To Helen 愛倫坡_第1頁
To Helen 愛倫坡_第2頁
To Helen 愛倫坡_第3頁
To Helen 愛倫坡_第4頁
To Helen 愛倫坡_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、"To Helen" is the first of two poems to carry that name written by Edgar Allan Poe. The 15-line poem was written in honor of Jane Stanard, the mother of a childhood friend. It was first published in 1831 collection Poems of Edgar A. Poe then reprinted in 1836 in the Southern Literary Messe

2、nger. Poe revised the poem in 1845, making several improvements, most notably changing "the beauty of fair Greece, and the grandeur of old Rome" to "the glory that was Greece and the grandeur that was Rome." These improved lines are the most well-known lines of the poem.Backgroun

3、d Edgar Allan Poe wrote “To Helen” as a reflection on the beauty of Mrs. Jane Stith Stanard, who died in 1824. She was the mother of one of Poes school classmates, Robert Stanard. When Robert invited Edgar, then 14, to his home in 1823, Poe was greatly taken with the 27-year-old woman, who is said t

4、o have urged him to write poetry. He was later to write that she was his first real love. Theme The theme of this short poem is the beauty of a woman with whom Poe became acquainted when he was 14. Apparently she treated him kindly and may have urged himor perhaps inspired himto write poetry. Beauty

5、, as Poe uses the word in the poem, appears to refer to the woman's soul as well as her body. On the one hand, he represents her as Helen of Troythe quintessence of physical beautyat the beginning of the poem. On the other, he represents her as Psychethe quintessence of soulful beautyat the end

6、of the poem. In Greek, psyche means soul.  Imagery and Summary of the Poem Poe opens the poem with a simile“Helen, thy beauty is to me / Like those Nicéan barks of yore”that compares the beauty of Helen with small sailing boats (barks) that carried home travelers in ancient times. He exten

7、ds this boat imagery into the second stanza, when he says Helen brought him home to the shores of the greatest civilizations of antiquity, classical Greece and Rome. It may well have been that Mrs. Stanards beauty and other admirable qualities, as well as her taking notice of Poes writing ability, h

8、elped inspire him to write poetry that mimicked in some ways the classical tradition of Greece and Rome. Certainly the poems allusions to mythology and the classical age suggest that he had a grounding in, and a fondness for, ancient history and literature. In the final stanza of the poem, Poe imagi

9、nes that Mrs. Stanard (Helen) standing before him in a recess or alcove in front of a window. She is holding an agate lamp, as the beautiful Psyche did when she discovered the identity of Eros (Cupid). For further information on the agate lamp, Psyche, and Eros, sees the comments opposite the third

10、stanza.Analysis:As is typical with many of Poe's poems, the rhythm and rhyme scheme of "To Helen" is irregular but musical in sound. The poem consists of three stanzas of five lines each, where the end rhyme of the first stanza is ABABB, that of the second is ABABA, and that of the thi

11、rd is ABBAB. Poe uses soothing, positive words and rhythms to create a fitting tone and atmosphere for the poem. His concluding image is that of light, with a "brilliant window niche" and the agate lamp suggesting the glowing of the "Holy Land," for which Helen is the beacon.&quo

12、t;To Helen" is the first of two poems to carry that name written by Poe. The 15-line poem was written in honor of Jane Stanard, the mother of a childhood friend. It was first published in 1831 collection Poems of Edgar A. Poe then reprinted in 1836 in the Southern Literary Messenger. Poe revise

13、d the poem in 1845, making several improvements, most notably changing "the beauty of fair Greece, and the grandeur of old Rome" to "the glory that was Greece and the grandeur that was Rome." These improved lines are the most well-known lines of the poem.Imagery and Summary of th

14、e PoemPoe opens the poem with a simile“Helen, thy beauty is to me / Like those Nicéan barks of yore”that compares the beauty of Helen with small sailing boats that carried home travelers in ancient times. He extends this boat imagery into the second stanza, when he says Helen brought him home t

15、o the shores of the greatest civilizations of antiquity, classical Greece and Rome. It may well have been that Mrs. Stanards beauty and other admirable qualities, as well as her taking notice of Poes writing ability, helped inspire him to write poetry that mimicked in some ways the classical traditi

16、on of Greece and Rome. Certainly the poems allusions to mythology and the classical age suggest that he had a grounding in, and a fondness for, ancient history and literature. In the final stanza of the poem, Poe imagines that Mrs. Stanard (Helen) is standing before him in a recess or alcove in fron

17、t of a window. She is holding an agate lamp, as the beautiful Psyche did when she discovered the identity of Eros (Cupid). For further information on the agate lamp, Psyche, and Eros, see the comments opposite the third stanza.The ThemeThe beauty of a woman with whom Poe became acquainted when he wa

18、s 14.Apparently she treated him kindly and may have urged him or perhaps inspired him to write poetry. Beauty,as Poe uses the word in thepoem ,appears to refer to the womans body as well as her soul.On the one hand ,he represents her as Helen of Troythe quintessence(典范 )of physical beauty-at the beg

19、inning of this poem. On the other ,her represents her as Psyche at the end of the poem.In Greek,Psyche means soul.Stanza 1The poet first mentioned Helen, the most famous beauty in Great mythology. Then Poe compared himself to Odysseus, who wandered for ten years over the sea to get home. As Odysseus

20、, Edgar Allan Poe was persistent in his chasing after fine arts with the sincere belief that art, or beauty and truth, is the ultimate aim, the home, for the wandering poet; while Helen, the embodiment of ancient beauty, is the guider to that dreamland詩人第一次提到海倫,最著名的風景就像是偉大神話。然后坡把自己比做奧德修斯,就是走迷了十年海里回家

21、。作為奧德修斯、埃德加·愛倫·坡執(zhí)說捕美真誠的信仰,藝術(shù)、美與真,不是最終的目的,;海倫的美,體現(xiàn)古代美,是那夢境的向?qū)Аtanza 2All the art and literature originated from one thing-beauty. Having taken Helen as the embodiment of beauty, the poet was confident that once he saw Helen, he was sure to be led by Helen to the home of beauty-fine and pur

22、e literature. Poe insisted that Greece and Rome are the homes of beauty, the treasure houses of fine art and literature.所有的藝術(shù)和文學的起源從一件事-美。海倫作為美的化身,詩人有信心,有一次他看到海倫,他相信由海倫導致美家-及純文學。坡堅持認為,希臘和羅馬是最美麗的家園,美術(shù)和文學寶庫Stanza 3The speaker sees Helen standing in the bright niche and holding in her hand an agate lam

23、p. She is quite similar to goddess Psyche from Greek Myth. Through his description of his passion to Helen, Poe expressed his pursuit and sincere devotion to beauty.In the poem, three beauties in ancient Greek mythologyHelen, Naiad and Psyche-are mentioned just to show that beauty is something that

24、existed; it is very holy but it is hard to reach.看到海倫站在明亮的利基,及舉起了她的手中瑪瑙燈。她和希臘神話女神頗為相似。通過他的描述,表示表明他對美的追求和真誠奉獻。在這首詩中,提到了三個美女在古希臘神話中的海倫,稚蟲和普賽克-只是表明美是存在的,它是非常神圣的,但它是很難達到的。 In To Helen, Poe is celebrating the nurturing power of women. Poe opens the poem with a simile that compares the beauty of Helen (Mr

25、s. Stanard) with small sailing boats (barks) that carried home travelers in ancient times. He extends this boat imagery into the second stanza, when he says Helen brought him home to the shores of the greatest civilizations of antiquity古老, classical Greece and Rome. It may well have been that Mrs. Stanards beauty and other admirable qualities, as well as her taking notice of Poes writing ability, helped inspire him to write poetry that mimicked模仿 in some ways the classical tradition of Greece and Rome. Certa

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論