2017年12月六級仔細(xì)閱讀真題及解析(卷二)_第1頁
2017年12月六級仔細(xì)閱讀真題及解析(卷二)_第2頁
2017年12月六級仔細(xì)閱讀真題及解析(卷二)_第3頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、PassageOneQuestions46to50arebasedonthefollowingpassage.YoumayhaveheardthatCoca-Colaoncecontainedaningredientcapableofsparkingparticulardevotioninconsumers:cocaine.The“coca”inthenamereferredtheextractsofcocaleafthatthedrinksoriginator,chemistJohnPemberton,mixedwithhissugarysyrup(姜汁).Atthetime,cocalea

2、fextractmixedwithwinewasacommontonic(滋補(bǔ)品),andPembertonssweetbrewwasawaytogetaroundlocallawsprohibitingthesaleofalcohol.Buttheotherhalfofthenamerepresentsanotheringredient,lessinfamous(名聲不好的),perhaps,butalsostrangelypotent:thekolanut.InWestAfrica,peoplehavelongchewedkolanutsasstimulants,becausetheyco

3、ntaincaffeinethatalsooccursnaturallyintea,coffee,andchocolate.Theyalsohaveheartstimulants.HistorianPaulLovejoyrelatesthatthecultivationofkolanutsinWestAfricaishundredsofyearsold.Theleafy,spreadingtreeswereplantedongravesandaspartoftraditionalrituals.Eventhoughthenuts,whichneedtostaymoist,canbesomewh

4、atdelicatetotransport,traderscarriedthemhundredsofmilesthroughouttheforestsandgrasslands.Europeansdidnotknowofthemuntilthe1500s,whenPortugueseshipsarrivedonthecoastofwhatisnowSierraLeone.AndwhilethePortuguesetookpartinthetrade,ferryingnutsdownthecoastalongwithothergoods,by1620,whenEnglishexplorerRic

5、hardJobsonmadehiswayuptheGambia,thenutswerestillpeculiartohiseyes.Bythelate19thcentury,kolanutswerebeingshippedbythetonnetoEuropeandtheUS.Manymadetheirwayintomedicines,intendedasakindofenergyboost.OnesuchpopularmedicinaldrinkwasVinMariani,aFrenchproductconsistingofcocaextractmixedwithredwine.Itwascr

6、eatedbyaFrenchchemist,AngeloMariani,in1863.SowhenPembertoncreatedhisdrink,itrepresentedanongoingtrend.Whencocaineeventuallyfellfromgraceasabeverageingredient,kola-extractcolasbecamepopular.sbecomesoiconicthatattemptstochangeitstastein1985sweeteningitinamoveprojectedtoboostsalesproveddisastrous,withw

7、idespreadangerfromconsumers.-“CoClaocCalassic,”returnedtostoreshelvesjustthreemonthsafterthe“NewCoke”wasreleased.Thesedays,theCoca-Colarecipeisacloselyguardedsecret.Butitssaidtonolongercontainkolanutextract,relyinginsteadonartificialimitationstoachievetheflavour.你可能聽說可口可樂曾經(jīng)含有一種能夠使消費者“死忠”的成分:可卡因。名中的“

8、coca”指的是古柯葉的提取物,該飲料的創(chuàng)始人化學(xué)家約翰彭伯頓用它與含糖的姜汁混合在一起。當(dāng)時,古柯葉提取物與葡萄酒混合是常見的滋補(bǔ)品,而當(dāng)?shù)胤山钩鍪酆凭嬃?,彭伯頓的甜飲則避開了該法律?!癱ola”代表另一種成分可樂果:盡管名聲不太好,但非常給力。在西非,人們長期以來一直嚼著可樂果作為興奮劑,因為它們含有咖啡因??Х纫蛟诓?、咖啡和巧克力中也天然存在。它們也有心臟興奮劑。歷史學(xué)家保羅洛夫喬伊指出,西非的可樂果種植已有數(shù)百年的歷史。枝繁葉茂的可樂果樹被種植在墳?zāi)股?,作為傳統(tǒng)儀式的一部分。盡管可樂果需要保持濕潤,在運輸上需要謹(jǐn)慎處理,但是貿(mào)易商卻帶著它們穿越森林和草原,運送了數(shù)百英里。直到十

9、六世紀(jì),葡萄牙船只抵達(dá)現(xiàn)在的塞拉利昂海岸時,歐洲人才知道它們。盡管葡萄牙人也加入了可樂果貿(mào)易,將可樂果和其他貨物一起裝船運輸,但1620年英國探險家理查德喬布森前往岡比亞看到可樂果時,仍覺得它奇怪。到十九世紀(jì)后期,可樂果才被大量運往歐洲和美國。很多可樂果入了藥,把它做能量增強(qiáng)劑。當(dāng)時有一種受歡迎的藥用飲料叫馬里亞尼葡萄酒,是一種法國產(chǎn)的古柯提取物與紅葡萄酒的混合。該產(chǎn)品由法國化學(xué)家安杰洛馬里亞尼于1863年創(chuàng)建。所以當(dāng)彭伯頓創(chuàng)造了他的飲料,代表著不斷發(fā)展的趨勢??煽ㄒ蜃鳛轱嬃吓淞献罱K“失寵”時,可樂果提取物變得受歡迎起來。第一年,可口可樂在所有亞特蘭大的冷飲小賣部的銷量只有平均九份每天。隨著它

10、越來越受歡迎,該公司開始銷售瓶裝蘇打水,所以它更便于隨身攜帶。現(xiàn)在每天的銷量高達(dá)約十九億瓶。可口可樂儼然已成為一種標(biāo)志,以至于1985年改變其的口味的嘗試被證明是災(zāi)難性的:原以為使其變得更甜可以促進(jìn)銷售,不料引起了消費者普遍憤慨。“經(jīng)典可口可樂”在“新可樂”發(fā)布后的三個月后重新回到貨架上。直到現(xiàn)在,可口可樂的配方仍是一個嚴(yán)格保守的秘密。據(jù)說它不再含有古柯提取物,而是依靠人造的仿制品來達(dá)到相同的口味。46. WhatdowelearnaboutchemistJohnPemberton?A) Heusedastrangelypotentingredientinafoodsupplement.B)

11、Hecreatedadrinkcontainingalcoholwithoutbreakinglaw.C) Hebecamenotoriousbecauseofthecocadrinkhedeveloped.D) Heriskedbreakinglocallawtomakeadrinkwithcocaleaves.【答案詳解】答案是A。由第一自然段最后一句“Buttheotherhalfofthenamerepresentsanotheringredient,lessinfamous,perhaps,butalsostrangelypotent:thekolanut”我們可以得知“cola”代

12、表另一種成分可樂果:盡管名聲不太好,但非常給力。很多同學(xué)首先就把A排除,理由是可口可樂不屬于食品(food)的范疇。食品定義是“可供人類食用或飲用的物質(zhì)”,飲料當(dāng)然也屬于廣義的食品。做閱讀理解,幾個選項一定要仔細(xì)比較、揣摩?!靖蓴_分析】B、D選項具有很大的迷惑性。C選項很容易排除。由第一自然段第三句“Pembertonssweetbrewwasawaytogetaroundlocallawsprohibitingthesaleofalcohol”我們可以得知:當(dāng)?shù)胤山钩鍪酆凭嬃?,彭伯頓的甜飲則避開了該法律。換言之,可口可樂是不含酒精的,他本人也沒有冒違反法律的風(fēng)險。故可排除BD選項。C

13、選項“變得聲名狼藉(becamenotorious)很容易排除,因為文章中提到聲名狼藉的是可樂果,而不是彭伯頓。47. Whatdoesthepassagesayaboutkolanuts?A) TheircommercialvaluewasfirstdiscoveredbyPortuguesesettlers.B) Theycontainsomekindofenergyboostnotfoundinanyotherfood.C) ManywereshippedtoEuropeinthelate19thcenturyformedicinaluse.D) Theywerestrangetothe

14、EuropeanswhenfirstimportedfromWestAfrica.【答案詳解】答案是C。由第5自然段的頭兩句“Bythelate19thcentury,kolanutswerebeingshippedbythetonnetoEuropeandtheUS.Manymadetheirwayintomedicines,intendedasakindofenergyboost”我們可以得知:到十九世紀(jì)后期,可樂果才被大量運往歐洲和美國。很多可樂果入了藥,把它做能量增強(qiáng)劑?!靖蓴_分析】本題相關(guān)的閱讀點散布在2-5自然段多個地方,信息量大。B選項容易排除,A、D有較大的迷惑性,需仔細(xì)比較。

15、文中第四自然段提到,葡萄牙人用船只將可樂果運往歐洲,并從事可樂果貿(mào)易,但并不能斷定葡萄牙定居者首先發(fā)現(xiàn)可樂果的商業(yè)價值,排除A。第二自然段提到,可樂果含有咖啡因,它在茶、咖啡和巧克力中也存在,排除B。第二、三自然段多次提到西非,但沒有明確提及歐洲人首次從西非進(jìn)口可樂果的相關(guān)信息。第四自然段中提到十六世紀(jì)時葡萄牙船只抵達(dá)現(xiàn)在的塞拉利昂海岸,塞拉利昂是西非國家,但并不能由此斷定首次進(jìn)口可樂果是葡萄牙人所為,故排除D。48. Howcomekola-extractcolasbecamepopular?A) Cocainehadbecomenotorious.B) Alcoholicdrinkswer

16、eprohibited.C) Fountainsweresetuptosellthem.D) Rightsweresoldtobottlethesoda.【答案詳解】答案是A。由第五自然段最后一句“Whencocaineeventuallyfellfromgraceasabeverageingredient,kola-extractcolasbecamepopular”我們可以得知:可卡因作為飲料配料最終“失寵”(fellfromgrace)時,可樂果提取物變得受歡迎起來。其“失寵”是因為它聲名狼藉,此后作為代替品的可樂果提取物變得受歡迎。【干擾分析】B、C選項與題干相關(guān)度低,而D有一定的迷惑

17、性。B、C選項在文中的確有提到,但與題干相關(guān)度低。倒數(shù)第二自然段第二句話提到,隨著可口可樂越來越受歡迎,該公司開始銷售瓶裝蘇打水,所以它更便于隨身攜帶。這里講的是可口可樂受歡迎與瓶裝蘇打水兩者的關(guān)系,而不是講可樂果提取物是如何變得受歡迎的,故排除D。49. WhatisknownaboutthetasteofCoca-Cola?A) Itwassodesignedastocreateaddictioninconsumers.B) Itstillreliesontraditionalkolanutextract.C) Ithasbecomemorepopularamongtheold.D) It

18、hasremainedvirtuallyunchangedsinceitscreation.【答案詳解】答案是Do由倒數(shù)第二自然段的最后兩句我們可以得知,1985年改變其的口味的嘗試被證明是災(zāi)難性的,“經(jīng)典可口可樂”在“新可樂”發(fā)布后的三個月后重新回到貨架上。另外,由文章的最后一句我們可以得知,它不再含有可樂果提取物,而是依靠人造的仿制品來達(dá)到相同的口味。綜上所述,可口可樂自創(chuàng)立以來,其味道幾乎沒有變化?!靖蓴_分析】B選項很容易排除,AC在文中沒有提及。有的同學(xué)錯選A,認(rèn)為A選項中的上癮與文中提到的可卡因有關(guān),早期的可口可樂含可卡因,而可卡因可能讓人上癮,由此臆斷這是該產(chǎn)品設(shè)計的目的。其實文中

19、并未明確提及addition,而它也絕非創(chuàng)始人設(shè)計產(chǎn)品的初衷。做閱讀理解切忌先入為主,想當(dāng)然??煽诳蓸纷詣?chuàng)立以來,其味道幾乎沒有變化,確定D為正確選項的同時又可以排除Bo文中沒有明確的提及該飲料是否會讓消費者上癮或它是否在老年人群中越來越受歡迎,屬“無中生有”,故排除A、C。50. Whatisthepassagemainlyabout?A) TheevolutionofCoca-Cola.C)ThemedicinalvalueofCoca-Cola.B) ThesuccessstoryofCoca-Cola.D)ThebusinessstrategyofCoca-Cola.【答案詳解】答案是

20、A。本文從可口可樂的名字談起,然后說到該產(chǎn)品的創(chuàng)立與發(fā)展。全文貫穿了其發(fā)展史中較為有趣的幾件代表性事件,究其主旨,可口可樂的發(fā)展演變最為貼切?!靖蓴_分析】B、C、D等干擾項在文中都有提及,但均以偏概全,不能作為全文的主旨大意,故排除。PassageTwoQuestions51to55arebasedonthefollowingpassage.Twentyyearsago,theUrbanLandInstitutedefinedthetwotypesofcitiesthatdominatedtheUSlandscape:smallercitiesthatoperatedaroundstandar

21、d9-5businesshoursandlargemetropolitanareasthatranall24hoursoftheday.Analyzingandcomparingcitiesusingthelensofthisbasicdividegivesinterestingcontexttohowinvestmentcapitalflowsandhousingpriceshaveshifted.Inrecentyears,manymid-sizedcitieshavebeguntoadoptamiddle-of-the-roadapproachincorporatingtheexcite

22、mentandopportunityoflargecitieswithsmallcitiesquietaftermidnight.Thes-eh1o8urcitiesarebeginningtomakewavesinrealestaterankingsandattractmorerealestateinvestment.Whatisunderlyingthisnewmovementinrealestate,andwhydothesecitieshavesomuchappeal?18-hourcitiescombinethebestof24-hourand9-5cities,whichcontr

23、ibutestodowntownrevitalization.Fordecades,manydowntowncoresinsmalltomid-sizedcitieswereabandonedafterworkhoursbyworkerswholivedinthesuburbs.Movementoutofcitycenterswaswidespread,anddowntowntenantswerepredominantlymadeupoftheworkingpoor.Thisgeneratedlittlecommercefordowntownbusinessesintheevenings,wh

24、ichmadebusinessandgeneratingtaxrevenueformunicipalupkeepdifficult.Withtheriseofanewconceptinurban5文檔來源為:從網(wǎng)絡(luò)收集整理.word版本可編輯.planningthataimstomakelifeeasierandmoreconvenient,however,increasingpopularityforurbanareasthatcausedtherealestatepushes,inmajorcitieslikeSanFranciscoorNewYork,hasinspiredatypeof

25、forwardthinkingurbanityandpolicyinsmallercities.Transformingdowntownareassothattheyincorporatemodemhousingandimprovedwalkabilitytolocalrestaurants,retail,andentertainmentespeciallywhencombinedwithimprovedinfrastructureforcyclistsandpublictransitmakesthemappealtoamoreaffluentdemographic.Theseadjustme

26、ntsencourageemployersintheknowledgeandtalentindustriestokeeptheirofficesdowntown.Accesstofoottrafficandproximitytotransitallowthetypeofentertainment-orientedbusinessessuchasbarsandrestaurantstostayopenlater,whichattractsbothyounger,creativeworkersandbabyboomersnearingretirementalike.Becauseoftheirsm

27、allersize,mostkeephoursthatallowpeopletoenjoythemselves,thenhavesomequietaftermidnight,asopposedtolargemajorcitieslikeNewYork,wherethebuzzofactivityisongoing.These18-hourcitiesarerapidlyontheriseandoffergreatopportunitiesforhomeownerinvestment.InmanyofthesecitiessuchasDenver,adiverseandvigorousecono

28、myattractedtotheurbancorehasofferedstableemploymentforresidents.Therighturbanmixhasproppeduphomeoccupancy,increasedpropertyvalues,andattractedsignificantinvestmentcapital.二十年前,美國城市土地學(xué)會限定了主導(dǎo)美國的兩類城市:圍繞朝九晚五工作時間的小城市,以及24小時全天候的大都市區(qū)。以基本分類的視角來分析和比較城市,給資本流動和房價變化提供了有趣的背景。近年來,許多中等城市開始采取折中的方式,將大城市的精彩和機(jī)遇與小城市的夜間

29、的寧靜地結(jié)合起來。這些18小時城市開始在房地產(chǎn)排名上掀起波瀾并吸引更多的房地產(chǎn)投資。隱藏在新房地產(chǎn)運動背后的秘密是什么,為什么這些城市有如此的吸引力?18小時城市集24小時城市和朝九晚五式小城市的優(yōu)勢于一身,而這有助于城市復(fù)興。幾十年來,許多工人在中心區(qū)上班,下班后返回郊區(qū)的家,以至于中小城市的許多中心區(qū)在下班后被“遺棄”?!斑w出市區(qū)運動”普遍存在,在市中心居住的主要是在市區(qū)上班的貧困人口。這就導(dǎo)致了市中心區(qū)夜間商機(jī)微乎其微,生意難做,稅收減少,市政維護(hù)難。城市規(guī)劃新概念旨在使生活更輕松、更方便,然而諸如舊金山、紐約等大城市中,城區(qū)越來越受歡迎,推動了地產(chǎn)發(fā)展。城市規(guī)劃新概念激發(fā)了中小城市關(guān)于

30、都市風(fēng)格和政策的前瞻思維。改造市中心區(qū)域,將現(xiàn)代住宅與可步行性結(jié)合,讓人們步行就可以到達(dá)當(dāng)?shù)?文檔來源為:從網(wǎng)絡(luò)收集整理.word版本可編輯.的餐館,零售和娛樂場所,特別是為騎自行車者和公共交通系統(tǒng)提供更好的基礎(chǔ)配套。這樣,市中心區(qū)對富裕人口也有吸引力。這些調(diào)整鼓勵知識和人才行業(yè)的雇主將辦公室留在市中心。獲得更大的人流量以及便利的交通使得諸如酒吧和餐館等娛樂導(dǎo)向型產(chǎn)業(yè)營業(yè)到更晚,這對年輕人,創(chuàng)意工作者和接近退休的嬰兒潮一代同樣具有吸引力。由于這些城市規(guī)模較小,人們在營業(yè)時間享受樂趣,然后在午夜之后有一份安靜,而不是像紐約那樣的大城市,時刻喧囂不停。這些18小時的城市正在迅速崛起,為房主投資提供

31、了巨大的商機(jī)。眾多諸如丹佛這樣的城市,其多元和有活力的經(jīng)濟(jì)吸引人們走向中心城區(qū),并為居民提供了穩(wěn)定的就業(yè)機(jī)會。城市商住恰當(dāng)組合推高了住宅的入住率,提高了房地產(chǎn)價值,吸引了大量的投資資本。51. WhatdowelearnaboutAmericancitiestwentyyearsago?A) Theyweredividedintoresidentialandbusinessareas.B) Theirhousingpriceswerelinkedwiththeirprosperity.C) Therewasacleardividebetweenlargeandsmallcities.D) Th

32、eywereplaceswherelargeinvestmentcapitalflowed.【答案詳解】答案是C。由文章首句我們得知:二十年前,美國城市土地學(xué)會限定了主導(dǎo)美國的兩類城市:圍繞朝九晚五工作時間的小城市,以及24小時全天候的大都市區(qū)。簡而言之,大小城市之間存在明確的劃分,故C為正確選項?!靖蓴_分析】本題屬事實細(xì)節(jié)題,關(guān)鍵在于找到對應(yīng)的閱讀點。作為第一題,其在文中對應(yīng)的閱讀點通常出現(xiàn)在開頭部分,選錯的同學(xué)應(yīng)該對順序法進(jìn)行反思。文中并沒有提及美國城市住宅區(qū)和商業(yè)區(qū)的劃分,不應(yīng)將第三自然段中“許多工人在中心區(qū)上班,下班后返回郊區(qū)的家”與住宅區(qū)和商業(yè)區(qū)的劃分等同起來。文中提到了房價變化,卻

33、沒有明確提及房價與城市的繁華二者之間的關(guān)系;文中最后一自然段中提到了諸如丹佛這樣的18小時城市,提高了房地產(chǎn)價值,吸引了大量的投資資本,講的是現(xiàn)狀,與題干中“二十年前”不符,所以BD選項也可以排除。52. Whatcanbeinferredfromthepassageabout18-hourcities?A) Theyespeciallyappealtosmallbusinesses.B) Theyhaveseenariseinpropertyprices.C) Theyhavereplacedquietwithexcitement.D) TheyhavechangedAmericasland

34、scape.【答案詳解】答案是B。由第五自然段最后一句“Therighturbanmixhasproppeduphomeoccupancy,increasedpropertyvalues,andattractedsignificantinvestmentcapital”可以得知:城市商住恰當(dāng)組合推高了住宅的入住率,提高了房地產(chǎn)價值,吸引了大量的投資資本。換言之,以丹佛為代表的18小時城市,隨著住宅入住率提高,房價也會相應(yīng)提高,故B為正確答案?!靖蓴_分析】本題干擾項中既有文中提到的信息,出題人將它們故意和一些無中生有的信息甚至是錯誤的信息放在一起,考生要注意甄別。A、D選項的部分信息在文中確有提

35、到,如“businesses”和“Iandscape”,但出題人故意增加了文中沒有的信息。文中不止一次提到“businesses”,但沒有提到“smallbusinesses”,二者不能等同;文中第一自然段中提到“Iandscape”,但講述的是大小城市的劃分,而本題談?wù)摰氖墙楹醮笮〕鞘兄g的第三種類型18小時城市,更不能混為一談,故A、D可以排除。而C選項明顯不對,第二自然段第一句告訴我們,近年來,許多中等城市開始采取折中的方式,將大城市的精彩和機(jī)遇與小城市的夜間的寧靜地結(jié)合起來。由此我們可以判斷出,18小時并非是用精彩取代了安靜,也可以排除B。53. Yearsago,manydownto

36、wncoresinsmaIItomid-sizedcities.A) hadhardIyanybusinessactivity.B) werecrowdedinbusinesshours.C) exhibitednosignsofprosperity.D) Iookeddesertedintheevenings.【答案詳解】答案是D。由第三自然段第二句話“Fordecades,manydowntowncoresinsmaIItomid-sizedcitieswereabandonedafterworkhoursbyworkerswhoIivedinthesuburbs.”可以得知:幾十年來,許多工人在中心區(qū)上班,下班后返回郊區(qū)的家,以至于中小城市的許多中心區(qū)在下班后

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論