




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、勞務(wù)派遣合同contract of labor dispatching甲方:party a:乙方:party b:根據(jù)中華人民共和國勞動法、中華人民共和國勞動合同法以及有關(guān)法律、法 規(guī)和勞動政策的規(guī)定,經(jīng)平等協(xié)商,甲、乙雙方就有關(guān)人員派遣事宜達(dá)成如下協(xié)議:according to the , , and relevant law, rules and labour policy, the following agreements are achieved on the basis of equality consultation:一、乙方根據(jù)工作需要,向甲方租賃派遣工作人員(以下稱派遣人員)。
2、具體派遣人 員和派遣期限以加蓋甲乙雙方公章的人員派遣表附件為準(zhǔn)。base on the operational need, party a hires dispatching labour force( short for labour dispatch below). the specific labour dispatch and valid period is confirmed according to the attached stamped with both two parties.二、甲方向乙方收取派遣人員人事管理服務(wù)費(fèi)每人每月人民幣 元整。甲方出 具勞務(wù)費(fèi)發(fā)票,乙方應(yīng)于每月1
3、2號前支付上月全額勞務(wù)費(fèi)款。party a will collect labour dispatch managementservice charge as /month from party b. party b must pay for the charge before 12h every month while party a providing the invoice.、甲方責(zé)任party a duties1、 與派遣人員建立勞動關(guān)系: 負(fù)責(zé)為派遣人員辦理錄用手續(xù), 與派遣人員簽定 勞 動合同 。派遣人員在乙方工作期間,不視為與乙方產(chǎn)生勞動關(guān)系。set up labor relati
4、on with labour dispatch: take charge of employ procedure transaction, sign with labour dispatch. during the working period, labour dispatch is not regared as labor relations with party b.2、甲方負(fù)責(zé)派遣人員檔案管理、保險繳納、工資發(fā)放、個人所得稅代繳等工作。party b is responsefor the archives administration of labour dispatch, and in
5、surance payment, salary grant, individual income tax payment, etc.3、甲方派遣人員在乙方工作期間必須嚴(yán)格遵守乙方的規(guī)章制度,服從乙方的管理和對其工作崗位及工作地點(diǎn)的安排。 如有違反乙方規(guī)章制度, 需按照乙方規(guī)章制度處理。labour dispatch must follow the regulation of party b strictly, obey the management and position and working location arrangement of party b. any person who
6、breaks the rules and regulations of party b, will be punished in accordance with regulations of party b.4、甲方應(yīng)接收乙方退回的派遣人員。party a must receive labour dispatch returned by party b.5、 甲方派遣的派遣人員給乙方造成經(jīng)濟(jì)損失的, 甲方應(yīng)積極協(xié)助乙方進(jìn)行索賠, 不 足部分由甲方承擔(dān)。if labour dispatch cause economic losses of party b, party a should acti
7、vely assist party b to claim, the shortfall is afforded by party a.6、甲方派遣到乙方的派遣人員發(fā)生工傷事故或其他意外傷害時,甲方應(yīng)迅速派人前往處理并負(fù)責(zé)以甲方名義申報工傷,同時負(fù)責(zé)工傷鑒定、工傷理賠事宜,甲方承擔(dān)全 部責(zé)任。3with the occurrence of industrial injury or other accidental injury of the labour dispatch, party a must send relevant people to control and declare indu
8、ctrial injury, and also responsible for injury identification, injury claims issues, party a shall bear full responsibility.7、甲方負(fù)責(zé)處理所派遣的派遣人員的勞動爭議事宜。party a is responsible for dealing with the labour disputes of labour dispatch.8、 甲方收到乙方根據(jù)合同約定所支付的管理費(fèi)用后, 未履行相關(guān)義務(wù), 導(dǎo)致乙方和 派遣人員合法權(quán)益受損,由此造成的損失和責(zé)任由甲方承擔(dān)。if pa
9、rty a is failure to act the duty after receiving management service payment according to the contract, cause loss of legitimate rights and interests of party b or labour dispatch, all the lose and responsibility must be afforded by party a.9、 乙方如委托甲方招錄人員時, 甲方根據(jù)乙方用工要求組織人員招聘, 甲方根據(jù)乙方提供的“職位說明書”組織初試,并把初試
10、合格人員報給乙方,由乙方復(fù)試最終確定 是否錄用。if party b authorizes party b to recruit, party a must recruit people comply with requirement of party b. party a organize preliminary test in accordance with “position introduction ” from party b and send competent person to party b. party b organize reexamine and confirm hi
11、re or not.10、甲方承諾對所提供的服務(wù)實(shí)行上門服務(wù),并派專人駐廠或定期到乙方了解派遣人員的思想動態(tài)、工作表現(xiàn)、遵紀(jì)情況以及乙方對甲方的合理要求,提供最佳服務(wù)。party a promise to provide visiting service and send specific person to stay at party b or go to party b at fixed period, to see the thinking trends, job performance. party b promise to provide best service to party
12、a.party b duties1、 乙方根據(jù)生產(chǎn)需要向甲方提前15 天書面提出派遣人員需求數(shù)量、 用工條件、 用工期限和薪資待遇等。party b must give the written application of labour dispatch number, job condition, working time and salary 15 days in advance.2、 乙方安排甲方派遣人員從事合法工作, 并有權(quán)根據(jù)工作需要, 對甲方派遣的派遣人員進(jìn)行工作崗位和工作地點(diǎn)的調(diào)整、變更,甲方派遣人員應(yīng)予以服從。party b must arrange the labour di
13、spatch with legal work, and has the right to adjust or change position, working place of the labour dispatch, the labour dispatch must obey.3、 乙方應(yīng)對派遣人員進(jìn)行勞動安全教育, 告知安全生產(chǎn)操作規(guī)程、 規(guī)章制度、 獎懲制度, 提供安全保護(hù)措施, 做好派遣人員的勞動保護(hù)。 乙方不得強(qiáng)令派遣員工冒險作業(yè), 依法用工。party b must give safety training to the labour dispatch, tell them saf
14、ety production operation rules, regulations, reward and punishment rules, and provide safety precautions to the labours. party b should not force the labours to work in adventure.4、乙方應(yīng)為甲方派遣人員提供必要時的勞動保護(hù)用品,并負(fù)擔(dān)由此產(chǎn)生的費(fèi)用。party b must provide necessary safety precautions appliance and pay for the charge.5、
15、乙方根據(jù)本企業(yè)的性質(zhì),結(jié)合工時制度合理安排派遣人員的加班和調(diào)休。party b must arrange extra work and days off according to the work schedules reasonably.6、 乙方應(yīng)在甲方派遣人員發(fā)生工傷事故時進(jìn)行及時搶救并立即通知甲方前往處理,配合甲方做好派遣人員的工傷申報工作。party b must rescue and save the labour dispatch on time when occurs industrial injury or other accidental injury and inform
16、 party a to come. then cooperate party b to report theindustrial injury or other accidental injury.7、甲方派遣人員有下列情況之一的乙方可以退回甲方或要求甲方給予調(diào)換:in the following circumstances, party b has the right to return or ask party a to change the labour dispatch:( 1) 嚴(yán)重違反乙方勞動紀(jì)律或規(guī)章制度的;violate labour discipline or regulat
17、ions seriously;( 2) 嚴(yán)重失職、營私舞弊, 給乙方利益造成損害的;gross neglect of duty, jobbery, cause loss to party b.( 3) 被依法追究刑事責(zé)任的;break the law.( 4) 因本人身體狀況不能從事乙方安排工作的;could not manage the job for physical condition;( 5) 不能勝任乙方安排的工作,經(jīng)培訓(xùn)或調(diào)換崗位仍不能勝任工作的。be not competent the job, and after being trainned or adjusted posit
18、ion, still not.8、乙方因生產(chǎn)經(jīng)營變化需減少或退回甲方人員時,應(yīng)提前7 個工作日書面通知甲方。party b must inform party a 7 days in advance if they need to return or reduce labour dispatch for production variation.五、其他事項:other business1、甲乙雙方如違反上述協(xié)議條款之一而給對方造成損失的,各方都有權(quán)向?qū)Ψ教岢鲑r償要求。both of the two parties violate the terms of the agreement and
19、causes losses to the other party, the two side has the right to ask for claim.2、 在本協(xié)議期內(nèi), 甲乙雙方營業(yè)執(zhí)照變更、 注銷或歇業(yè)、 關(guān)閉、 遷址及服務(wù)項目等 變化時應(yīng)及時通知對方,并對因此造成的損失負(fù)賠償責(zé)任。during the agreement, both the two sides must inform the other party if modify or log off the business licence, close, change location or service items, and be responsible for liability for damage.3、 本協(xié)議有效期 2 年:自 年 月 日至 年 月 日止。validity of the agreement: 2 years, from y m d to y m d.4、 本協(xié)議到期后甲乙雙方如無異議將自行延續(xù)。 在本協(xié)議期內(nèi), 如一方需要提前終 止, 需提前一個月以書面形式通知對方, 如不提前通知, 由此造成的損
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 醫(yī)療質(zhì)量及醫(yī)療安全教育培訓(xùn)專題計劃
- 路南教師選聘面試題及答案
- 2025年 邯鄲市曲周縣招聘城市管理協(xié)管員試卷附答案
- 學(xué)校食堂培訓(xùn)
- 溝通技能培訓(xùn)課件
- 腫瘤藥物的分類
- 商務(wù)部培訓(xùn)資料
- 畜牧環(huán)保培訓(xùn)課件
- 酒店關(guān)于人身安全培訓(xùn)
- 腫瘤??平Y(jié)業(yè)答辯
- GB/T 33592-2017分布式電源并網(wǎng)運(yùn)行控制規(guī)范
- GB/T 28046.4-2011道路車輛電氣及電子設(shè)備的環(huán)境條件和試驗(yàn)第4部分:氣候負(fù)荷
- 答案二語習(xí)得
- 黃金的冶煉工藝流程
- 注塑成型工藝流程圖
- 美術(shù)學(xué)院 本科培養(yǎng)方案 - 清華大學(xué) - Tsinghua University
- 項目延期申請表(樣本)
- 《中國腦卒中護(hù)理指導(dǎo)規(guī)范(2021年版)》課件
- 入團(tuán)志愿書(2016版本)(可編輯打印標(biāo)準(zhǔn)A4) (1)
- 三基訓(xùn)練習(xí)題集-風(fēng)濕免疫科(題目及答案)
- 無損檢測射線常見缺陷圖集
評論
0/150
提交評論