




版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、英文演講The Gettysburg Address賞析想學(xué)好英文,不外乎幾個(gè)途徑多聽(tīng)、多講和多寫(xiě)。要聽(tīng)好的英語(yǔ),最好是聽(tīng)英語(yǔ)世界的名人演講,不單學(xué)習(xí)他們的腔調(diào),也學(xué)習(xí)他們遣詞造句的精髓,以及人生的智能。演講在西方有悠久的傳統(tǒng),希臘的學(xué)者和政治家在三千前,已經(jīng)在廣場(chǎng)向群眾宣揚(yáng)自己的學(xué)說(shuō)和政治理念。從政者必須是一個(gè)出色的演說(shuō)家,前美國(guó)總統(tǒng)林肯,就是最偉大的英語(yǔ)演說(shuō)家之一,他的文辭淺白,從不在演語(yǔ)中亂丟書(shū)包、或故意賣(mài)弄,而且句子簡(jiǎn)潔、鏗鏘有力。發(fā)表于1863年的The Gettysburg Address可說(shuō)是其中的佼佼者。下面我們來(lái)欣賞一下。The Gettysburg AddressAbrah
2、am Lincoln19 November 1863Four score and seven years ago, our fathers brought forth on this continent a new nation, conceived in liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal.Now we are engaged in a great civil war, testing whether that nation, or any nation so conceived a
3、nd so dedicated, can long endure. We are met on a great battlefield of that war. We have come to dedicate a portion of that field, as a final resting place for those who here gave their lives that that nation might live. It is altogether fit and proper that we should do this.But, in a larger sense,
4、we cannot dedicate - we cannot consecrate - we cannot hallow this ground. The brave men, living and dead, who struggled here, have consecrated it, far above our poor power to add or detract. The world will little note, nor long remember, what we say here, but it can never forget what they did here.
5、It is for us, the living, rather, to be dedicated here to the unfinished work which they who fought here have thus far so nobly advanced. It is rather for us to be here dedicated to the great task remaining before us - that from these honored dead we take increased devotion to that cause for which t
6、hey gave the last full measure of devotion - that we here highly resolve that these dead shall not have died in vain - that this nation, under God, shall have a new birth of freedom - and that government of the people, by the people, for the people, shall not perish from this earth.葛底斯堡的演講 87年以前,我們的
7、先輩們?cè)谶@個(gè)大陸上創(chuàng)立了一個(gè)新國(guó)家。它孕育于自由之中,奉行一切人生來(lái)平等的原則。 現(xiàn)在我們正從事一場(chǎng)偉大的內(nèi)戰(zhàn),以考驗(yàn)這個(gè)國(guó)家,或者說(shuō)以考驗(yàn)任何一個(gè)孕育于自由而奉行上述原因的國(guó)家是否能夠存在下去。 我們?cè)谶@場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)中的一個(gè)偉大戰(zhàn)場(chǎng)上集會(huì)。烈士們?yōu)槭惯@個(gè)國(guó)家能夠生存下去而獻(xiàn)出了自己的生命,我們?cè)诖思瘯?huì)是為了把這個(gè)戰(zhàn)場(chǎng)的一部分奉獻(xiàn)給他們作為最后安息之所。我們這樣做是完全應(yīng)該而且非常恰當(dāng)?shù)?。但是,從更廣泛的意義上來(lái)說(shuō),這塊土地我們不能夠奉獻(xiàn),不能夠圣化,不能夠神化。曾在這里戰(zhàn)斗過(guò)的勇士們,活著的和死了的,已經(jīng)把這塊土地神圣化了。這遠(yuǎn)不是我們微薄的力量所能增減的。全世界將很少注意到、也不會(huì)長(zhǎng)期地記起我們
8、在這里所說(shuō)的話(huà),但全世界永遠(yuǎn)不會(huì)忘記勇士們?cè)谶@里做過(guò)的事。毋寧說(shuō),倒是我們這些還活著的人,應(yīng)該在這里把自己奉獻(xiàn)于勇士們已經(jīng)如此崇高地向前推進(jìn)但尚未完成的事業(yè),倒是我們應(yīng)該在這里把自己奉獻(xiàn)于仍然留在我們面前的偉大任務(wù),以便使我們從這些光榮的死者身上汲取更多的獻(xiàn)身精神,來(lái)完成他們已經(jīng)完全徹底為之獻(xiàn)身的事業(yè),以便使我們?cè)谶@里下定最大的決心,不讓這些死者白白犧牲,以便使國(guó)家在上帝福佑下得到自由的新生,并且使這個(gè)民有、民治、民享的政府永世長(zhǎng)存。底斯堡戰(zhàn)役是美國(guó)南北戰(zhàn)爭(zhēng)中一個(gè)具有決定意義的轉(zhuǎn)折點(diǎn),挫敗南方軍隊(duì)向北的進(jìn)攻。為了紀(jì)念這一具有歷史意義的戰(zhàn)役,北方各州決定在葛底斯堡修建烈士公墓。1863年11月1
9、9日舉行的烈士公墓落成典禮,林肯應(yīng)邀出席并作了歷史上有名的葛底斯堡演說(shuō)。在此演講中,6個(gè)字母及以上的詞匯量的數(shù)目為57個(gè),占21%的比例,同時(shí)不常見(jiàn)的詞也較多,如consecrate,hallow,perish等;這些詞完全可以被其它詞或詞組替換,如“fourscoreandsevenyearsago”可以表達(dá)為“eighty-sevenyearsago”;“perish”可以被“disappear”替換。這樣的用詞增加了語(yǔ)言的難度,也可以使語(yǔ)言更加正式、準(zhǔn)確、有嚴(yán)肅感。文中抽象詞的數(shù)量比一般的文體多一些,如proposition,conceived,dedicated,consecrated
10、,devotion,freedom等等,這同樣是由葛底斯堡演說(shuō)的內(nèi)容決定的。在悼念勇士、振奮人心的基調(diào)上使用較多的抽象詞是合乎情理的,并在使演講具有感染力和增加聽(tīng)眾對(duì)演講人的信任度上取得了很好的效果。在此演講中出現(xiàn)最多的是第一人稱(chēng)“I”,“we”,“our”,“us”,沒(méi)有出現(xiàn)第二人稱(chēng)“you”,而且只有在指代那些犧牲的先烈們時(shí)使用了一次“they”。由此可見(jiàn),演講者不自覺(jué)地把聽(tīng)眾拉到了自己的一邊,增強(qiáng)了鼓動(dòng)性和可信性,也贏得了演講者與聽(tīng)眾間的親近感。在整篇演講中共有271個(gè)詞,10句話(huà),平均每句話(huà)有27.1個(gè)詞,在最短的句子有10個(gè)詞,而在最長(zhǎng)的句子則由82詞構(gòu)成,很好地描繪了未來(lái)的方向,以
11、獨(dú)特的令人易接受的方式激勵(lì)人們不懈地奮斗。從對(duì)演講的統(tǒng)計(jì)可以看出,含詞量大部分集中在每句2030個(gè)詞之間,而不存在含詞量在10個(gè)以下的句子,這與日常生活對(duì)話(huà)的含詞量大多在10個(gè)以下的形成鮮明的對(duì)照。隨著句子長(zhǎng)度的增加,句子結(jié)構(gòu)也自然的更復(fù)雜了,在構(gòu)成整篇演講詞的10句話(huà)中,復(fù)合句占了9句(除第3句),比率高達(dá)90%之多,句子結(jié)構(gòu)如此復(fù)雜是在日常談話(huà)等交流中不常見(jiàn)的。此外,在短短的10句話(huà)中出現(xiàn)了4個(gè)動(dòng)詞不定式和4個(gè)動(dòng)名詞,這也無(wú)疑增加了句子的復(fù)雜性。在句子成分的組織上可以觀察到,以主語(yǔ)開(kāi)頭的句子是7句,這樣可以使讀者經(jīng)濟(jì)便捷地抓住有效信息,同時(shí)3個(gè)以狀語(yǔ)開(kāi)頭的句子的比重較日常用語(yǔ)有較大的增加,
12、這樣給讀者設(shè)下懸念,能夠引起讀者興趣,并使整個(gè)演講富有變化、跌宕起伏,符合其文體特征和演講目的。在此篇中林肯的語(yǔ)言文采就表現(xiàn)在他經(jīng)常使用的對(duì)偶和排比的修辭手法。使用這種修辭手法可以使語(yǔ)句整齊勻稱(chēng),顯示形式的整體美。這也是此篇演講聲調(diào)鏗鏘有力,語(yǔ)義豐富集中,說(shuō)理有力的原因。其中的第二段是最好的例子,也是本篇的中心,共有167個(gè)詞,分為5個(gè)句子,占了全文篇幅的三分之二。為了使語(yǔ)言簡(jiǎn)練,聲調(diào)鏗鏘,說(shuō)理有力,作者采用了對(duì)偶的修辭手法把三個(gè)簡(jiǎn)單句并列在一起,不用連詞,僅用逗號(hào)把它們隔開(kāi);三個(gè)并列的簡(jiǎn)單句都重復(fù)we can not,為的是強(qiáng)調(diào)聽(tīng)眾的印象。But, in a larger sense,we
13、can not dedicate, we can not consecrate,we can not hallow this ground.接下去的一個(gè)并列句也是對(duì)偶句。兩個(gè)并列句使用一對(duì)反義詞(note, remember/forget)做謂語(yǔ)動(dòng)詞并各帶一個(gè)以what引導(dǎo)的賓語(yǔ)從句:The world will little note nor long remember what we say here,but it can never forget what they did here.跟著的是兩個(gè)以it為形式主語(yǔ),以不定式短語(yǔ)為真正主語(yǔ)的句子構(gòu)成的平行結(jié)構(gòu),把對(duì)偶和層進(jìn)(climax)相
14、糅合。這兩個(gè)對(duì)偶句在意義上又是遞進(jìn)的闡述,進(jìn)一步深入,很有氣勢(shì):It is for us, the living,rather to be dedicated here to the unfinished work which they who fought here have this far so nobly advanced. It is rather for us to be dedicated here to the great task remaining before us.接下去是連續(xù)使用that,實(shí)際上是so that引導(dǎo)的目的狀語(yǔ)從句。這又是一個(gè)對(duì)偶:That that f
15、rom these honored dead we take increased devotion to that cause for which they gave the last full measure of devotion - that we here highly resolve that these dead shall not have died in vain最后又用了三個(gè)that引導(dǎo)的從句,但是引導(dǎo)的不是狀語(yǔ)從句而是三個(gè)賓語(yǔ)從句。這也是對(duì)偶的修辭手法:That we here highly resolve that these dead shall not have died in vain-that this nation, under God, shall have a new birth of freedom - and that government of t
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 閩教版信息技術(shù)五年級(jí)下冊(cè)實(shí)踐活動(dòng)計(jì)劃
- 河南省鄭州市某校2025屆高三下學(xué)期三模英語(yǔ)試題(解析版)
- 福建省廈泉五校2024-2025學(xué)年高一下學(xué)期4月期中聯(lián)考英語(yǔ)試題(解析版)
- 醫(yī)療機(jī)構(gòu)師徒結(jié)對(duì)崗前培訓(xùn)計(jì)劃
- 園林綠化工程苗木栽培成活率的提升措施
- 高二下學(xué)期英語(yǔ)文化主題周活動(dòng)計(jì)劃
- 小學(xué)語(yǔ)文教學(xué)減負(fù)的有效措施探討
- 2025-2030中國(guó)平開(kāi)淋浴間隔板行業(yè)市場(chǎng)現(xiàn)狀供需分析及投資評(píng)估規(guī)劃分析研究報(bào)告
- 2025-2030中國(guó)帽子行業(yè)市場(chǎng)發(fā)展分析及發(fā)展前景與投資策略研究報(bào)告
- 語(yǔ)文下冊(cè)復(fù)習(xí)活動(dòng)實(shí)施計(jì)劃
- 2025年消防知識(shí)考試題庫(kù):火災(zāi)預(yù)防與逃生逃生技巧實(shí)戰(zhàn)演練題
- 高速公路占道施工應(yīng)急安全措施
- 2025高考英語(yǔ)作文考前背誦(應(yīng)用文+讀后續(xù)寫(xiě))
- 6.3種群基因組成的變化與物種的形成課件-2高一下學(xué)期生物人教版必修2
- 成人創(chuàng)傷性顱腦損傷院前與急診診治中國(guó)專(zhuān)家共識(shí)2025解讀
- 北京開(kāi)放大學(xué)2025年《企業(yè)統(tǒng)計(jì)》形考作業(yè)4答案
- 廣東2025年中考模擬數(shù)學(xué)試卷試題及答案詳解
- GB/Z 27001-2025合格評(píng)定通用要素原則與要求
- 掛學(xué)籍協(xié)議書(shū)范本
- 2024年數(shù)字文化產(chǎn)業(yè)的發(fā)展策略試題及答案
- 中國(guó)蠶絲綢文化智慧樹(shù)知到期末考試答案章節(jié)答案2024年浙江大學(xué)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論