




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、一般貨物進(jìn)口合同格式(附英文) 合同號碼: 簽約日期: 買方: 賣方: 本合同由買賣雙方締結(jié),用中、英文字寫成,兩種文體具有同等效力,按照下述條款,賣方同意售出買方同意購進(jìn)以下商品:b5E2RGbCAP 章名 第一部分 1.商品名稱及規(guī)格 2.生產(chǎn)國別及制造廠商 3.單價(包裝費(fèi)用包括在內(nèi)) 4.數(shù)量 5.總值 6.包裝(適合海洋運(yùn)輸) 7.保險(除非另有協(xié)議,保險均由買方負(fù)責(zé)) 8.裝船時間 9.裝運(yùn)口岸 10.目的口岸 11.裝運(yùn)嘜頭,賣方負(fù)責(zé)在每件貨物上用牢固的不褪色的顏料明顯地刷印或標(biāo)明下述嘜頭,以及目的口岸、件號、毛重和凈重、尺碼和其它買方要求的標(biāo)記。如系危險及或有毒貨物,賣方負(fù)責(zé)保
2、證在每件貨物上明顯地標(biāo)明貨物的性質(zhì)說明及習(xí)慣上被接受的標(biāo)記。p1EanqFDPw 12.付款條件:買方于貨物裝船時間前一個月通過銀行開出以賣方為抬頭的不可撤銷信用證,賣方在貨物裝船啟運(yùn)后憑本合同交貨條款第18條a款所列單據(jù)在開證銀行議付貸款。上述信用證有效期將在裝船后15天截止。DXDiTa9E3d 13.其它條件:除非經(jīng)買方同意和接受,本合同其它一切有關(guān)事項均按第二部分交貨條款之規(guī)定辦理,該交貨條款為本合同不可分的部分,本合同如有任何附加條款將自動地優(yōu)先執(zhí)行附加條款,如附加條款與本合同條款有抵觸,則以附加條款為準(zhǔn)。RTCrpUDGiT 章名 第二部分 章名 14.fobfas條件 14.1.
3、本合同項下貨物的裝運(yùn)艙位由買方或買方的運(yùn)輸代理人租訂。 14.3.在fas條件下,賣方應(yīng)負(fù)責(zé)將所訂貨物在本合同第8條所規(guī)定的裝船期內(nèi)按買方所通知的任何日期交到買方所指定船只的吊桿下。5PCzVD7HxA 14.4.貨物裝運(yùn)日前1015天,買方應(yīng)以電報或電傳通知賣方合同號、船只預(yù)計到港日期、裝運(yùn)數(shù)量及船運(yùn)代理人的名稱。以便賣方經(jīng)與該船運(yùn)代理人聯(lián)系及安排貨物的裝運(yùn)。賣方應(yīng)將聯(lián)系結(jié)果通過電報或電傳及時報告買方。如買方因故需要變更船只或者船只比預(yù)先通知賣方的日期提前或推遲到達(dá)裝運(yùn)港口,買方或其船運(yùn)代理人應(yīng)及時通知賣方。賣方亦應(yīng)與買方的運(yùn)輸代理或買方保持密切聯(lián)系。jLBHrnAILg 14.5.如買方所
4、訂船只到達(dá)裝運(yùn)港后,賣方不能在買方所通知的裝船時間內(nèi)將貨物裝上船只或?qū)⒇浳锝坏降鯒U之下,賣方應(yīng)負(fù)擔(dān)買方的一切費(fèi)用和損失,如空艙費(fèi)、滯期費(fèi)及由此而引起的及或遭受的買方的一切損失。xHAQX74J0X 14.6.如船只撤換或延期或退關(guān)等而未及時通知賣方停止交貨,在裝港發(fā)生的棧租及保險費(fèi)損失的計算,應(yīng)以代理通知之裝船日期(如貨物晚于代理通知之裝船日期抵達(dá)裝港,應(yīng)以貨物抵港日期)為準(zhǔn),在港口免費(fèi)堆存期滿后第十六天起由買方負(fù)擔(dān),人力不可抗拒的情況除外。上述費(fèi)用均憑原始單據(jù)經(jīng)買方核實后支付。但賣方仍應(yīng)在裝載貨船到達(dá)裝港后立即將貨物裝船,交負(fù)擔(dān)費(fèi)用及風(fēng)險。LDAYtRyKfE 章名 15.cf條件 15.1
5、.賣方在本合同第8條規(guī)定的時間之內(nèi)應(yīng)將貨物裝上由裝運(yùn)港到中國口岸的直達(dá)船。未經(jīng)買方事先許可,不得轉(zhuǎn)船。貨物不得由懸掛中國港口當(dāng)局所不能接受的國家旗幟的船裝載。Zzz6ZB2Ltk 15.3.賣方所租載貨船只應(yīng)在正常合理時間內(nèi)駛達(dá)目的港。不得無故繞行或遲延。 15.4.賣方所租載貨船只船齡不得超過15年。對超過15年船齡的船只其超船齡額外保險費(fèi)應(yīng)由賣方負(fù)擔(dān)。買方不接受船齡超過二十年的船只。dvzfvkwMI1 15.5.一次裝運(yùn)數(shù)量超過一千噸的貨載或其它少于一千噸但買方指明的貨載,賣方應(yīng)在裝船日前至少10天用電傳或電報通知買方合同號、商品名稱、數(shù)量、船名、船齡、船籍、船只主要規(guī)范、預(yù)計裝貨日、預(yù)
6、計到達(dá)目的港時間、船公司名稱、電傳和電報掛號。rqyn14ZNXI 15.8.對于散件貨,如果賣方未經(jīng)買方事前同意而裝入集裝箱,賣方應(yīng)負(fù)責(zé)向買方支付賠償金,由雙方在適當(dāng)時間商定具體金額。EmxvxOtOco 15.9.賣方應(yīng)和載運(yùn)貨物的船只保持密切聯(lián)系,并以最快的手段通知買方船只在途中發(fā)生的一切事故,如因賣方未及時通知買方而造成買方的一切損失賣方應(yīng)負(fù)責(zé)賠償。SixE2yXPq5 章名 16.cif條件 在cif條件下,除本合同第15條cf條件適用之外賣方負(fù)責(zé)貨物的保險,但不允許有免賠率。 章名 17.裝船通知 貨物裝船完畢后48小時內(nèi),賣方應(yīng)即以電報或電傳通知買方合同號、商品名稱、所裝重量(毛
7、凈)或數(shù)量、發(fā)票價值、船名、裝運(yùn)口岸、開船日期及預(yù)計到達(dá)目的港時間。如因賣方未及時用電報或電傳給買方以上述裝船通知而使買方不能及時保險,賣方負(fù)責(zé)賠償買方由此而引起的一切損害及或損失。6ewMyirQFL 章名 18.裝船單據(jù) 18.a.賣方憑下列單據(jù)向付款銀行議付貨款: 18.a.1.填寫通知目的口岸的運(yùn)輸公司的空白抬頭、空白背書的全套已裝運(yùn)洋輪的清潔提單(如系cfcif條款則注明“運(yùn)費(fèi)已付”,如系fobfas條款則注明“運(yùn)費(fèi)待收”)。kavU42VRUs 18.a.3.兩份由信用證受益人出具的裝箱單及或重量單,注明每件貨物的毛重和凈重及或尺碼。 18.a.4.由制造商及或裝運(yùn)口岸的合格、獨(dú)立
8、的公證行簽發(fā)的品質(zhì)檢驗證書及數(shù)量或重量證書各兩份,必須注明貨物的全部規(guī)格與信用證規(guī)定相符。y6v3ALoS89 18.a.5.本交貨條件第17條規(guī)定的裝船通知電報或電傳副本一份。 18.a.6.證明上述單據(jù)的副本已按合同要求寄出的書信一封。 18.a.7.運(yùn)貨船只的國籍已經(jīng)買主批準(zhǔn)的書信一封。 18.a.8.如系賣方保險需提供投保不少于發(fā)票價值110的一切險和戰(zhàn)爭險的保險單。 18.b.不接受影印、自動或電腦處理、或復(fù)印的任何正本單據(jù),除非這些單據(jù)印有清晰的“正本”字樣,并經(jīng)發(fā)證單位授權(quán)的領(lǐng)導(dǎo)人手簽證明。M2ub6vSTnP 18.c.聯(lián)運(yùn)提單、遲期提單、簡式提單不能接受。 18.d.受益人指
9、定的第三者為裝船者不能接受,除非該第三者提單由裝船者背書轉(zhuǎn)受益人,再由受贈人背書后方可接受。0YujCfmUCw 18.e.信用證開立日期之前出具的單據(jù)不能接受。 18.f.對于cfcif貨載,不接受租船提單,除非受益人提供租船合同、船長或大副收據(jù)、裝船命令、貨物配載圖及或買方在信用證內(nèi)所要求提供的其它單據(jù)副本各一份。eUts8ZQVRd 18.g.賣方須將提單、發(fā)票及裝箱單各兩份副本隨船帶交目的口岸的買方收貨代理人。sQsAEJkW5T 18.h.載運(yùn)貨船啟碇后,賣方須立即航空郵寄全套單據(jù)副本一份給買方,三份給目的口岸的對外貿(mào)易運(yùn)輸公司分公司。GMsIasNXkA 18.i.賣方應(yīng)負(fù)責(zé)賠償買
10、方因賣方失寄或遲寄上述單據(jù)而使買方遭受的一切損失。 18.j.中華人民共和國境外的銀行費(fèi)用由賣方負(fù)擔(dān)。 章名 19.合同所訂貨物如用空運(yùn),則本合同有關(guān)海運(yùn)的一切條款均按空運(yùn)條款執(zhí)行。 章名 20.危險品說明書 凡屬危險品及或有毒,賣方必須提供其危險或有毒性能、運(yùn)輸、倉儲和裝卸注意事項以及防治、急救、消防方法的說明書,賣方應(yīng)將此項說明書各三份隨同其他裝船單據(jù)航空郵寄給買方及目的口岸的運(yùn)輸公司。TIrRGchYzg 章名 21.檢驗和索賠 貨物在目的口岸卸畢60天內(nèi)(如果用集裝箱裝運(yùn)則在開箱后60天)經(jīng)中國進(jìn)出口商品檢驗局復(fù)驗,如發(fā)現(xiàn)品質(zhì)、數(shù)量或重量以及其它任何方面與本合同規(guī)定不符,除屬于保險公司
11、或船行負(fù)責(zé)者外,買方有權(quán)憑上述檢驗局出具的檢驗證書向賣方提出退貨或索賠。因退貨或索賠引起的一切費(fèi)用包括檢驗費(fèi)、利息及損失均由賣方負(fù)擔(dān)。在此情況下,凡貨物適于抽樣及寄送時如賣方要求,買方可將樣品寄交賣方。7EqZcWLZNX 章名 22.賠償費(fèi) 因“人力不可抗拒”而推遲或不能交貨者除外,如果賣方不能交貨或不能按合同規(guī)定的條件交貨,賣方應(yīng)負(fù)責(zé)向買方賠償由此而引起的一切損失和遭受的損害,包括買價及或買價的差價、空艙費(fèi)、滯期費(fèi),以及由此而引起的直接或間接損失。買方有權(quán)撤銷全部或部分合同,但并不妨礙買方向賣方提出索賠的權(quán)利。lzq7IGf02E 章名 23.賠償例外 由于一般公認(rèn)的“人力不可抗拒”原因而
12、不能交貨或延遲交貨,賣方或買方都不負(fù)責(zé)任。但賣方應(yīng)在事故發(fā)生后立即用電報或電傳告買方并在事故發(fā)生后15天內(nèi)航空郵寄買方災(zāi)害發(fā)生地點(diǎn)之有關(guān)政府機(jī)關(guān)或商會所出具的證明,證實災(zāi)害存在。如果上述“人力不可抗拒”繼續(xù)存在60天以上,買方有權(quán)撤銷合同的全部或一部。zvpgeqJ1hk 章名 24.仲裁 雙方同意對一切因執(zhí)行和解釋本合同條款所發(fā)生的爭議,努力通過友好協(xié)商解決。在爭議發(fā)生之日起一個合理的時間內(nèi),最多不超過90天,協(xié)商不能取得對買賣雙方都滿意的結(jié)果時,如買方?jīng)Q定不向他認(rèn)為合適的有管轄權(quán)的法院提出訴訟,則該爭議應(yīng)提交仲裁。除雙方另有協(xié)議,仲裁應(yīng)在中國北京舉行,并按中國國際貿(mào)易促進(jìn)委員會對外貿(mào)易仲裁
13、委員會所制訂的仲裁規(guī)則和程序進(jìn)行仲裁,該仲裁為終局裁決,對雙方均有約束力。仲裁費(fèi)用除非另有決定,由敗訴一方負(fù)擔(dān)。NrpoJac3v1 賣方: 買方: 英文: 名稱 1. purchase contract 題注 章名 whole doc. contract no: date: the buyer: the seller: the contract, made out, in chinese and english, both version being1nowfTG4KI equally authentic, by and between the seller and the buyer wh
14、ereby thefjnFLDa5Zo seller agrees to sell and the buyer agrees to buy the undermentioned goodstfnNhnE6e5 subject to terms and conditions set forth hereinafter as follows:HbmVN777sL 章名 section 1 1 name of commodity and specification 2 country of origin manufacturer 3 unit price (packing charges inclu
15、ded) 4 quantity 5 total value 6 packing (seaworthy) 7 insurance (to be covered by the buyer unless otherwise)V7l4jRB8Hs 8 time of shipment 9 port of loading 10 port of destination mark shown as below in addition to the port of destination, package number, gross and net weights, measurements and othe
16、r marks as the buyer may require stencilled or marked conspicuously with fast and unfailing pigments on each package. in the case of dangerous and/or poisonous cargo (es), the seller is obliged to take care to ensure that the nature and the generally adopted symbol shall be marked conspicuously on e
17、ach package.83lcPA59W9 12 terms of payment: one month prior to the time of shipment the buyer shall open with the bank of _an irrevocable letter of credit in favour of the seller payable at the issuing bank against presentation of documents as stipulated under clause 18. a. of section ii, the terms
18、of delivery of this contract after departure of the carrying vessel. the said letter of credit shall remain in force til the 15th day after shipment.mZkklkzaaP 13 other terms: unless otherwise agreed and accepted by the buyer, all other matters related to this contract shall be governed by section i
19、i, the terms of delivery which shall form an integral part of this contract. any supplementary terms and conditions that may be attached to this contract shall automatically prevail over the terms and conditions of this contract if such supplementary terms and conditions come in conflict with terms
20、and conditions herein and shall be binding upon both parties.AVktR43bpw for the seller for the buyer 章名 section 2 章名 14 fob/fas terms 14.1 the shipping space for the contracted goods shall be booked by the buyer or the buyers shipping agent _.ORjBnOwcEd 14.3 under fas terms, the seller shall underta
21、ke to deliver the contracted goods under the tackle of the vessel nominated by the buyer on any date notified by the buyer, within the time of shipment as stipulated in clause 8 of this contract.2MiJTy0dTT 14.4 10-15 days prior to the date of shipment, the buyer shall inform the seller by cable or t
22、elex of the contract number, name of vessel, eta of vessel, quantity to be loaded and the name of shipping agent, so as to enable the seller to contact the shipping agent direct and arrange the shipment of the goods. the seller shall advise by cable or telex in time the buyer of the result thereof.
23、should, for certain reasons, it become necessary for the buyer to replace the named vessel with another one, or should the named vessel arrive at the port of shipment earlier or later than the date of arrival as previously notified to the seller, the buyer or its shipping agent shall advise the sell
24、er to this effect in due time. the seller shall also keep in close contact with the agent or the buyer.gIiSpiue7A 14.5 should the seller fail to load the goods on board or to deliver the goods under the tackle of the vessel booked by the buyer. within the time as notified by the buyer, after its arr
25、ival at the port of shipment the seller shall be fully liable to the buyer and responsible for all losses and expenses such as dead freight, demurrage. consequential losses incurred upon and/or suffered by the buyer.uEh0U1Yfmh 14.6 should the vessel be withdrawn or replaced or delayed eventually or
26、the cargo be shut out etc., and the seller be not informed in good time to stop delivery of the cargo, the calculation of the loss in storage expenses and insurance premium thus sustained at the loading port shall be based on the loading date notified by the agent to the seller (or based on the date
27、 of the arrival of the cargo at the loading port in case the cargo should arrive there later than the notified loading date)。 the abovementioned loss to be calculated from the 16th day after expiry of the free storage time at the port should be borne by the buyer with the exception of force majeure.
28、 however, the seller shall still undertake to load the cargo immediately upon the carrying vessels arrival at the loading port at its own risk and expenses. the payment of the afore-said expenses shall be effected against presentation of the original vouchers after the buyers verification.IAg9qLsgBX
29、 章名 15 cf terms 15.1 the seller shall ship the goods within the time as stipulated in clause 8 of this contract by a direct vessel sailing from the port of loading to china port. transhipment on route is not allowed without the buyers prior consent. the goods shall not be carried by vessels flying f
30、lags of countries not acceptable to the port authorities of china.WwghWvVhPE 15.3 the carrying vessel chartered by the seller shall sail and arrive at the port of destination within the normal and reasonable period of time. any unreasonable aviation or delay is not allowed.asfpsfpi4k 15.5 for cargo
31、lots over 1,000 m/t each, or any other lots less than 1,000 metric tons but identified by the buyer, the seller shall, at least 10 days prior to the date of shipment, inform the buyer by telex or cable of the following information: the contract number, the name of commodity, quantity, the name of th
32、e carrying vessel, the age, nationality, and particulars of the carrying vessel, the expected date of loading, the expected time of arrival at the port of destination, the name, telex and cable address of the carrier.ooeyYZTjj1 15.8 for break bulk cargoes, if goods are shipped in containers by the s
33、eller without prior consent of the buyer, a compensation of a certain amount to be agreed upon by both parties shall be payable to the buyer by the seller.BkeGuInkxI 15.9 the seller shall maintain close contact with the carrying vessel and shall notify the buyer by fastest means of communication abo
34、ut any and all accidents that may occur while the carrying vessel is on route. the seller shall assume full responsibility and shall compensate the buyer for all losses incurred for its failure to give timely advice or notification to the buyer.PgdO0sRlMo 章名 16 cif terms: under cif terms, besides cl
35、ause 15 cf terms of this contract which shall be applied the seller shall be responsible for covering the cargo with relevant insurance with irrespective percentage.3cdXwckm15 章名 17 advice of shipment: within 48 hours immediately after completion of loading of goods on board the vessel the seller sh
36、all advise the buyer by cable or telex of the contract number, the name of goods, weight (net/gross) or quantity loaded, invoice value, name of vessel, port of loading, sailing date and expected time of arrival (eta) at the port of destination. should the buyer be unable to arrange insurance in time
37、 owing to the sellers failure to give the above mentioned advice of shipment by cable or telex, the seller shall be held responsible for any and all damages and/or losses attributable to such failure.h8c52WOngM 章名 18 shipping documents 18.a the seller shall present the following documents to the pay
38、ing bank for negotiation of payment:v4bdyGious 18.a.1 full set of clean on board, “freight prepaid” for cf/cif terms or “freight to collect” for fob/fas terms, ocean bills of lading, made out to order and blank endorsed, notifying _at the port of destination.J0bm4qMpJ9 18.a.3 two copies of packing l
39、ist and/or weight memo with indication of gross and net weight of each package and/or measurements issued by beneficiary of letter of credit.XVauA9grYP 18.a.4 two copies each of the certificates of quality and quantity or weight issued by the manufacturer and/or a qualified independent surveyor at t
40、he loading port and must indicate full specifications of goods conforming to stipulations in letter of credit.bR9C6TJscw 18.a.5 one duplicate copy of the cable or telex advice of shipment as stipulated in clause 17 of the terms of delivery.pN9LBDdtrd 18.a.6 a letter attesting that extra copies of ab
41、ovementioned documents have been dispatched according to the contract.DJ8T7nHuGT 18.a.7 a letter attesting that the nationality of the carrying vessel has been approved by the buyer.QF81D7bvUA 18.a.8 the relevant insurance policy covering, but not limited to at least 110% of the invoice value agains
42、t all and war risks if the insurance is covered by the buyer.4B7a9QFw9h 18.b any original document(s) made by rephotographic system, automated or computerized system or carbon copies shall not be acceptable unless they are clearly marked as “original.” and certified with signatures in hand writing b
43、y authorised officers of the issuing company or corporation.ix6iFA8xoX 18.c through bill of lading, stale bill of lading, short form bill of lading, shall not be acceptable.wt6qbkCyDE 18.d third party appointed by the beneficiary as shipper shall not be acceptable unless such third party bill of lad
44、ing is made out to the order of shipper and endorsed to the beneficiary and blank endorsed by the beneficiary.Kp5zH46zRk 18.e documents issued earlier than the opening date of letter of credit shall not be acceptable.Yl4HdOAA61 18.f in the case of cf/cif shipments, charter party bill of lading shall
45、 not be acceptable unless beneficiary provides one copy each of the charter party, masters of mates receipt, shipping order and cargo or stowage plan and/or other documents called for in the letter of credit by the buyer.ch4PJx4BlI 18.g the seller shall dispatch, in care of the carrying vessel, two
46、copies each of the duplicates of bill of lading. invoice and packing list to the buyers receiving agent, _at the port of destination.qd3YfhxCzo 18.h immediately after the departure of the carrying vessel, the seller shall airmail one set of the duplicate documents to the buyer and three sets of the
47、same to _ transportation corporation at the port of destination.E836L11DO5 18.i the seller shall assume full responsibility and be liable to the buyer and shall compensate the buyer for all losses arising from going astray of and/or the delay in the dispatch of the above mentioned documents.S42ehLvE
48、3M 18.j banking charges outside the peoples republic of china shall be for the sellers account.501nNvZFis 章名 19 if the goods under this contract are to be dispatched by air, all the terms and conditions of this contract in connection with ocean transportation shall be governed by relevant air terms.
49、jW1viftGw9 章名 20 instruction leaflets on dangerous cargo: for dangerous and/or poisonous cargo, the seller must provide instruction leaflets stating the hazardous or poisonous properties, transportation, storage and handling remarks, as well as precautionary and first-air measures and measures again
50、st fire. the seller shall airmail, together with other shipping documents, three copies each of the same to the buyer and_ transportation corporation at the port of destination.xS0DOYWHLP 章名 21 inspection claims: in case the quality, quantity or weight of the goods be found not in conformity with th
51、ose as stipulated in this contract upon re-inspection by the china commodity import and export inspection bureau within 60 days after completion of the discharge of the goods at the port of destination or, if goods are shipped in containers, 60 days after the opening of such containers, the buyer sh
52、all have the right to request the seller to take back the goods or lodge claims against the seller for compensation for losses upon the strength of the inspection certificate issued by the said bureau, with the exception of those claims for which the insurers or owners of the carrying vessel are lia
53、ble, all expenses including but not limited to inspection fees, interest, losses arising from the return of the goods or claims shall be borne by the seller. in such a case, the buyer may, if so requested, send a sample of the goods in question to the seller, provided that sampling and sending of su
54、ch sample is feasible.LOZMkIqI0w 章名 22 damages: with the exception of late delivery or non-delivery due to “force majeure” causes, if the seller fails to make delivery of the goods in accordance with the terms and conditions, jointly or severally, of this contract, the seller shall be liable to the buyer and indemnify the buyer for all losses, damages, including but not limited to, purchase price and/or purchase price differentials, deadfreight, demurrage, and all consequential direct or indirect losses. the buyer shall nevertheless have the right to cancel in part or in whole of the contrac
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 嬰兒用品跨境貿(mào)易的機(jī)遇與挑戰(zhàn)
- 英語閱讀競賽試卷
- 車輛交易稅費(fèi)抵扣貸款本金協(xié)議范本
- 成都房產(chǎn)交易合同范本:房屋交易售后服務(wù)及保障措施
- 隧道支護(hù)處理方案
- 車間燈光節(jié)能方案模板
- 食品項目資金使用方案
- 塔吊操作人員勞務(wù)派遣與權(quán)益保障合同
- 公共停車場車位租用及停車秩序管理合同
- 藏式風(fēng)格民宿客房裝修設(shè)計監(jiān)理合同
- 2025至2030年中國電子束曝光系統(tǒng)行業(yè)市場研究分析及發(fā)展前景研判報告
- 2025屆重慶市梁平區(qū)英語七年級第二學(xué)期期末調(diào)研模擬試題含答案
- 2025年安徽省高考物理試卷真題(含答案解析)
- 校園文印室外包服務(wù)投標(biāo)方案(技術(shù)標(biāo))
- 飛行影院項目商業(yè)計劃書
- 創(chuàng)業(yè)公司文件管理制度
- 2022年江蘇省徐州市中考道德與法治試題(解析版)
- 高速公路房建工程施工項目施工組織設(shè)計1
- 情緒價值話術(shù)課件
- 成本削減方案
- 2025山東兗礦集團(tuán)招聘60人易考易錯模擬試題(共500題)試卷后附參考答案
評論
0/150
提交評論