實戰(zhàn)口語之國際音標(biāo)詩歌課件_第1頁
實戰(zhàn)口語之國際音標(biāo)詩歌課件_第2頁
實戰(zhàn)口語之國際音標(biāo)詩歌課件_第3頁
實戰(zhàn)口語之國際音標(biāo)詩歌課件_第4頁
實戰(zhàn)口語之國際音標(biāo)詩歌課件_第5頁
已閱讀5頁,還剩13頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、實戰(zhàn)口語之國際音標(biāo)詩歌衡量口語水平四大要點 1.語音、的語調(diào)是否正確,口齒是否清楚; 2.流利程度; 3.語法是否正確,用詞是否恰當(dāng),是否符合英語表達(dá)習(xí)慣; 4.內(nèi)容是否充實,邏輯是否清楚。實戰(zhàn)口語之國際音標(biāo)詩歌Lesson 1 International Phonetic Alphabet. 國際音標(biāo)的產(chǎn)生:國際音標(biāo)最早是在1886年,由語言學(xué)家保爾巴西Paul douard Passy所帶領(lǐng)的一群英國和法國語言教師基于教學(xué)與研究上的需要,在國際語音學(xué)協(xié)會的贊助下開發(fā)出來的,于1888年公布。最早的國際音標(biāo)是根據(jù)斯威特制訂的的羅馬字母,但之后它又經(jīng)過數(shù)次修正,其最后一次的版本是在1993年,

2、并于1996年又更新一次。每次修改都刊登在語音教師上。2005年國際音標(biāo)新增符號V代表唇齒彈音。 實戰(zhàn)口語之國際音標(biāo)詩歌 International Phonetic Alphabet. system of phonetic notation(符號) based on the Latin alphabet, devised(設(shè)計,發(fā)明) by the International Phonetic Association as a standardized representation of the sounds of spoken language. The IPA is used by li

3、nguists, speech pathologists and therapists, foreign language teachers and students, singers, actors, lexicographers, and translators.實戰(zhàn)口語之國際音標(biāo)詩歌實戰(zhàn)口語之國際音標(biāo)詩歌實戰(zhàn)口語之國際音標(biāo)詩歌 口語突破關(guān)鍵:口語突破關(guān)鍵:模仿模仿+復(fù)述復(fù)述 “熟能生巧熟能生巧”,“熟練熟練”是與人會話是與人會話的前提,只有熟練,在會話時才能流的前提,只有熟練,在會話時才能流利。熟練的標(biāo)準(zhǔn)就是要達(dá)到不假思索利。熟練的標(biāo)準(zhǔn)就是要達(dá)到不假思索地脫口而出。而英語口語要做到熟練,

4、地脫口而出。而英語口語要做到熟練,有兩大步驟不能忽視:有兩大步驟不能忽視: 一是要學(xué)會模仿,一是要學(xué)會模仿, 二就是要學(xué)會復(fù)述二就是要學(xué)會復(fù)述實戰(zhàn)口語之國際音標(biāo)詩歌模仿的原則 一要大聲模仿這一點很重要,模仿時要大大方方,清清楚楚,一板一眼,口形要到位,不能扭扭捏捏,小聲小氣地在嗓眼里嘟嚷。 二要隨時都準(zhǔn)備糾正自己說不好的單詞、的短語等。有了這種意識,在模仿時就不會覺得單調(diào)、的枯燥,才能主動、的有意識、的有目的地去模仿,這種模仿才是真正的模仿,才能達(dá)到模仿的目的,也就是要用心揣摩、的體會。 三要堅持長期模仿一般來說,純正、的優(yōu)美的語音、的語調(diào)不是短期模仿所能達(dá)到的,需要一段時間,時間的長短取于自

5、學(xué)者的專心程度。實戰(zhàn)口語之國際音標(biāo)詩歌模仿的標(biāo)準(zhǔn) 要“像”, 即語音、的語調(diào)等都很接近所模仿的語言。如果能夠達(dá)到“是”就更好了; “是”就是不僅在語音、的語調(diào)等方面都很接近所模仿的聲音,而且非常逼真。實戰(zhàn)口語之國際音標(biāo)詩歌注意一個問題 克服害羞心理是學(xué)好口語的前提。 害羞心理一方面源于性格,另一方面是源于自卑心理。實戰(zhàn)口語之國際音標(biāo)詩歌復(fù)述的方法 復(fù)述的方法 學(xué)英語離不開記憶,記憶不是死記硬背,要有靈活性。復(fù)述就是一種很好的自我訓(xùn)練口語,記憶單詞、的句子的形式。 復(fù)述有兩種常見的方法。一是閱讀后復(fù)述,一是聽磁帶后復(fù)述。后種方法更好些,這種方法既練聽力,又練口語表達(dá)能力。同時,可以提高注意力的集

6、中程度,提高聽的效果,而且還可以提高記憶力,克服聽完就忘的毛病。實戰(zhàn)口語之國際音標(biāo)詩歌復(fù)述的原則 要循序漸進(jìn),可由一兩句開始,聽完后用自己的話(英語)把所聽到的內(nèi)容說出來,一遍復(fù)述不下來,可多聽幾遍,越練遺忘就越少。在剛開始練習(xí)時,因語言表達(dá)能力、的技巧等方面原因,往往復(fù)述接近于背誦,但在基礎(chǔ)逐漸打起來后,就會慢慢放開,由“死”到“活”。在保證語言正確的前提下,復(fù)述可有越來越大的靈活性,如改變句子結(jié)構(gòu),刪去一些不大有用或過難的東西,長段可以縮短,甚至僅復(fù)述大意或作內(nèi)容概要。實戰(zhàn)口語之國際音標(biāo)詩歌 復(fù)述的內(nèi)容也要有所選擇。一般來說,所選資料的內(nèi)容要具體生動,有明確的情節(jié),生詞量不要太大??蛇x那些

7、知識性強(qiáng)的小短文。開始時可以練習(xí)復(fù)述小故事,有了基礎(chǔ)后,復(fù)述的題材可擴(kuò)展開些。 復(fù)述表面看慢,實際上對英語綜合能力的培養(yǎng)很有幫助。如果時間較充足,可以在口頭復(fù)述的基礎(chǔ)上,再用筆頭復(fù)述一下,這樣做可以加深掌握語言的精確程度,提高書面表達(dá)能力。 實戰(zhàn)口語之國際音標(biāo)詩歌最適宜的聲音材料 1. 選材。作為練習(xí)語音的材料,應(yīng)該語言情感豐沛,詞語簡單易懂,富含語言的韻律美。有時候,語言最好帶有色彩和情節(jié),這樣比較容易“入戲”。詩歌是最適合練習(xí)口語的材料之一。 2. 除難。選好材料后,認(rèn)真通讀一遍材料,遇到難的生詞,用字典查出,這樣更加容易理解材料含義。實戰(zhàn)口語之國際音標(biāo)詩歌 3. 標(biāo)音。對于語音基礎(chǔ)掌握有

8、所欠缺的練習(xí)者來說,不妨標(biāo)注下容易忘記的生僻音以及習(xí)慣上容易錯的音。 4. 誦讀。第一遍要求慢讀。一個一個字音糾正。然后幾遍速度放快,但是準(zhǔn)確是前提。直到成誦。有時需要背誦才能達(dá)到朗朗上口的效果。 5.反復(fù)。一個材料不怕反復(fù)。同樣的一個故事可以成就幾門語言。不要貪多。把一個材料練好。 6. 對照。最好有相應(yīng)的材料能夠進(jìn)行多媒體對照,這樣能知自己的不足?;蛘哒埧谡Z比較標(biāo)準(zhǔn)的老師同學(xué),外國朋友幫忙。 7.自我創(chuàng)造。材料本身是具有魅力的,加之人的演繹更加動情。如果誦讀者能自己配上音樂會更加容易找到音律的感覺,因為英語主要是有節(jié)奏的語音語言。 8. 多看歐美電影找到英美人士發(fā)音的感覺,做到native

9、實戰(zhàn)口語之國際音標(biāo)詩歌VirtueG. Herbert/ 赫伯特 Sweet day, so cool, so calm, so bright! 甜美的白晝,如此涼爽、安寧、明媚! The bridal of the earth and sky- 天地間完美的匹配- The dew shall weep thy fall to-night; 今宵的露珠兒將為你的消逝而落淚; For thou must die. 因為你必須離去。 Sweet rose, whose hue angry and brave, 美麗的玫瑰,色澤紅潤艷麗, Bids the rash gazer wipe his e

10、ye, 令匆匆而過的人拭目而視, Thy root is ever in its grave, 你的根永遠(yuǎn)扎在墳?zāi)估铮?And thou must die. 而你必須消逝。實戰(zhàn)口語之國際音標(biāo)詩歌 Sweet spring, full of sweet days and roses, 美妙的春天,充滿了美好的日子和芳香的玫瑰, A box where sweets compacted lie, 如一支芬芳滿溢的盒子, My music shows ye have your closes, 我的音樂表明你們也有終止, And all must die, 萬物都得消逝。 Only a sweet and virtuous soul, 唯有美好而正直的心靈, Like seasond timber, never gives; 猶如干燥備用的木料,永不走樣; But though the whole world turn to coal, 縱然整個世界變?yōu)榛覡a, Then chiefly lives.

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論