民航運(yùn)輸英語(1).ppt_第1頁
民航運(yùn)輸英語(1).ppt_第2頁
民航運(yùn)輸英語(1).ppt_第3頁
民航運(yùn)輸英語(1).ppt_第4頁
民航運(yùn)輸英語(1).ppt_第5頁
已閱讀5頁,還剩39頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、民航運(yùn)輸英語,中國民航飛行學(xué)院 呂鐘,Advantage of Air Transport,Low unit value goods High unit value goods,Quick delivery to save time spent on transit Benefit from quick delivery quick turnover,The freight charge Shipment:40 cubic feet = 1 metric ton 40立方英尺=1公噸 By air:6000 cubic cm = 1 kg 6000立方厘米= 1公斤,Safety Less p

2、ossibility of damage to the cargo Less insurance premiums Packing light, but safe,which transport is more preferable under the following situation,When a certain consignment of goods must be rushed and arrive at destination before the expiration date of the import license; When some seasonal goods m

3、ust put on the market before holiday; When some goods are exported for publicity purposes, such as newspaper get travel documents ready; make a reservation;pack this things for the trip; I prefer because,Can you write out the following?,AirlineLocationCode British AirwaysUnited Kingdom Lufthansa Air

4、 France American Airlines KLMNetherlands SQ USAUA ItalyAZ Hong KongCX USANW Dragonair Japan Airlines Swissair Virgin Atlantic Airways,AirlineLocationCode British AirwaysUnited Kingdom BA LufthansaGermanyLH Air FranceFranceAF American AirlinesUSAAA KLMNetherlandsKL Singapore AirlinesSingaporeSQ Unite

5、d AirlinesUSAUA AlitaliaItalyAZ Cathay PacificHong KongCX NorthwestUSANW DragonairChinaKA Japan AirlinesJapanJL SwissairSwitzerlandSR Virgin Atlantic AirwaysUnited KingdomVS,Communication Activity,You and your friends have a gathering at your home after one year of work for the airlines. You talk wi

6、th each other about the airlines job that fascinates you but sometimes bores you. Be sure to use the following expressions. The work is inviting and rewarding. Better working conditions appeal to me. We enjoy companys welfare. The work is sometimes tedious: booking and selling tickets, no variation.

7、 It is obligatory to advise passengers of travel documents. Dealing with unpleasant telephone calls is quite a bother to me.,Telephone Reservation,Reservation Agent An airline sales agent who makes sales by telephone. Most airlines do a large Principles job: is to make or confirm reservation for pas

8、sengers who telephone the airline; provide information about weather, food, travel documents, etc.,Information collected in the phone call Who is traveling Destination Time to leave and return Passengers preferences, expectation,Codes standard codes for all destinations and airports Example: SFO - S

9、an Francisco MIA Miami BKK Bangkok ORY Paris LHR London Codes for flight number Odd-number westbound or southbound Even-number eastbound or northbound,Leg offline No-show overbooking,Telephone calls for information,Cancellation Fares Stopover Flight information Confirmation Baggage Freight Immigrati

10、on that is, if a seat remains unsold when a plane is ready to leave, he can purchase a ticket for the flight a the last minute.,Passengers,Domestic passenger International passenger Departing passenger Arriving passenger Transit passenger,Departing passengers Check-in Passport control Baggage or cur

11、rency check,Arriving passenger Passport 第二十六條攜帶或者復(fù)帶金銀出境,中華人民共和國海關(guān)憑中國人民銀行出具的證明或者原入境時(shí)的申報(bào)單登記數(shù)量查驗(yàn)放行;,it may not be taken out if no certificate is produced or if the amount exceeds that specified in the declaration form at the time of entry. 不能提供證明的或者超過原入境時(shí)申報(bào)登記數(shù)量的,不許出境。 Article 27 Gold and silver jewelle

12、ry (including inlaid jewellery handicraft and art products and vessels) to be carried out of China by tourists shall be inspected and released by the Customs of the Peoples Republic of China against the special invoices issued by the domestic units dealing in gold and silver Articles. 第二十七條攜帶在中華人民共和

13、國境內(nèi)供應(yīng)旅游者購買的金銀飾品(包括鑲嵌飾品、工藝品、器皿等)出境,中華人民共和國海關(guān)憑國內(nèi)經(jīng)營金銀制品的單位開具的特種發(fā)貨票查驗(yàn)放行。,Without such invoices, the articles may not be taken out of China. 無憑據(jù)的,不許出境。 Article 28 When Chinese citizens, foreign nationals or stateless persons wish to leave the Peoples Republic of China to immigrate abroad, they may each c

14、arry out up to 1 liang (31.25 grams) in gold jewellery, 10 liang (312.50 grams) in silver jewellery and 20 liang (625 grams) in silver vessels. Items not exceeding these limits shall be allowed to be carried out upon inspection by the Customs of the Peoples Republic of China. 第二十八條在中華人民共和國境內(nèi)的中國人、外國僑

15、民和無國籍人出境定居,每人攜帶金銀的限額為:黃金飾品市兩(克),白銀飾品市兩(克),銀質(zhì)器皿市兩(克)。經(jīng)中華人民共和國海關(guān)查驗(yàn)符合規(guī)定限額的放行。,baggage,IATA regulation Passengersbaggage weight First-class 30kg Economy-class20kg Avoid overloaded,Carry-on or cabin baggage - baggage can be carried onto the plane and keep with him in the passenger compartment of the airc

16、raft.,Check-in Valid ticket ID Baggage Weigh the baggage Check the baggage Tag ( strap portion & stub),Interline baggage - passenger will not have to transfer his baggage himself at each airport where he makes a connection. Unaccompanied baggage not travel on the same flight as the passenger,Charter

17、 Flight,Charter the rental of an aircraft by a group or an individual. Package Tour a tour offered by an airline or a travel agency that includes not only the cost of transportation but also the cost of hotels, meals, sightseeing, etc.,Scheduled Flight On a regular timetable between fixed points Number of passengers will not affect its operation First-come first-serve basis reliability,Charter Fly on any route at any time that i

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論