


下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、Unit One“Business happens 24/7/365, which means that competition happens 24/7/365, as well,” says Haut. “One way that companies win is by getting there faster, which means that you not only have to mobilize all of the functions that support a business to move quickly, but you have to know how to dec
2、ide where there is! This creates a requirement not only for people who can act quickly, but for those who can think fast with the courage to act on their convictions. This needs to run throughout an organization and is not exclusive to management.”“一年365 天,一周7 天,一天24 小時,生意始終在進行,那意味著一年365 天,一周7 天,一天2
3、4 小時,競爭也同樣在進行,”豪特說,“公司取勝的方法之一就是要更快地到達目的地!這就是說,你不僅要把所有能支持公司快速運轉(zhuǎn)的功能都調(diào)動起來,而且還得知道如何決定目的地是哪里。這樣,不僅對那些行動快速的人們,也對那些思維敏捷,并有勇氣按自己的想法行事的人們都提出了要求。這需要全公司各部門的運作,而不僅僅是管理部門的工作。”Lastly, professional status encompasses adherence to ethical standards. Most lawyers find self worth in setting an exampleboth within the
4、profession and within the larger societyas ethical actors. When management affirms the special respect due to lawyers who act with the utmost integrity and civility in all of their professional dealings, it provides yet another form of compensation最后,職業(yè)地位包含對職業(yè)標準的遵守。很多律師通過在行業(yè)內(nèi)外把自己塑造成一個具有良好職業(yè)道德的典范來找到自
5、我價值。對那些在所有職業(yè)行為中都表現(xiàn)出極度正直和謙遜有禮的律師們來說,當管理階層對他們理應(yīng)受到的特別尊重表示肯定時,便又獲得了另一種形式的精神報酬。Unit TwoThe decline goes well beyond recent surveys that show growing complaints about mediocre quality and high pricesno small concern in a country where tourisme gastronomique earned 18 billion euros in 2002, a quarter of al
6、l tourist revenues. More and more restaurateurs say that government tax and economic policies are limiting their profits, and thereby hurting their capacity to invest and hire more staff. They have become ensnarred in the red tape for which France is infamousnot to mention edicts from Brussels that
7、affect everything from sales taxes to the bacteria in the Brie.最近的調(diào)查顯示越來越多的人抱怨飯菜質(zhì)量平平,價格昂貴,而法國烹飪的衰落還不止于此。這在法國可不是個小問題,要知道2002年美食旅游為法國創(chuàng)收180 億歐元,占到全部旅游收入的1/4。越來越多的餐館老板反映政府的稅收和經(jīng)濟政策限制了他們的利潤,也就影響了他們投資和雇傭更多人手的能力。束縛他們手腳的是令法國不那么光彩的繁瑣拖拉的公事程序,更不要說那些來自歐盟的規(guī)定,從銷售稅到布里乳酪里含細菌的指標統(tǒng)統(tǒng)都在嚴格的掌控之中。Zhejiang cuisine is light a
8、nd exquisite, and is typical of food from along the lower Yangtze River. One famous dish is West Lake Vinegar Fish, which looks pretty and has the delicate refreshing flavors of nature. Many Chinese restaurants in China, as well as other parts of the world, serve this dish, but often the flavor is l
9、ess authentic compared to that found in Hangzhou, capital of Zhejiang Province, which has unique access to the fish and water of West Lake.浙江菜口味清淡,精致玲瓏,是長江下游區(qū)域菜肴的代表。西湖醋魚是其中的一道名菜。這道菜鮮美,酥嫩,帶著自然的清香。中國乃至世界各地的中餐館大都能找得到這道菜,但口味往往不及在浙江杭州吃得那般純正。因為只有杭州擁有來自西湖的魚和水。Unit ThreeWhatever the explanation, the idea of
10、 a work-life balance is a staple of European discourse, studied in think tanks, mulled over by policymakers. In the US, the term, when its used at all, is said with the sort of sneer reserved for those who eat quiche. But it might still catch on. When Bill Keller was named executive editor of the Ne
11、w York Times last week, he encouraged the staff to do “a little more savoring” of life, spending time with their families or viewing art. 不管如何解釋,工作與生活的平衡總是歐洲人的主要談資,同時也是智囊團和政策制定者研究和考慮的主題。在美國,人們使用這個說法時總是帶著幾分針對那些吃蛋奶火腿餡餅的有閑人士才會表現(xiàn)出來的冷嘲熱諷的態(tài)度。但是,它可能還是會流行起來的。時任紐約時報執(zhí)行主編的比爾凱勒曾鼓勵員工們要給生活增加一些色彩,多陪陪家人或去欣賞藝術(shù)。P. L.
12、 Travers, the author of the Mary Poppins books, put it best when she wrote, “You do not chop off a section of your imaginative substance and make a book specifically for children, for if you are honestyou have, in fact, no idea where childhood ends and maturity begins. It is all endless and all one.
13、” There is plenty for children and adults to enjoy in Rowlings books, starting with their language. Her prose may be unadorned, but her way with naming people and things reveals a quirky and original talent.歡樂滿人間的整理帕梅拉·林登·特拉弗斯概括得精辟之極。她寫到,“你不能把你想象的東西砍掉一部分然后寫成一本專給孩子看的書,坦白地說,因為事實上你根本無從知道童年究竟是
14、什么時候結(jié)束的而成人期又是什么時候開始的。它們互相連接、渾然一體。”在羅琳的書中,從語言開始,就有足夠多的讓大人和孩子都喜歡的東西。也許她的文風(fēng)樸實,但是她給人和物命名的方式顯示了獨特的原創(chuàng)才能。Unit FourMuch research shows that the quality of care infants receive affects how they later get along with friends, how well they do in school, how they react to new and possibly stressful situations,
15、and how they form and maintain loving relationships as adults. It is for these reasons that peoples early intimate relationships within their family of origin are so critical. Children who are raised in impersonal environments (orphanages, some foster homes, or unloving families) show emotional and
16、social underdevelopment, language and motor skills retardation, and mental health problems.很多研究發(fā)現(xiàn)嬰兒獲得關(guān)愛的質(zhì)量會影響到他們以后的交友,在學(xué)校的表現(xiàn),如何應(yīng)對陌生的或可能充滿壓力的情況,以及他們成年后如何建立并且維系情感連系。正是因為這些原因,人們與家庭成員的早期親密關(guān)系才如此至關(guān)重要。在人情冷漠的環(huán)境中(如孤兒院,某些寄養(yǎng)家庭,缺乏關(guān)愛的家庭)長大的孩子會出現(xiàn)情感和社會性發(fā)育不良,語言和運動技能遲緩,以及精神健康問題。What attracts individuals to each othe
17、r in the first place? Many people believe that “theres one person out there that one is meant for” and that destiny will bring them together. Such beliefs are romantic but unrealistic. Empirical studies show that cultural norms and values, not fate, bring people together. We will never meet millions
18、 of potential lovers because they are “filtered out” by formal or informal rules on partner eligibility due to factors such as age, race, distance, social class, religion, sexual orientation, health, or physical appearance.一開始讓人相互吸引的是什么?許多人相信“世上有一個人是你為之而生的”,而且命運會將你倆帶到一起。這樣的想法很浪漫卻不現(xiàn)實。實證研究發(fā)現(xiàn),是文化標準和價值觀
19、而非命運,將人們連系在一起。我們錯過了成千上萬的可能的愛人,因為他們早就被正式的或非正式的挑選理想愛人的準則篩選出局,這些準則包括年齡、種族、地域、社會階層、宗教、性傾向、健康狀況或外表。Unit FiveYoga routines can take anywhere from 20 minutes to two or more hours, with one hour being a good time investment to perform a sequence of postures and a meditation. Some yoga routines, depending on the teacher and school, can be as strenuous as the most difficult workout, and some routines merely stretch and align the body while the breath and heart rate are kept slow and steady. Yoga achieves its best results when it is practiced as a dail
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 石材臺階施工方案
- 大橋鋼索地基施工方案
- 工業(yè)地坪施工方案
- 廣場石材工地施工方案
- 樹木淘汰 施工方案
- 房屋改造施工方案
- 店面施工方案
- 2025年度電子產(chǎn)品商標許可及銷售代理合同
- 二零二五年度橋梁工程款抵頂設(shè)計費合同
- 2025年度貨運信息化建設(shè)合同規(guī)范
- 《文化的基本內(nèi)涵》課件
- 探索人工智能世界
- 2025年高考政治一輪復(fù)習(xí)知識清單選擇性必修二《法律與生活》【思維導(dǎo)圖】
- 八年級地理下冊 8.3 新疆維吾爾自治區(qū)的地理概況與區(qū)域開發(fā)說課稿 (新版)湘教版
- 濕式氣柜培訓(xùn)
- 2023年高考真題-化學(xué)(福建卷) 含解析
- 欄桿拆除及更換施工方案
- 10我們愛和平(第1課時)(說課稿)2023-2024學(xué)年統(tǒng)編版道德與法治六年級下冊
- 化妝品監(jiān)督管理條例培訓(xùn)2024
- 《國際貿(mào)易實務(wù)(英文版)》(英文課件) -Ch 6 International Cargo Transport-Ch 11 Cross-border Commerce
- 新條令.新亮點-內(nèi)務(wù)條令解讀
評論
0/150
提交評論