




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、Check it out, people.快看The lair of Wraith, notorious bounty hunter.臭名昭著的賞金獵人幻影的老巢I am Groot. Got that right, bud.我是格魯特 沒錯 伙計I heard hes got some of the best boom 我聽說他這里藏有in the galaxy stashed here.全銀河系最好的裝備And since he just got arrested, its only a matter of time他被逮捕后 遲早都會有壞人before the wrong folks l
2、oot his hideout.來搜刮他的珍藏Ah, as we are looting it now.就像我們現(xiàn)在一樣Eh, but were the right folks, Drax.但我們是好人 德拉克斯Any weapons we find go straight to Nova Corps for safekeeping.我們找到的所有武器都得給新星軍團保管Eh, minus 15 percent for expenses.減掉百分之十五的開支It doesnt bother you we havent encountered any defenses我們在一個收集武器的壞人老巢
3、卻沒有遭遇in the lair of a villain whos all about weapons?任何防御系統(tǒng) 你不覺得奇怪嗎Specifically shape-shifting weapons.特別是會變形的武器Seriously, Rocket? I mean, did you lead us to the lair搞什么 火箭 你到底是帶我們of Wraith the Bounty Hunter, or Wraith the Accountant?到了賞金獵人幻影的老巢 還是會計幻影I dont know. Hes supposed to be some type of sup
4、er-assassin.我不知道 他應(yīng)該是一個超級刺客I guess he likes his digs less super.看來他不是那么超級喜歡自己的窩There were weapons. Were too late.這里本來是有武器的 我們來遲了The nerve of some people, clearing out the place before we could!某些混♥蛋♥ 在我們之前把這里掃蕩了Now, in my experience, people never leave根據(jù)我的經(jīng)驗 一般人絕對不會the good stuff in pl
5、ain view.把好東西放在看得到的地方Wait. This isnt. It cant be.等等 這不是.不可能Tactigon. Whats a Tactigon?泰克槍 泰克槍是什么Oh, its just one of the most powerful weapons in the galaxy.只不過是全銀河系最強大的武器之一My personal Pinnacle of Boom!我最喜歡的爆♥炸♥武器It automatically identifies它會自動識別the weakness of the enemy of whoever wiel
6、ds it,使用者敵人的弱點then transforms into the weapon thatll destroy that enemy.然后變成能毀掉敵人的武器No way your sausage fingers can evade those lasers.你的手指粗如香腸 不可能穿過這些激光Drax the Destroyer does not evade lasers.毀滅者德拉克斯不會躲避激光Lasers evade Drax the Destroyer.激光才需要躲避毀滅者德拉克斯I am Groot!我是格魯特Definitely not Wraith the Accou
7、ntant.肯定不是會計幻影Aw, krutack.糟了Use the Tactigon!用泰克槍Its a blaster. Just point it and shoot something!這是個爆破槍 對準(zhǔn)開炮就行Eat Tactigon!吃泰克槍吧Okay, I dont think it works.好吧 我覺得這玩意沒用Figure it out later.等一下再研究吧Ill make a door.我去開個口子Groot, open it.格魯特 快打開I am Groot!我是格魯特He cuts back, avoids a tackle!他繞后了 躲開了攔截Oh, w
8、hat a move!真精彩He could go all the way!他一路沖了過去Touchdown Guardians!護衛(wèi)隊觸地得分Go, Quill! Go, Quill!奎爾 奎爾Our ship has already touched down. Thats not what I.我們的船早就觸地了 我不是.Anyway, point is, we scored,不管怎么說 重點是我們得分了and everything turned out perfectly. Huh?一切都很完美Think again.不如再考慮一下Ive put together enough bomb
9、s 我安裝過很多炸♥彈♥to know a countdown when I see one.一眼就能分辨出倒計時Wraith must have booby-trapped it to self-destruct幻影肯定設(shè)置了如果除了他以外的人if anyone but him tried to use it.想用的話就啟動自毀陷阱Then I will destroy it. No!那我來毀滅它 不This is an Omega-level weapon. If its power is unleashed.這是級別的武器 如果釋放出它的能量Itll take
10、 out half the galaxy.將會毀掉半個銀河系So disarm it already.那就把它拆掉Definitely booby-trapped.這絕對是陷阱And I cant read the clock, so I dont know how long we got.我看不出時間 所以我不知道我們還剩多久This thing could detonate at any time!這東西隨時都可能引爆Time. Thats it. If we cant stop the countdown in the weapon,時間 對了 如果我們無法停止這個武器的倒計時well
11、stop time around the weapon so itll never explode.那我們就停止它的時間 它就不會爆♥炸♥Wed need a Temporal Stasis Field to do that. We dont have one.我們需要一個靜態(tài)時間力場 我們沒有No. But I know who does.不 但我知道誰有Wanna run that by me one more time, Quill?要不要再和我說一遍 奎爾Its really simple, Dey. Were just gonna swing by Nov
12、a Corps HQ其實很簡單 戴伊 我們就想來新星總部and drop off this thing that,轉(zhuǎn)交這個you know, could blow up the universe.隨時會炸飛宇宙的玩意Uh-huh. Nice try, Quill.想得美 奎爾But as you can see from my new hairdo,但你可以從我的發(fā)型中看出來Im very aware of what day it is.我非常清楚今天是什么日子Who got you?誰捉弄到你了Oh, you should see the look on your face!你應(yīng)該看看你的樣
13、子Uh-huh. Better pranking next year.祝你明年想個好點的惡作劇點子No. Wait, wait, wait! We got.不 等等 等等 我們.What did Dey mean by Pranking?戴伊說的惡作劇是什么意思Its not important right now.這現(xiàn)在不重要Peter Quill, you know youre forbidden on Xandar彼得奎爾 你知道你在三微衛(wèi)盛會期間during the Feast of the Three Grinning Moons.不得登錄山達爾星球Set foot on this
14、planet for any reason,不管你以任何理由踏足這個星球and youll be thrown out of orbit so fast都會被旋轉(zhuǎn)著your jet boots will spin.扔出你的軌道Am I clear?我說明白了嗎Oh, Nova Prime, someone got you so good!新星至尊 你可真是被捉弄慘了You should see the look on your face right now.你應(yīng)該看看你自己的樣子What the flarg is the Feast of the Three Grinning Moons?三微
15、衛(wèi)是什么東西Yeah. That. Okay. Um.那個So, every year, Xandar has a festival每年 山達爾星球的所有衛(wèi)星when the planets moons all form, well, smiles.都呈現(xiàn)出一種微笑的樣子時都會舉辦宴會And to celebrate, theres a party across the planet為了慶祝 整個星球都會舉辦派對where everyone pranks and plays jokes on each other.大家都會相互捉弄Back in the day, when I was stil
16、l a Ravager,當(dāng)初我還是劫掠者的時候me and Yondu were the best there was at pranking.我和勇度是最擅長惡作劇的Actually, I taught Yondu everything he knows.其實勇度都是我教的Yeah, boyo. Man!好樣的 小子So Nova Prime banished you over a mustache?所以新星至尊因為一撮小胡子禁止你再出現(xiàn)I know, right? Just a total overreaction.很過分吧 真是大驚小怪We need Novas Temporal Sta
17、sis Field我們需要新星軍團的靜態(tài)時空力場to stop this thing from blowing up,阻止這東西爆♥炸♥so you better hope theyre in a forgiving mood.所以你最好祈禱他們愿意原諒你Nova Tower Control to Milano.新星控制塔臺呼叫米蘭號♥Your landing permit has been suspended.你的登錄許可已被撤銷Turn away immediately, or you will be fired upon.請立即調(diào)頭 否則我們將開
18、火Corpsman, you do not understand the danger.看護兵 你不明白這危險性We are running out of time.我們快沒時間了Cant you give a break to the guys who saved your entire planet?你就不能對拯救過你們星球的人網(wǎng)開一面嗎The law is the law, Quill.規(guī)則就是規(guī)則 奎爾Xandars defenses now register your vessel山達爾的防御系統(tǒng)現(xiàn)在已經(jīng)把你們的飛船as an enemy ship for the duration
19、of the Feast.在盛會期間列為敵對目標(biāo)I suggest you return after its over.我建議你等盛會結(jié)束后再來Okay.好吧Definitely not a forgiving mood.這絕對不想原諒我Whoa! Dey, wait!戴伊 等等Come on. Tell your defenses to cease fire.別這樣 讓你們的防御?;餝ee, thats the thing about automated defenses.這就是自動防御系統(tǒng)的問題了Theyre automated. I dont have to tell them to d
20、o anything.是自動的 我不用告訴它們該怎么辦You might wanna take the hint, Quill.你還是放棄吧 奎爾We really dont want you on Xandar在三微衛(wèi)期間 我們不希望你during the Feast of the Three Grinning Moons.出現(xiàn)在山達爾星Well, too bad, Dey,那可不巧 戴伊cause this is a Code Double-Secret Emergency,因為這是雙重機密代碼緊急情況which clearly supersedes your banishing of m
21、e.比你們對我的驅(qū)逐重要多了Thats not a thing, Quill. You just made that up.根本沒有那種代碼 奎爾 你瞎編的I. Nuh-uh.我.沒有Quill, youre aware if we blow up,奎爾 你應(yīng)該明白如果我們爆♥炸♥了so does the Tactigon and, by extension, half the galaxy?泰克槍也會爆♥炸♥ 炸飛半個銀河系I agree. And I propose a new strategy.我同意 我建議用新的戰(zhàn)略I will
22、take the controls. The lasers will evade me.我來控制 激光會躲避我You dont get the concept of lasers, do you?你根本不懂什么是激光吧So how about a concept of getting past them?那繞過他們怎么樣No problem. Got a spare ship on ya?沒問題 你有多的飛船嗎What are you talking about? We got five of them.你在說什么 我們有五架Maybe the pods wont register as en
23、emy ships.也許救生艙不會被當(dāng)做敵艦Theyre still shooting at us, Quill.他們還在朝我們開火 奎爾But now were much smaller targets.但現(xiàn)在我們目標(biāo)更小Small enough to get through the defense grid.小到能穿過防御網(wǎng)Ha-ha! Were in!我們進來Here comes the welcome wagon.歡迎艦隊來了Drax will welcome them with much destruction.德拉克斯將以毀滅迎接他們No, no, no, no, no. This
24、 is good.不不不 這樣就好If they arrest us, they have to process us,如果他們逮捕我們 就得對我們做檢查and that means confiscating the Tactigon這樣就能沒收泰克槍and sticking it safely in their Temporal Stasis Field.并保管在他們的靜態(tài)時空力場中Nice try, Quill, but youre not landing.想得美 奎爾 丹尼別想著陸Starblasters, escort those pods back into orbit.星艦 把他們
25、護送回軌道Wait. No. Arrest us! Ple. Please?等等 不 逮捕我們 求.求求你Fine.好吧Let a pro handle this.還是交給專業(yè)的我吧Right. Thats it.好了 夠了I want that guys name and badge number!我要知道那個家伙的名字和警號♥And an address where I can send him a ticking package.還有地址 好讓我給他送倒計時包裹Yeah. And speaking of ticking packages, 說到倒計時報告were halfw
26、ay there.我們成功了一半Dont worry. Ill work the Quill charm on whoevers in charge.別擔(dān)心 我會對負(fù)責(zé)的人施展奎爾魅力的Will you now, Quill?是嗎 奎爾Corpsman Dey!戴伊看護兵Hi. I, for one, am glad to see you.我很高興見到你Remember that object I told you 記得我和你提到的那個we were bringing over thats gonna blow up the galaxy?會炸掉全銀河系的東西嗎Well, thats it!
27、Its. Thats the one and only Tactigon!就是這個 這.獨一無二的泰克槍The Tactigon?泰克槍Corpsman, we need to get this看護兵 我們得趕緊把它into the Temporal Stasis Field right away!送到靜態(tài)時空力場Uh, nah. Just kidding.不 開玩笑的Seriously, Quill,說真的 奎爾you think were gonna fall for that lame gag?你以為我們會被這種低級的惡作劇騙嗎I expect more from you. Especi
28、ally after your last prank.你可不止這點水平 特別是見識過你上次的杰作What, the mustache on Nova Prime thing?什么 就是新星至尊臉上的胡子嗎You told them that was the prank 你告訴他們你是因為that got you banned from the Feast?這個惡作劇而被驅(qū)逐的嗎Transport them to their ship in orbit.把他們送回他們飛船的軌道上But. But the Tactigon!但是.但是泰克槍And make sure they take that
29、obviously fake Tactigon with them.確保他們帶上這個明顯是假的泰克槍W(xué)hat? No, no, no, no, no! Wait! Dey, listen!什么 不不不不 等等 戴伊 聽我說Not listening.我不聽I am Groot!我是格魯特Yeah, I cant believe the galaxy is gonna be destroyed我也不敢相信銀河系要因為什么愚蠢的惡作劇because of some stupid prank neither.即將毀滅I believe it. Quill is involved.我相信 只要和奎爾有
30、關(guān)Quill, confess the true nature of your prank奎爾 告訴我們到底是什么惡作劇that has caused us so many complications.給我們添了這么多麻煩Fine.好吧Every year, the Feast of the Grinning Moons每年 三微衛(wèi)盛會都會選出crowns a Prankster King.一名惡作劇之王Me and Yondu were always competing for the title,我和勇度經(jīng)常競爭這個頭銜and, you know, one of our pranks go
31、t out of hand.然后 我們一個惡作劇失控了Oh, no.不Oh, yeah!太好了Oh, come on. The Kree Supreme Intelligence得了吧 克里至尊智力looked like a big punch bowl.看上去像一個酒碗Its hilarious. They. They did not think so at all.太好笑了 可他們.他們完全不覺得Nearly causing an intergalactic war?差點導(dǎo)致星際大戰(zhàn)嗎Yeah, uh, thatll get you banned.沒錯 這的確會讓你背驅(qū)逐I can see
32、 now why Nova Corps我明白為什么新星軍團believes you are here to prank them again.認(rèn)為你肯定又是來惡作劇的了So well use it to our advantage.那我們就將此當(dāng)做優(yōu)勢If Rocket ever gets us out. Im out.如果火箭能讓我們出來. 我出來了I disabled the locks a while ago.我早就把鎖解了Yeah. I was actually interested in Quills story.但是我很好奇奎爾的故事Will you stop wasting ti
33、me with the truth and listen up?別再在真♥相♥上花時間了 聽好了We go back to Nova Corps HQ,我們回新星軍團總部and I prank them, just like they expect.我對他們做惡作劇 如他們所期待So while they chase me around.等他們追我的時候We break in and get Tactigon into the Temporal Stasis Field.我們溜進去 把泰克槍放在靜態(tài)時空力場中Why would all the Nova Corps
34、chase just one man?為什么整個新星軍團會來追一個人Oh, Im not just one man. Im the Prankster King.我可不是什么普通的人 我是惡作劇之王Im gonna hit the ladies room.我要去女廁所了That was quick. Wha.真快 這.Do you always carry 你一直帶著such curious weaponry on your person?這么奇怪的武器嗎I am the Prankster King.我是惡作劇之王I am Groot.我是格魯特For pranking! For glory
35、!為了惡作劇 為了榮耀Quill.奎爾.All units, hes back!所有單位 他回來了Repeat: The Prankster King is back!重復(fù) 惡作劇之王回來了Oh, thats right. Uh-huh, thats right.沒錯 沒錯I T.P.d your Starblaster. What are you gonna do about it?給你們的星艦糊紙 你們能怎么辦What are you gonna do? Oh, look! Another Starblaster!你們能怎么辦 看 又一架星艦Whatever shall I do with
36、 all this toilet paper?這些廁紙要怎么辦呢Im picking up an unidentified blockage in Air Shaft 7-B.航♥空♥艙7B發(fā)現(xiàn)不明堵塞Moving to investigate. Negative that, Corpsman.準(zhǔn)備勘察 別管那個 看護兵We have exploding toilets on Level One-Niner.一到九樓廁所都爆♥炸♥了All units deploy, stat!所有單位馬上前往These guys really got i
37、t in for Quill. I like em.這些家伙真的很針對奎爾 我喜歡他們Stop right there!站住Oh, you should see the look on your face.你真該看看你的臉I(yè)m gonna put you where you cant make any more trouble.我要把你關(guān)在永遠(yuǎn)搗不了亂的地方Y(jié)ou took us to the prisoner level?你帶我們來到了監(jiān)獄層Relax.放松This terminal should give us an idea 這個終端應(yīng)該能告訴我們where they keep the
38、Temporal thingamajig.他們那個時空玩意在哪里Wraith! What are you doing here?幻影 你在這里干什么He was arrested. That is why we were able to loot his hide.他被捕了 所以我們才能洗劫他的.Slipped out of my cell 趁守衛(wèi)去追一個while the guards were chasing some fool prankster.愚蠢的惡作劇者時從監(jiān)獄溜出來了Question is, what are you doing here?問題是 你們在這里干什么You got
39、ta believe me. 你們要相信我We stole that crazy weapon from Wraiths hideout!我們是從幻影的藏身處搜到的那件武器I heard a rumor somebody looted my lair.我聽說有人洗劫了我的住處Now I know who.現(xiàn)在我知道是誰了So what are you gonna do about it?那你準(zhǔn)備怎么辦Were armed. You aint.我們有武器 你沒有Hit the armory before I came here.我來之前去了一趟軍械庫Now Im gonna hit you.現(xiàn)在
40、我要開火了I am Groot!我是格魯特I am Groot.我是格魯特Itll grow back! Which beats burnin to a crisp!會長出來的 總比燒焦好Wait! Drax, thats the main console!等等 德拉克斯 那是主控制臺Was it important?很重要嗎Only if you want the other inmates locked up.除非你不想放出其他犯人Now, youre gonna tell me where you hid你要告訴我你們把從我那兒the weapons you stole from me.
41、偷的武器放在哪里了You want weapons? Ill show ya weapons!你想要武器 我給你看看武器You gotta believe me, Dey.你要相信我 戴伊Im not pranking you! Whoa!我沒有和你惡作劇And it looks like Im gonna get a chance to prove it.看來我有機會向你證明了Hiya, boyo.你們好Thanks.謝謝Sure. Can I have my weapon back?不用 能把我的武器還給我嗎Timed that perfect.早就算好了.They hate it whe
42、n you tap on the glass.他們超級討厭你敲玻璃Prisoners of Cellblock 261,261號♥牢房♥的犯人return to your enclosures immediately.請趕緊回到你們的牢房♥And why would we do that?我們?yōu)槭裁匆敲醋鯳hen we outnumber you?我們?nèi)藬?shù)明明占優(yōu)Dey!戴伊This jailbreak another prank, Quill? Cause Im not laughing.越獄也是惡作劇嗎 奎爾 我可不覺得好小I had nothi
43、ng to do with it, I swear.我和這沒關(guān)系 我發(fā)誓Uh, guys?伙計們We got more pressing matters.我們有更緊急的事Oh, brilliant. You guys found Wraith太天才了 你們找到了幻影and asked him how to disable the Tactigon, right?讓他解除了泰克槍的自爆嗎Actually, we never had the chance to obtain that information.其實我們還來不及問Wait. Are you saying the Tactigon is
44、 real?等等 你是說這個泰克槍是真的嗎Please, just trust me.拜托你 相信我Get this thing in the Temporal Stasis Field.趕緊把這個東西放到靜態(tài)時空力場中Ill do it. If and only if好吧 如果 應(yīng)該說只有you apologize for your last big prank.你為你上一次導(dǎo)致你被永遠(yuǎn)The one that got you banned禁止在節(jié)日期間for life from Xandar during the Feast.踏足山達爾的惡作劇道歉The one that got you
45、named Prankster King.讓你被冠名惡作劇之王的那個惡作劇Let me guess. It wasnt when you turned讓我猜猜 不是那個把the Supreme Intelligences tank into a punch bowl.至尊智力水箱變成酒碗的那個吧Okay. Look, it was a few years back聽著 那是幾年前at the Feast of the Four Grinning Moons.四微衛(wèi)盛會的時候Wait. Four grinning moons?等等 四微衛(wèi)So, anyway, I thought, wouldn
46、t it be great if we could celebrate不管怎么說 我想 要是每天都能有the Feast of the Grinning Moons every day?微衛(wèi)盛宴 不是很棒嗎And now for the finale.最終樂章Okay, thats bad.完了You blew up the.你炸掉了.So. So. So you actually blew up the fourth moon!所以.你真的炸掉了第四顆衛(wèi)星Im sorry, okay? Im really, really,對不起 好嗎 我真的really, really, really, r
47、eally, really sorry.真的真的真的很抱歉Okay, Quill. I believe you now.奎爾 我現(xiàn)在相信你了And I believe this things about to blow,我相信這東西要炸了Along with Xandar and half the krutackin galaxy!還會炸飛山達爾和半個銀河系I just hope we can freeze it希望我們能及時in the time loop before its too late.把這個東西Stasis Fields in the vault! Go!凍在靜態(tài)力場中 快去Now, youre gonna tell me現(xiàn)在 你們要告訴我where you hid the weapons you stole
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 單位員工住宿合同范本
- 義烏個人攤位租賃合同范例
- 光纜采購合同范例
- 加會員合同范例
- 合同范例使用檢查
- 全過程造價咨詢合同范例
- 二手房開發(fā)商售房合同范例
- 加盟合作共享合同范例
- 住宅出售轉(zhuǎn)讓合同范例
- 公司就業(yè)意向合同范例
- JTGT F20-2015 公路路面基層施工技術(shù)細(xì)則
- 2024年江蘇省農(nóng)墾集團有限公司招聘筆試參考題庫含答案解析
- GB/T 15558.2-2023燃?xì)庥寐竦鼐垡蚁?PE)管道系統(tǒng)第2部分:管材
- BS EN 1993-1-10-2005-全部譯文
- 美國德克薩斯州駕駛考試模擬題及相關(guān)資料中英對照
- 【告知牌】有限空間作業(yè)安全告知牌及警示標(biāo)志
- 400噸汽車吊性能表
- 特種設(shè)備現(xiàn)場安全監(jiān)督檢查記錄(共1頁)
- 煤礦四類材料回收復(fù)用的管理辦法
- 福德正神真經(jīng)
- 繪本《一園青菜成了精》
評論
0/150
提交評論