC 1 1994自然英國(guó) SCI被引4718次, 題名開頭為重要的主題詞:positional cloning定位克隆,其后為研究對(duì)象:the mouse obese gene and its human homolog小鼠肥胖基因及其人的同源基因,SCI高被引論文題名分析:系列題名,典型系列題名,密度函數(shù)的熱化學(xué):3.正解交換的作用,化學(xué)物理學(xué)雜志美國(guó),系列題名
7、(Series Title)是指主題名相同,但文章序號(hào)和副題名不同的系列論文的題名,SCI高被引論文題名分析:系列題名,SCI高被引論文題名分析:系列題名,Title:DENSITY-FUNCTIONAL THERMOCHEMISTRY .3. THE ROLE OF EXACT EXCHANGE (密度函數(shù)的熱化學(xué):3.正解交換的作用) Author(s):BECKE AD Source:JOURNAL OF CHEMICAL PHYSICS 98 (7): 5648-5652 APR 1 1993 化學(xué)物理學(xué)雜志美國(guó)(American Institute of Physics) SCI被引
8、用17020次,典型系列題名,是作者對(duì)于Density-Functional Thermochemistry 的第三篇論文,重點(diǎn)探討exact exchange information正解交換在提高thermochemical accuracy 方面的作用。作者為強(qiáng)調(diào)論文的主題,將Density-Functional 置于題名的開頭,應(yīng)比The role of exact exchange improving thermochemical accuracy of density-functional theories 顯得更為突出重點(diǎn)。 該文的眉題即為題名所要強(qiáng)調(diào)的“Density-Funct
9、ional Thermochemistry ”,SCI高被引論文題名分析:系列題名,1、Author(s): BECKE, AD Title: DENSITY-FUNCTIONAL THERMOCHEMISTRY .1. THE EFFECT OF THE EXCHANGE-ONLY GRADIENT CORRECTION SCI被引771次, Source: JOURNAL OF CHEMICAL PHYSICS, 96 (3): 2155-2160 FEB 1 1992 2、Author(s): BECKE, AD Title: DENSITY-FUNCTIONAL THERMOCHEMI
10、STRY .2. THE EFFECT OF THE PERDEW-WANG GENERALIZED-GRADIENT CORRELATION CORRECTION SCI被引611次, Source: JOURNAL OF CHEMICAL PHYSICS, 97 (12): 9173-9177 DEC 15 1992 3、Author(s): BECKE, AD Title: DENSITY-FUNCTIONAL THERMOCHEMISTRY .3. THE ROLE OF EXACT EXCHANGE Source: JOURNAL OF CHEMICAL PHYSICS, 98 (7
11、): 5648-5652 APR 1 1993 SCI被引17020次, 4、Author(s): Becke, AD Title: Density-functional thermochemistry .5. Systematic optimization of exchange-correlation functionals SCI被引525次 Source: JOURNAL OF CHEMICAL PHYSICS, 107 (20): 8554-8560 NOV 22 1997 Author(s): Becke, AD Title: Density-functional thermoch
12、emistry .4. A new dynamical correlation functional and implications for exact-exchange mixing SCI被引233次 Source: JOURNAL OF CHEMICAL PHYSICS, 104 (3): 1040-1046 JAN 15 1996,SCI高被引論文題名分析:主-副題名相結(jié)合,Title:Gapped BLAST and PSI-BLAST: a new generation of protein database search programs (空位BLAST(堿基局部對(duì)準(zhǔn)檢索)和
13、特殊位置重復(fù)BLAST:新一代蛋白質(zhì)數(shù)據(jù)庫(kù)檢索程序) Author(s):Altschul SF, Madden TL, Schaffer AA, Zhang JH, Zhang Z, Miller W, Lipman DJ Source:NUCLEIC ACIDS RESEARCH 25 (17): 3389-3402 SEP 1 1997 核酸研究英國(guó) SCI被引用17332次 作者采用主-副題名相結(jié)合的方式較醒目地給出了論文的主題:基于Position-Specific Iterated(PSI)特殊位置重復(fù)的gapped BLAST programs空位堿基局部對(duì)準(zhǔn)檢索程序,并在冒號(hào)后
14、進(jìn)一步說(shuō)明PSI-BLAST是新一代的protein database search programs.,SCI高被引論文題名分析:主-副題名相結(jié)合,THOMPSON JD, HIGGINS DG, GIBSON TJ CLUSTAL-W - IMPROVING THE SENSITIVITY OF PROGRESSIVE MULTIPLE SEQUENCE ALIGNMENT THROUGH SEQUENCE WEIGHTING, POSITION-SPECIFIC GAP PENALTIES AND WEIGHT MATRIX CHOICE NUCLEIC ACIDS RESEARCH 2
15、2 (22): 4673-4680 NOV 11 1994 SCITimes Cited: 18202 次 Altschul SF, Madden TL, Schaffer AA, et al. Gapped BLAST and PSI-BLAST: a new generation of protein database search programsNUCLEIC ACIDS RESEARCH 25 (17): 3389-3402 SEP 1 1997 SCI Times Cited: 17332 次 Thompson JD, Gibson TJ, Plewniak F, et al. T
16、he CLUSTAL_X windows interface: flexible strategies for multiple sequence alignment aided by quality analysis tools NUCLEIC ACIDS RESEARCH 25 (24): 4876-4882 DEC 15 1997 SCI Times Cited: 7757 次,核酸研究1990-2006被引用次數(shù)最多的前3篇論文就是主-副題名相結(jié)合,SCI高被引論文題名分析:主-副題名相結(jié)合,WAF1:p53腫瘤抑制作用的一個(gè)可能介導(dǎo)因子,細(xì)胞美國(guó),世界著名權(quán)威生物學(xué)期刊,SCI 20
17、02年影響因子排名第八。,SCI高被引論文題名分析:主-副題名相結(jié)合,Title:WAF1, A POTENTIAL MEDIATOR OF P53 TUMOR SUPPRESSION (WAF1:p53腫瘤抑制作用的一個(gè)可能介導(dǎo)因子) Author(s):ELDEIRY WS, TOKINO T, VELCULESCU VE, LEVY DB, PARSONS R, TRENT JM, LIN D, MERCER WE, KINZLER KW, VOGELSTEIN B Source:CELL 75 (4): 817-825 NOV 19 1993 SCI被引5174次, 作者采用主-副題名
18、相結(jié)合的方式在題名的開頭給出了論文最重要的主題詞:WAF1,并在副題名中解釋了論文的內(nèi)容:WAF1 is a Potential Mediator of P53 Tumor Suppression 該論文的眉題為WAF1 as a mediator of P53 function,用function代替tumor suppression ,簡(jiǎn)潔且切題。,SCI高被引論文題名分析:主-副題名相結(jié)合,Title:THE PATHOGENESIS OF ATHEROSCLEROSIS - A PERSPECTIVE FOR THE 1990S (展望90年代的動(dòng)脈硬化發(fā)病機(jī)制研究) Author(s
19、):ROSS R Source:NATURE 362 (6423): 801-809 APR 29 1993 SCI被引6291次, 作者采用主-副題名相結(jié)合的方式在主題名中給出了論文的主題:The Pathogenesis of Atherosclerosis動(dòng)脈硬化,繼而在副題名中補(bǔ)充了相關(guān)內(nèi)容: A Perspective for the 1990s,SCI高被引論文題名分析:主-副題名相結(jié)合,Title:A SYNAPTIC MODEL OF MEMORY - LONG-TERM POTENTIATION IN THE HIPPOCAMPUS(記憶的突觸模型:海馬中的“長(zhǎng)時(shí)程增強(qiáng)”)
20、Author(s):BLISS TVP, COLLINGRIDGE GL Source:NATURE 361 (6407): 31-39 JAN 7 1993 SCI被引4540次, 作者采用主-副題名形式,主題名(A Synaptic Model of Memory記憶的突觸模型)為論文的主題,副題名(Long-Term Potentiation in the Hippocampus海馬中的長(zhǎng)時(shí)程增強(qiáng) )起補(bǔ)充說(shuō)明作用。,SCI高被引論文題名分析:主-副題名相結(jié)合,Title:TRAFFIC SIGNALS FOR LYMPHOCYTE RECIRCULATION AND LEUKOCYTE
21、 EMIGRATION - THE MULTISTEP PARADIGM (淋巴細(xì)胞再循環(huán)和白細(xì)胞遷移中的路徑信號(hào)多步驟范例) Author(s):SPRINGER TA Source:CELL 76 (2): 301-314 JAN 28 1994 SCI被引4327次, 作者采用主-副題名形式,主題名(Traffic signals for lymphocyte recirculation and leukocyte emigration淋巴細(xì)胞再循環(huán)和白細(xì)胞遷移中的路徑信號(hào))為論文的主題,副題名(the multistep paradigm多步驟范例)起補(bǔ)充說(shuō)明作用,從簡(jiǎn)潔角度看,其中的
22、副題名似可省略,但這種形式的副題名可起到醒目的作用。 該文的眉題為Traffic signals for leukocyte emigration白細(xì)胞遷移中的路徑信號(hào),表達(dá)簡(jiǎn)潔、清楚。,SCI高被引論文題名分析:主-副題名相結(jié)合,Title:A REVISED EUROPEAN-AMERICAN CLASSIFICATION OF LYMPHOID NEOPLASMS - A PROPOSAL FROM THE INTERNATIONAL LYMPHOMA STUDY-GROUP (修正的歐美淋巴瘤分類:國(guó)際淋巴瘤研究小組的建議) Author(s):HARRIS NL, JAFFE ES,
23、 STEIN H, BANKS PM, CHAN JKC, CLEARY ML, DELSOL G, DEWOLFPEETERS C, FALINI B, GATTER KC, GROGAN TM, ISAACSON PG, KNOWLES DM, MASON DY, MULLERHERMELINK HK, PILERI SA, PIRIS MA, RALFKIAER E, WARNKE RA Source:BLOOD 84 (5): 1361-1392 SEP 1 1994 血液美國(guó) SCI被引4000次,作者采用主-副題名形式,主題名(A revised European-American
24、 classification of lymphoid neoplasms )為論文的主題,副題名(a proposal from the International Lymphoma Study Group )起補(bǔ)充說(shuō)明作用,從簡(jiǎn)潔角度看,其中的副題名似可省略,但這種形式的副題名可起到補(bǔ)充說(shuō)明的作用。 該文的眉題為“Consensus lymphoma classification “,用了3個(gè)詞準(zhǔn)確、簡(jiǎn)潔地反映了論文的主題內(nèi)容。,SCI高被引論文題名分析:主-副題名相結(jié)合,CLUSTAL-W通過(guò)序列加權(quán)、位點(diǎn)特異性空位罰分和加權(quán)矩陣選擇來(lái)提高漸進(jìn)的多序列對(duì)比的靈敏度,核酸研究英國(guó),高被引論
25、文題名分析:主-副題名相結(jié)合,Title:CLUSTAL-W - IMPROVING THE SENSITIVITY OF PROGRESSIVE MULTIPLE SEQUENCE ALIGNMENT THROUGH SEQUENCE WEIGHTING, POSITION-SPECIFIC GAP PENALTIES AND WEIGHT MATRIX CHOICE(CLUSTAL-W通過(guò)序列加權(quán)、位點(diǎn)特異性空位罰分和加權(quán)矩陣選擇來(lái)提高漸進(jìn)的多序列對(duì)比的靈敏度) Author(s):THOMPSON JD, HIGGINS DG, GIBSON TJ Source:NUCLEIC ACID
26、S RESEARCH 22 (22): 4673-4680 NOV 11 1994 核酸研究英國(guó) SCI被引19163次, 作者用20個(gè)詞(計(jì)163個(gè)字符)準(zhǔn)確地表達(dá)了論文的多層意思: 以最重要的詞CLUSTALW(在摘要中可知其為a new program)作為題名的開頭,緊接著在冒號(hào)后解釋CLUSTALW的目的是improving the sensitivity of progressive multiple sequence alignment,達(dá)到該目的的手段是through sequence weighting,position-specific gap penalties and
27、weight matrix choice.該題名重點(diǎn)突出、準(zhǔn)確清楚,但似欠簡(jiǎn)潔。,SCI高被引論文題名分析:陳述句,Title:THE P21 CDK-INTERACTING PROTEIN CIP1 IS A POTENT INHIBITOR OF G1 CYCLIN-DEPENDENT KINASES (p21Cdk作用蛋白(又稱Cip1)是G1細(xì)胞周期依賴性蛋白激酶的強(qiáng)抑制劑) Author(s):HARPER JW, ADAMI GR, WEI N, KEYOMARSI K, ELLEDGE SJ Source:CELL 75 (4): 805-816 NOV 19 1993 SCI被
28、引3876次, 這種題名是國(guó)外如何撰寫和發(fā)表科技論文著作(Day R A. How to Write and Publish a Scientific Paper. 5th ed. The Oryx Press,1998. 15-21)所反對(duì)的“陳述性題名(assertive-sentence title)”,但也有編輯認(rèn)為這是“信息性題名(informative title)”。如果將其中的is 改為as,就不如原題名顯得有力,這種選擇由作者和期刊的編輯來(lái)決定。 該文的眉題為“Cip1 is an inhibitor of G1 cyclin-dependent kinases “,以簡(jiǎn)單陳
29、述句的形式直接地表達(dá)了作者的結(jié)論。,小結(jié):高被引論文題名的特點(diǎn),12篇高被引論文題名在表達(dá)形式上的特點(diǎn)表現(xiàn)為: (1)幾乎涵蓋了所有的題名類型。其中: 7篇論文采用了的主-副題名的形式,其目的是為了突出研究方法( CLUSTAL-W - IMPROVING THE SENSITIVITY ;Gapped BLAST and PSI-BLAST: a new generation of),研究對(duì)象(WAF1, A Potential Mediator of)或研究主題(The Pathogenesis of Atherosclerosis;A Synaptic Model of Memory,等
30、 )。 1篇論文采用了系列題名的形式(Density-Functional Thermochemistry .the role of exact exchange ) 1篇論文的題名采用了陳述句(the p21 Cdk-interacting protein Cip1 is a potent inhibitor of G1 cyclin-dependent kinases ) 3篇論文的題名采用了名詞性詞組的形式(Processing of X-ray diffraction data collected in oscillation mode; Inositol Trisphosphate
31、And Calcium Signaling ; positional cloning of the mouse obese gene and its human homolog ),小結(jié):高被引論文題名的特點(diǎn),(2)用詞十分準(zhǔn)確、精練。如:traffic signals for lymphocyte recirculation 中用“signals”表示“信號(hào)”;Inositol Trisphosphate and Calcium Signaling中用則用signal的分詞形式(singnaling)表示“信號(hào)表達(dá) ”。 (3)眉題的表達(dá)準(zhǔn)確、簡(jiǎn)明、清楚。如: WAF1, A Potenti
32、al Mediator Of P53 Tumor Suppression的眉題為WAF1 as a mediator of P53 function(用function代替tumor suppression) Traffic signals for lymphocyte recirculation and leukocyte emigration - the multistep paradigm的眉題為Traffic signals for leukocyte circulation(用leukocyte circulation表示lymphocyte recirculation and le
33、ukocyte emigration A revised european-american classification of lymphoid neoplasms - A proposal from the international lymphoma study-group 的眉題則精簡(jiǎn)為“Consensus lymphoma classification”,小結(jié):高被引論文題名的特點(diǎn),題名應(yīng):準(zhǔn)確、簡(jiǎn)潔、清楚 對(duì)于題名的長(zhǎng)度、眉題、縮寫、字母的大小寫,應(yīng)注意參考投稿期刊的作者指南及其最近期刊所發(fā)表的論文。 為了突出論文的核心內(nèi)容,應(yīng)盡可能地將表達(dá)核心內(nèi)容的重要的詞放在題名的開頭,以便引
34、起讀者的注意。 對(duì)于評(píng)論性題名可以使用問(wèn)句,使用探討性問(wèn)句可使題名顯得生動(dòng),易引起讀者的興趣。 When is a bird not a bird? Nature,1998,393:729-730 Should the K-Ar isotopic ages of olivine basalt be reconsidered? Chinese Science Bulletin, 1998,43(19):1670-1671,化學(xué)學(xué)科SCI論文題目分析 案例,A study of the structural series in the Tl-Ca-Ba-Cu-O superconducting s
35、ystem, W. Zhou, A. Porch, I. B. M. van Damme, D. A. Jefferson, W. Y. Liang, P. P. Edwards, J. Solid State Chem. 88, 193-200 (1990). A study of the是多余的。 Formation mechanism of H2Ti3O7 nanotubes, S. Zhang, L.-M. Peng, Q. Chen, G.H. Du, G. Dawson and W. Zhou, Phys. Rev. Lett., 91, art. no. 256103 (2003
36、). SCI被引41次,Scopus被引用50次 題目簡(jiǎn)潔明快,突出形成機(jī)理。 Surface structural chemistry of high Tc superconductors by HREM, W. Zhou, W. Y. Liang, D. A. Jefferson, Physica C 235-240, 795-6 (1994). 該題目沒(méi)有突出哪一種的超導(dǎo)體。自引1次,化學(xué)學(xué)科SCI論文題目分析 案例,Ordering of ruthenium cluster carbonyls in mesoporous silica, W. Zhou, J. M. Thomas, D
37、. S. Shephard, B. F. G. Johnson, D. Ozkaya, T. Maschmeyer, R. G. Bell, Q. Ge, Science, 280, 705-8 (1998). 題目簡(jiǎn)潔明快,突出Ru的有序排列。 Direct preparation of nanoporous carbon by nanocasting, B. H. Han, W. Zhou, and A. Sayari., J. Am. Chem. Soc., 125, 3444-5 (2003) 題目簡(jiǎn)潔明快,突出直接法合成。 Synthesis, structure solution,
38、 characterization and catalytic properties of TNU-10: a high-silica zeolite with the STI topology, S. B. Hong, E. G. Lear, P. A. Wright, W. Zhou, P. A. Cox, C. H. Shin, J. H. Park and I. S. Nam, J. Am. Chem. Soc., 126, 5817-26 (2004). 題目太長(zhǎng)??梢愿某桑篠tructure and catalytic properties of new zeolite TNU-1
39、0,計(jì)算機(jī)學(xué)科SCI高被引論文題名分析案例,Title:MODELTEST: testing the model of DNA substitution Author(s):Posada D, Crandall KA Source:BIOINFORMATICS 14 (9): 817-818 1998 被引用3877次,作者采用主-副題名相結(jié)合的方式較醒目地給出了論文的主題 Title:MEGA2: molecular evolutionary genetics analysis software Author(s):Kumar S, Tamura K, Jakobsen IB, Nei M
40、Source:BIOINFORMATICS 17 (12): 1244-1245 DEC 2001 被引2529次,作者采用主-副題名相結(jié)合的方式在題名的開頭給出了論文最重要的主題詞: MEGA2 ,并在副題名中解釋了論文的內(nèi)容: molecular evolutionary genetics analysis software,計(jì)算機(jī)學(xué)科SCI高被引論文題名分析案例,Title:MRBAYES: Bayesian inference of phylogenetic trees Author(s):Huelsenbeck JP, Ronquist F Source:BIOINFORMATICS
41、 17 (8): 754-755 AUG 2001 被引用2171次,作者采用主-副題名相結(jié)合的方式較醒目地給出了論文的主題 Title:DnaSP version 3: an integrated program for molecular population genetics and molecular evolution analysis Author(s):Rozas J, Rozas R Source:BIOINFORMATICS 15 (2): 174-175 FEB 1999 被引1050次,典型系列題名,是作者對(duì)于DnaSP version軟件的第三篇論文,計(jì)算機(jī)學(xué)科SCI高
42、被引論文題名分析案例,Title:A THEORY OF TIMED AUTOMATA Author(s):ALUR R, DILL DL Source:THEORETICAL COMPUTER SCIENCE 126 (2): 183-235 APR 25 1994 被引556次,作者用5個(gè)詞簡(jiǎn)潔、清楚地表達(dá)了論文的主題 Title:Space-time codes for high data rate wireless communication: Performance criterion and code construction Author(s):Tarokh V, Seshadr
43、i N, Calderbank AR Source:IEEE TRANSACTIONS ON INFORMATION THEORY 44 (2): 744-765 MAR 1998 Document Type:Article 被引用2077次,作者采用主-副題名相結(jié)合的方式為了突出研究方法,題名的句法結(jié)構(gòu),題名通常由名詞由短語(yǔ)構(gòu)成,其中的動(dòng)詞多以分詞或動(dòng)名詞形式出現(xiàn)。 題名的句法規(guī)則 題名比句子簡(jiǎn)短,并且無(wú)需主、謂、賓齊全,因此詞序也就重要。特別是詞語(yǔ)間的修飾關(guān)系使用不當(dāng),就會(huì)影響讀者正確理解題名的真實(shí)含義。 Cars blamed for pollution by scienctist (科
44、學(xué)家造成的污染歸罪于汽車) 正確的表達(dá)應(yīng)該為Cars blamed by scienctist for pollution (科學(xué)家將污染歸罪于汽車) Mechanism of suppression of nontransmissible pneumonia in mice induced by newcastle disease virus 該題名的本意應(yīng)為pneumonia was induced 而不是mice was induced 正確的表達(dá)應(yīng)該為Mechanism of suppression of nontransmissible pneumonia induced in mi
45、ce by newcastle disease virus,題名的句法結(jié)構(gòu),Neutrons caused chain reaction of Uranium nuclei (中子引起核鏈反應(yīng))為陳述句,如改為chain reaction of Uranium nuclei caused by Neutrons ,顯然更自然。 Nursing of tran-sphenoid removal of pituitary adenomas,顯然不合邏輯,接受護(hù)理的應(yīng)該是病人,而不是手術(shù)。 正確的表達(dá)應(yīng)該Nursing of patients after tran-sphenoid removal
46、of pituitary adenomas 在題名做使用懸分詞(如using)時(shí)應(yīng)十分小心,懸分詞在題名中寫作中十分常見,其潛在的主語(yǔ)應(yīng)是研究者,而不是研究對(duì)象。 Isolation of antigens from monkeys using complement-fixation techniques. 容易使人誤解為猴子使用了補(bǔ)體結(jié)合技術(shù) 正確的表達(dá)應(yīng)該using complement-fixation techniques in isolation of antigens from monkeys,題名中介詞的用法,With+名詞 短語(yǔ) 題名中常常使用名詞作形容詞,例如 放射線物質(zhì)運(yùn)輸
47、radioactive material transport , 但在有些情況下,漢語(yǔ)中起修飾作用的名詞翻譯成英語(yǔ)時(shí),用對(duì)應(yīng)的名詞作形容詞就不合適。例如,當(dāng)名詞用作形容詞來(lái)修飾另一個(gè)名詞時(shí),如果前者是后者所具有的一部分,或者是后者所具有的性質(zhì)、特點(diǎn)時(shí),在英語(yǔ)中需用前置詞With+名詞 (前者)組成的前置詞短語(yǔ)作形容詞,放在所要修飾的名詞之后。例如: 具有中國(guó)特色的新型機(jī)器 應(yīng)該翻譯為New types of machines with the Chinese characteristics 而不用Chinese characteristics machines 異 面工作輪 rolling w
48、heel with noncircular section 或 rolling wheel with special shaped section 而不能翻譯成為noncircular section rolling wheel,“of” “ for “ 和in 的使用,在題名中,常常會(huì)遇到xx的xx ,在漢語(yǔ)“的”有兩個(gè)相對(duì)應(yīng)的英語(yǔ)前置詞,即“of” “ for “ ,其中of 主要表示所有關(guān)系,for 主要表示目的、(方法)用途 A design method of sliding mode robust controller feed forward compensator is pre
49、sented(提出了一種具有前饋補(bǔ)償?shù)幕?魯棒控制器設(shè)計(jì)方法)句中設(shè)計(jì)方法是用于設(shè)計(jì)滑模 魯棒控制器的,所以要用表示用途的for,而不是of 空氣中14C取樣器,作者的意思是采集空氣中14C取樣器,所以應(yīng)該翻譯為A sampler for 14C in air 不能翻譯為14C sampler in air 在空氣中的14C取樣器,摘要的類型與基本內(nèi)容摘要撰寫技巧不同類型摘要舉例SCI高被引論文摘要案例分析,怎樣寫好英文摘要摘要如何能吸引SCI期刊的興趣,怎樣寫好英文摘要,目前由于電子期刊數(shù)據(jù)庫(kù)只有摘要是免費(fèi)提供,有許多讀者只能閱讀摘要而不能閱讀全文,或根據(jù)摘要來(lái)判斷是否需要閱讀全文,因此摘
50、要的清楚表達(dá)十分重要。,摘要的類型與基本內(nèi)容,根據(jù)內(nèi)容的不同,摘要可分為以下三大類:報(bào)道性摘要、指示性摘要和報(bào)道指示性摘要 (1)報(bào)道性摘要(informative abstract):也常稱作信息性摘要或資料性摘要,其特點(diǎn)是全面、簡(jiǎn)要地概括論文的目的、方法、主要數(shù)據(jù)和結(jié)論。通常,這種摘要可以部分地取代閱讀全文。 (2)指示性摘要(indicative abstract):也常稱為說(shuō)明性摘要、描述性摘要(descriptive abstract)或論點(diǎn)摘要(topic abstract),一般只用二三句話概括論文的主題,而不涉及論據(jù)和結(jié)論,多用于綜述、會(huì)議報(bào)告等。該類摘要可用于幫助潛在的讀者來(lái)
51、決定是否需要閱讀全文。 (3)報(bào)道-指示性摘要(informative- indicative abstract):以報(bào)道性摘要的形式表述一次文獻(xiàn)中的信息價(jià)值較高的部分,以指示性摘要的形式表述其余部分。 傳統(tǒng)的摘要多為一段式,在內(nèi)容上大致包括引言(Introduction),材料與方法(Materials and Methods),結(jié)果(Results)和討論(Discussion)等主要方面,即IMRAD(Introduction,Methods,Results and Discussion)結(jié)構(gòu)的寫作模式。,結(jié)構(gòu)式摘要(Structured Abstract ),20世紀(jì)80年代中期出現(xiàn)了
52、另一種摘要文體,即“結(jié)構(gòu)式摘要(structured abstract),該摘要實(shí)質(zhì)上是報(bào)道性摘要的結(jié)構(gòu)化表達(dá)。 (1) 目的(Objective): 研究的問(wèn)題、目的或設(shè)想等; (2) 設(shè)計(jì)(Design): 研究的基本設(shè)計(jì), 樣本的選擇; (3) 單位(Setting): 開展研究的單位; (4) 對(duì)象(Patients, Participants): 研究對(duì)象的信息; (5) 處置(Interventions): 處置方法; (6) 主要結(jié)果測(cè)定(Main Outcome Measures): 實(shí)驗(yàn)過(guò)程; (7) 結(jié)果(Results): 研究的主要發(fā)現(xiàn); (8) 結(jié)論(Conclusi
53、ons): 主要結(jié)論及其潛在應(yīng)用,摘要,摘要主要講述本論文的要點(diǎn)。 結(jié)論寫完以后再寫摘要. 摘要給人第一口蘋果的品嘗效果. 審稿人一般用15分鐘看摘要和引言.如果第一印象不好,他/她會(huì)去尋找理由建議主編退稿. 摘要的讀者面比論文全文的讀者面大得多。 不要用第一人稱。,寫摘要的順序,第一句話:講一下你這篇文章的研究意義(但是有的雜志不需要這句話)第二句話: 以 To eluicdatie the mechanism., To investigate. ,或者for the purpose of .開頭來(lái)講述你這樣研究的目的。第三句話:. was carried out . with .treat
54、ment. 講述你研究的內(nèi)容,研究的方法,第四句話: The resulted showed that ., 講述你這樣研究得出的主要研究結(jié)果。第五句話: The result of the present work implied that. 講述由你的研究結(jié)果得出的結(jié)論。另外,在摘要中不要用到參考文獻(xiàn),如果一定要用的話,那么一定要講全部的細(xì)節(jié)寫出來(lái)。要始終記住一點(diǎn),Abstract 是一個(gè)獨(dú)立的部分,換句話說(shuō),別人不看你的文章,只看你的Abstract 就能了解你的研究工作,SCI報(bào)道性摘要案例,p21Cdk作用蛋白(又稱Cip1)是G1細(xì)胞周期依賴性蛋白激酶的強(qiáng)抑制劑,該摘要首先簡(jiǎn)要介紹
55、相關(guān)研究背景(第一句話),繼而以不定式形式(to identif)提出研究目的,并引帶出研究方法(we have employed),第三句話指出本研究的主要發(fā)現(xiàn),最后一句話給結(jié)論(cotransfection experiments indicate that)。全部摘要用詞為113個(gè)(Cell要求其摘要的用詞不超過(guò)150個(gè)),簡(jiǎn)明、清楚地表述了論文的全部主要內(nèi)容。,SCI指示性摘要案例,簡(jiǎn)評(píng):這是一份專題評(píng)述(綜述性論文)的摘要。第一句為相關(guān)背景知識(shí)的介紹,第二句是綜述內(nèi)容的說(shuō)明(In this revieware summarized),并指出所評(píng)述對(duì)象的潛在應(yīng)用(possible th
56、erapeutic applications),SCI論文報(bào)道-指示性摘要案例,該摘要介紹了相關(guān)研究背景(進(jìn)展)并提出了作者的設(shè)想(Despite the remarkable,we believe that),摘要的第二句提出了支持作者設(shè)想的論證(Arguments to support this view are),最后一句(This functional performs)評(píng)價(jià)并說(shuō)明論文所提出模型的貢獻(xiàn)(functional相當(dāng)于model)。本摘要在方括號(hào)( )中給出了前期相關(guān)工作的文獻(xiàn),注意該文獻(xiàn)在文末參考文獻(xiàn)中的列舉是按其在正文中出現(xiàn)的順序,與在摘要中是否出現(xiàn)無(wú)關(guān)。,SCI論文結(jié)構(gòu)
57、式摘要案例,目的、設(shè)計(jì)、單位、對(duì)象、處置、主要結(jié)果測(cè)定、結(jié)果、結(jié)論等8個(gè)方面,目的:研究的問(wèn)題、目的或設(shè)想 設(shè)計(jì):研究的基本設(shè)計(jì)、樣本選擇、分組、診斷標(biāo)準(zhǔn)和隨訪情況 單位:說(shuō)明開展研究的單位(研究機(jī)構(gòu)、大學(xué)、醫(yī)療機(jī)構(gòu)) 對(duì)象:研究對(duì)象(患者等)的數(shù)目、選擇過(guò)程和條件等 處置:處置方法的基本特征,使用何種方法以及持續(xù)的時(shí)間等 主要結(jié)果測(cè)定:主要結(jié)果是如何測(cè)定、完成的 結(jié)果:研究的主要發(fā)現(xiàn)(應(yīng)給出確切的置信度和統(tǒng)計(jì)學(xué)顯著檢驗(yàn)值 結(jié)論:主要結(jié)論及潛在的臨床應(yīng)用,SCI論文結(jié)構(gòu)式摘要案例,Abstract:Context Patients experience the highest rate of
58、death and recurrent ischemic events during the early period after an acute coronary syndrome, but it is not known whether early initiation of treatment with a statin can reduce the occurrence of these early events. Objective To determine whether treatment with atorvastatin, 80 mg/d, initiated 24 to
59、96 hours after an acute coronary syndrome, reduces death and nonfatal ischemic events. Design and Setting A randomized, double-blind trial conducted from May 1997 to September 1999, with follow-up through 16 weeks at 122 clinical centers in Europe, North America, South Africa, and Australasia. Patients A total of 3086 adults aged 18 years or older with unstable angina or non-Q-wave acute myocardial infarction. Interventions Patients were stratified by center and randomly assigned to receive treatment with atorvastatin (80 mg/d) or matching placebo b
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 武漢工程職業(yè)技術(shù)學(xué)院《誤差理論與測(cè)量平差基礎(chǔ)》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷
- 2024版物業(yè)管理室內(nèi)裝修協(xié)議版B版
- 2024校園節(jié)能減排與物業(yè)管理服務(wù)合同
- 二零二五年度指南:國(guó)際合同第六號(hào)生皮供應(yīng)鏈金融支持協(xié)議3篇
- 2025年度跨境電子商務(wù)平臺(tái)合作運(yùn)營(yíng)協(xié)議規(guī)范文本2篇
- 2025年度窗簾品牌形象設(shè)計(jì)與傳播服務(wù)合同3篇
- 天津工業(yè)職業(yè)學(xué)院《材料科學(xué)與工程創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷
- 2024版企業(yè)應(yīng)收賬款第三方擔(dān)保債權(quán)轉(zhuǎn)讓合同3篇
- 二零二五年文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)合作發(fā)展合同3篇
- 二零二五年度O2O農(nóng)產(chǎn)品上行合作框架協(xié)議2篇
- 債務(wù)抵租金協(xié)議書范文范本
- 藥學(xué)技能競(jìng)賽標(biāo)準(zhǔn)答案與評(píng)分細(xì)則處方
- 山東省濰坊市2023-2024學(xué)年高二下學(xué)期期末考試 歷史 含解析
- 中醫(yī)診療規(guī)范
- 報(bào)建協(xié)議書模板
- 第14課《葉圣陶先生二三事》導(dǎo)學(xué)案 統(tǒng)編版語(yǔ)文七年級(jí)下冊(cè)
- 貴州省2024年中考英語(yǔ)真題(含答案)
- 施工項(xiàng)目平移合同范本
- 北師大版八年級(jí)上冊(cè)數(shù)學(xué)期中綜合測(cè)試卷(含答案解析)
- (高清版)JTGT 3360-01-2018 公路橋梁抗風(fēng)設(shè)計(jì)規(guī)范
- 幼兒園創(chuàng)意美勞培訓(xùn)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論