阿克蘇油漆施工工藝設(shè)計(jì)-I6_第1頁(yè)
阿克蘇油漆施工工藝設(shè)計(jì)-I6_第2頁(yè)
阿克蘇油漆施工工藝設(shè)計(jì)-I6_第3頁(yè)
阿克蘇油漆施工工藝設(shè)計(jì)-I6_第4頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩9頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、.阿克蘇諾貝爾防護(hù)涂料(蘇州)有限公司Akzo Nobel International Paint(Suzhou)Co., Ltd.項(xiàng)目名稱(chēng)PROJECT NAMEOEM ProjectANIP 文件編號(hào)頁(yè)碼 Page版次 REVANIP DOC. No.ANPC-TSDYRPWP0015文件編號(hào)ANPC-TSDYRPWPDOC. No.Paint Working Procedure ForInterseal 670HS01Issue for Approve說(shuō)明日期編制審核批準(zhǔn)日期審核批準(zhǔn)版次 REVDatePRE DReviewApproveDateReviewApproveDescript

2、ionCoating Supplier涂料供應(yīng)商Akzo Nobel International Paint (Suzhou) Co., ltd1. Scope前言教育資料.This PaintingTechnology Specification covers surface preparation and paintingspecification.Thisdocument isorganizedon basisofInternationalProtectiveCoatingsProductsData Sheets.It is composed of additional regulati

3、ons and the detail descriptions in the above documentsmentioned, and therefore is not to be the substitute of the approved specifications. Thespecification is prepared with the reference of the Project Contract Specification.本技術(shù)工藝涵蓋了表面處理及涂料技術(shù)規(guī)格。文件根據(jù)阿克蘇諾貝爾防護(hù)涂料產(chǎn)品手冊(cè)制定的,不是取代任何該項(xiàng)目的規(guī)范文件,而是對(duì)它們補(bǔ)充說(shuō)明或細(xì)節(jié)性描述。此外

4、,本文件服從于此項(xiàng)目合同技術(shù)規(guī)范中提到的要求。2. Standards, References, Definitions and Abbreviations標(biāo)準(zhǔn)和參考文獻(xiàn)2.1 Abbreviations縮寫(xiě)SSPC The Society of Protective Coating美國(guó)防護(hù)涂料協(xié)會(huì)ASTM America Society for Testing and Materials美國(guó)試驗(yàn)和材料協(xié)會(huì)ISOInternational Standard Organization國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)化組織DFTDry Film Thickness干膜厚度WFTWet Film Thickness濕膜厚度

5、2.2 Reference and Standards現(xiàn)行的參考和標(biāo)準(zhǔn)ISO 8501-1Preparationofsteelsubstratesbeforeapplicationofpaintsand relatedproducts - Visual assessment of surface cleanliness.表面清潔度目測(cè)法評(píng)估ISO 8502-3Preparationofsteelsubstratesbeforeapplicationofpaintsand relatedproducts -Test for the assessment of surface cleanlines

6、s- Assessment of duston steel surfaces prepared for painting, pressure sensitive tape method.表面清潔度測(cè)試評(píng)估準(zhǔn)備涂漆的鋼材表面灰塵評(píng)估壓敏膠帶法ISO 8503Preparationofsteelsubstratesbeforeapplicationofpaintsand relatedproducts - Surface roughness characteristics of blast cleaned substrates.噴射清理表面粗糙度特征ISO 11124Preparationofst

7、eelsubstratesbeforeapplicationofpaintsand relatedproducts - Specifications for metallic blast-cleaning abrasives - Part 2:Chilled-iron grit - Part 3: High-carbon cast-steel shot and grit油漆和相關(guān)產(chǎn)品施工前鋼材表面處理 金屬?lài)娚扒鍧嵞チ系囊?guī)定ISO 11125Preparationofsteelsubstratesbeforeapplicationofpaintsand relatedproducts - Te

8、st methods for metallic blast-cleaning abrasives油漆和相關(guān)產(chǎn)品施工前鋼材表面處理 金屬?lài)娚扒鍧嵞チ蠝y(cè)試方法ISO 11126Preparationofsteelsubstratesbeforeapplicationofpaintsand relatedproducts - Specifications for non-metallic blast-cleaning abrasives油漆和相關(guān)產(chǎn)品施工前鋼材表面處理 非金屬?lài)娚扒鍧嵞チ系囊?guī)定ISO 11127Preparationofsteelsubstratesbeforeapplication

9、ofpaintsand relatedproducts - Test methods for non-metallic blast-cleaning abrasives教育資料.油漆和相關(guān)產(chǎn)品施工前鋼材表面處理 非金屬?lài)娚扒鍧嵞チ蠝y(cè)試方法SSPC SP1Solvent Cleaning溶劑清洗SSPC SP10/ISO Sa 2.5Near White Blast Cleaning近白級(jí)噴射清理SSPC SP3/ISO St3Power Tool Cleaning動(dòng)力工具清理SSPC PA 2Measurement of Dry Film Thickness干膜厚度測(cè)量方法ISO 2808Me

10、asurements of Film Thickness漆膜厚度測(cè)量法ISO 4624Paints and varnishes - Pull-off test for adhesion附著力拉開(kāi)測(cè)試法3.Coating Systems油漆配套Surface PreparationAbrasive blast cleaning to ISO8501-1 Sa21/2 or SSPC SP 6, obtain a sharp表面處理angular surface profile in 50-75 microns.采用磨料噴砂處理至 ISO8501-1 Sa2.5或 SSPC SP6,粗糙度達(dá)到Rz

11、=50-75 微米。Coat Name 涂層名稱(chēng)Product NameDFT (microns)產(chǎn)品名稱(chēng)干膜厚度 ( 微米 )Primer 底漆Interseal 670HS200Surface Tolerant Epoxy低表面處理環(huán)氧樹(shù)脂漆Total DFT總干膜厚2004. Surface Preparation表面處理4.1 Steelwork preparation鋼結(jié)構(gòu)處理In order to provide surfaces which will ensure optimum paint performance, prior to blastcleaning, weld de

12、fects such as pinholes and discontinuities shall be repaired. Sharp edges and flame-cut edges shall be reduced to R=2mm by grinding. Welds shall be smooth and free of all weld slag and weld spatter.為了保證涂料發(fā)揮最性能, 鋼結(jié)構(gòu)表面在噴砂前, 電焊缺陷例如氣孔和不連續(xù)焊等要修正好。 銳邊和火焰切割邊緣打磨到半徑 R 2mm。焊縫要光順沒(méi)有焊渣飛濺等。4.2 Degreasing除油Priorto

13、blasting,alldepositsof grease or oilor otherforeigncontaminantsmust be removedfrom the surface in accordance with SSPC-SP1 “Solvent Cleaning”.噴砂前,油脂或其它外來(lái)污染物要根據(jù)SSPC-SP1“溶劑清洗”法清除。4.3 Abrasives磨料Blastingabrasivesshallbe dry,clean and freefrom contaminants,which willnot be detrimentalto the performanceo

14、f the coating.Abrasivesused must meet specifiedrequirementsas ISO 111261-8 and will be tested according to ISO 11127 1-7. Beach sand shall not be used.噴射用磨料要干燥,清潔無(wú)雜物,不能對(duì)涂料的性能有影響。所選用的磨料應(yīng)當(dāng)符合ISO 11126 1-8的規(guī)定,并根據(jù)ISO 11127 1-7進(jìn)行測(cè)試。河砂將不得用于噴砂使用。Size ofabrasive particles for blast cleaning shall be such tha

15、t the prepared surface profileheight (anchor pattern profile) is in accordance with the requirements for the applicablecoating system. The surface profile shall be graded in accordance with ISO 8503. To reach Rz教育資料.40-75m, we recommend copper slag size 10/30 mesh.磨料的大小要能夠產(chǎn)生規(guī)定涂料系統(tǒng)要求的粗糙度。表面粗糙度級(jí)別根據(jù)ISO

16、8503 進(jìn)行評(píng)估。要達(dá)到粗糙度 Rz4075 微米,我們推薦的銅礦渣粒徑為10 30 目。Size of abrasive particles for blasting cleaning shall be such that the prepared surface profile height (anchor pattern profile) is in accordance with the requirements for the applicable Coating system. Blast cleaning shall leave surfaces with a dense, u

17、niform, angular anchor pattern. Steel grits and shots size should be 0.8-1.0 mm. Abrasives for shot blasting should consist of 70% of 0.8-1.0 mm diameter steel shots and 30% of 0.8-1.0 mm chilled steel grits,the angle steelgrits should be added regularlyto ensure all surfaces received the irregulara

18、nchor pattern. The abrasives shall be stored in dry warehouse, not in outdoors field, if not rainwater, fog etc will get damp and not be used. No recycling of the used of non-metallic abrasive is allowed unless expressly approved by Engineer on site. Recycled steel abrasivesshall conform to SSPC-AB2

19、 “Specification for Cleanliness of Recycled Metallic Abrasives”.磨料的尺寸大小要能夠產(chǎn)生規(guī)定涂層系統(tǒng)所要求的粗糙度。沖砂后鋼板表面應(yīng)產(chǎn)生一個(gè)密集的,一致的,有棱角的錨鏈狀外觀(guān)。鋼丸和鋼砂的尺寸應(yīng)在?0.8 1.0 mm,拋丸處理用磨料應(yīng)由70%的 0.8-1.0mm 大小的鋼丸和30% 的 0.8-1.0mm 大小的鋼砂混合組成,考慮損耗適當(dāng)定期添加新的鋼砂鋼丸來(lái)保證鋼材表面的粗糙度。磨料應(yīng)儲(chǔ)存在干燥的,通風(fēng)的庫(kù)房中,不能放在露天的場(chǎng)地上,不然雨水、霧等會(huì)使磨料變潮濕而不能使用。若使用非金屬磨料,建議使用銅礦渣,并且不能循環(huán)使用,

20、除非得到現(xiàn)場(chǎng)工程師的認(rèn)可。4.4 Blasting噴砂Compressed air used for blasting must be clean, oil free and dry. The pressure should be at2least 7kg/cmat nozzle. During the blasting operation care must be taken to prevent thepossibilityofoiland/orwatertocontaminatetheblastedsurface.Compressorsmustaccordingly be fitted

21、with efficient oil and water traps.噴砂時(shí)注意防止油和或水對(duì)噴砂后鋼材表面的污漬。空壓機(jī)必須安裝油水分離器。用于噴砂使用的壓縮空氣必須清潔干燥,無(wú)油脂。噴口壓力至少在7kg/cm 2。The surface to be coated shall be clean, dry, free from oil/grease, and have the specifiedroughness and cleanlinessuntilthe firstcoat is applied.Alldust must be removed completely.The quantit

22、y of dust shall be less than Rating 3 according to ISO 8502-3.噴砂后準(zhǔn)備涂漆的鋼材表面要清潔、干燥,無(wú)油脂,保持粗糙度和清潔度直到第一度漆噴涂。所有灰塵要求徹底清理,根據(jù) ISO8502 3 灰塵量要小于 3 級(jí)。Grits, dust and other contamination must be cleaned after blasting.噴砂處理后的砂粒、灰塵和其它雜物,必須清除。Coatingsshallbe appliedwithin4hours of surfacepreparationand/orbeforerust

23、bloom occurs.Should visible rusting occur or the cleaned surface becomes wet or otherwise contaminated,the surface shall be re-cleaned to the degree previously required.表面處理后4 個(gè)小時(shí)內(nèi),鋼材表面在返黃前,就要涂漆。如果鋼材表面有可見(jiàn)返銹現(xiàn)象,變濕或者被污染,要求重新清理到前面要求的級(jí)別。4.5Power tool cleaning動(dòng)力工具打磨清理Power toolcleaningis based on thesurfa

24、ce perpetration of repairing of smallarea damagedarea.動(dòng)力工具清理主要用于小面積的涂層修補(bǔ)的基層表面處理施工。The damaged or rusted areas(due to welding, cutting, mechanical bump or hot work and the30-50mm around)shallbegrindedtoSt3asdescribedinISO8501-1:1988.Thedetailed教育資料.description is: visually observe the surface without

25、 magnifying, no oil or contaminations should be found, almost no loose mile scale, rust, old coating or foreign objects can be found. The surface should be of substrate metallic gloss.對(duì)損壞及銹蝕部分(焊接處、切割邊、預(yù)裝機(jī)械碰撞、校正及周?chē)?0-50mm 范圍等)應(yīng)打磨至ISO8501-1:1988 標(biāo)準(zhǔn)的 St3 級(jí),其文字描述為:在不放大的情況下進(jìn)行觀(guān)察,表面應(yīng)無(wú)可見(jiàn)的油脂和污物,并且?guī)缀鯖](méi)有附著不牢的氧化

26、皮、鐵銹、油漆涂層和異物,表面應(yīng)具有金屬底材的光澤。The rubbish or dust remained on surface should be cleanedwith brushes .The oil or greaseshould be removed by rags with suitable solvent.用干凈的排刷清除表面垃圾和灰塵,并對(duì)表面的油漬,應(yīng)用帶有溶劑的抹布擦除去。Coatings shall be applied within 4hours of surface preparation and/or before rust bloom occurs. Shoul

27、d visible rusting occur or the cleaned surface becomes wet or otherwise contaminated,thesurface shall be re-cleaned to the degree previously required.表面處理后 4 個(gè)小時(shí)內(nèi),鋼材表面在返黃前,就要涂漆。如果鋼材表面有可見(jiàn)返銹現(xiàn)象,變濕或者被污染,要求重新清理到前面要求的級(jí)別。4.6 Stripe Coating預(yù)涂Stripe coating is an essential part of good working practice, and

28、as such should form partofany paintingworks.The number and sequence of stripecoatsare highlightedin the detailedget the required coverage, including but not limited to:Plate edgesWeldsLaddersDifficult access areas預(yù)涂是良好工作方法的重要部分,應(yīng)該成為所有構(gòu)件涂裝施工的一部分。預(yù)涂的道數(shù)、次數(shù)等要在規(guī)格書(shū)中明確體現(xiàn)出來(lái)。預(yù)涂一般在那些難以達(dá)到要求的覆蓋處在:包括但不僅限于下列部位:自由

29、邊焊縫梯子難以觸及的地方Before spraying of each coat, Stripe coat must be done with new or well cleaned brush. All welding seams, back of bars, edges of cut outs, scallops, plate edges and other places with too low film thickness shall be stripe coated before application of the next coat.在每一度漆噴涂之前,必須用新的或清潔干凈的刷子

30、進(jìn)行預(yù)涂。所有的焊縫、切口邊緣、扇形口、鋼板邊緣和其它漆膜低的地方,都要在噴涂下道漆前預(yù)涂好。First stripe coat must be applied by brush to obtain acceptable penetration of the surface and to avoid air entrapment. To further improve penetration of high solid paints, thinning of first stripe coat may be advantageous.第一度預(yù)涂必須使用刷子使涂料能滲透進(jìn)表面并防止空氣的截留。為

31、了幫助高固體份涂料的滲透性,第一度預(yù)涂可以適當(dāng)稀釋。5.General Requirements of Painting涂裝施工總體要求Prior to any work being carried out there are a number of conditions which must be met.教育資料.在工作開(kāi)始前,現(xiàn)場(chǎng)必須達(dá)到一定的工作條件。5.1Compressor air system壓縮空氣All compressor air system must be good equipped and with good conditions. The compressorair

32、 is dry, cleaning.所有壓縮空氣系統(tǒng)設(shè)備必須安裝良好并具備良好的性能,壓縮空氣必須清潔、干燥。5.2Paint Storage Facility涂料的貯存Certain paint productshave a minimum or maximum storage temperature and facilitiesshouldbe made available to store the materials at the correct temperature prior to mixing and application.涂料的貯存有最低和最高溫度條件。施工前和施工中,必須搭

33、建起設(shè)施保證涂料在正確的溫度條件下貯存。5.3Working conditions油漆施工環(huán)境All areas to be painted should be easily accessible and adequate working light provided.Adequate working light has an intensity of 500-1000 lux. Under closed or confined workingconditions, ample ventilation must be provided.油漆施工環(huán)境必須滿(mǎn)足方便施工并有充足的照明,油漆施工環(huán)境的

34、光照度應(yīng)達(dá)到500-1000 lux ,于封閉和受限空間內(nèi)的涂裝施工,還必須保證該環(huán)境充分的通風(fēng)。5.4Climate Condition環(huán)境條件Temperature of substrate: To avoid condensation and subsequent detachment, the surfacetemperatur e should above the dew point 3.基層表面溫度:為避免表面凝露而導(dǎo)致后道涂層脫落,構(gòu)件的表面溫度應(yīng)高于露點(diǎn)溫度3Ambient temperature: In general, the paint application tempe

35、rature is between 5-40, forthe different paint, the application temperature will vary depending on generic type ofpaint, the details requirements is indicated in Product Data sheet.環(huán)境溫度:總體上,油漆適宜的涂裝溫度為5- 40,對(duì)于不同的油漆,由于其所屬類(lèi)型不同,具體請(qǐng)參閱該產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)。Relative Humidity: Paints perform best when applied below 85% re

36、lative Humidity.相對(duì)濕度:油漆涂層適宜的相對(duì)濕度應(yīng)低于85。5.5Application method施工方法Airless spray無(wú)氣噴涂The distance between nozzle and work pieces構(gòu)件與噴嘴的距離 : 30-40cmOverlap- 50% fan width of spraying搭接寬度 :噴涂扇面寬度的 50%Spray angle- 90 degree with the work pieces surface噴涂角度 :與被噴涂構(gòu)件表面成90 度。Nozzle tip size 噴嘴尺寸 : Suited for the

37、 type of paint, indicated in Data sheet of Product 應(yīng)該適合于所噴涂的油漆,可參照說(shuō)明書(shū)。Brush and Roller刷涂和滾涂Brush and roller are only suitable for the stripe coating application, no access to spraying and touch-up of coatings.教育資料.刷涂只適用于預(yù)涂、噴涂無(wú)法觸及和涂層修補(bǔ)的涂裝施工。6. Coatings Application油漆施工6.1 Application of Interseal 670H

38、S底表面處理環(huán)氧漆施工A two component, low VOC, high solids, surface tolerance epoxy paint, thinner is GTA220.Interseal670HS does not normally require thinning, but in extreme circumstances, the additionof 5% 10%of thinnerGTA220 can be used to aid applicationforairlessspraying.Thinningratiowill be adjusted acc

39、ording to temperature, spray pump pressure.本品為高固體含量的雙組分低表面處理環(huán)氧樹(shù)脂防銹漆,稀釋劑為GTA220,通常不需要進(jìn)行稀釋?zhuān)捎趪娡勘美匣闆r和壓力比或現(xiàn)場(chǎng)的溫度的影響,適當(dāng)加入溶劑有助于施工。無(wú)氣噴涂時(shí)參考稀釋比為 5% - 10% ?;旌螹ixing ratio Part A : Part B = 5.67:1 (by volume)Material is supplied in two containers as a unit. Always mix a complete unit in theproportionssupplied

40、. Oncethe unit has been mixeditmust be used within theworking potlife specified.(1) Agitate Base (Part A) with a power agitator.(2)Combine entirecontentsof CuringAgent (PartB) withBase (PartA) and mix thoroughlywith power agitator.混合比 A 組分 B 組分 5.67 1(體積比)涂料分兩個(gè)包裝,記著一定要按比例混合一套涂料,一套涂料混合好后,必須在規(guī)定的混合使用壽命

41、內(nèi)用完。先使用機(jī)械攪拌器攪拌A 組分,把全部的固化劑倒入基料A 組分,機(jī)械攪拌均勻。稀釋Thinning with GTA220 ratio will The excess thinning will affect coats disobey the local regulations.be adjustedaccordingto temperature,spray pump pressure. performance i.e. sags. Using thinner shall not稀釋劑 GTA220的用量將根據(jù)溫度,噴漆泵壓力進(jìn)行調(diào)整。稀釋量不能過(guò)度而影響涂層性能,引起流掛等,不能違反

42、當(dāng)?shù)氐沫h(huán)境保護(hù)法規(guī)。混合使用時(shí)間Temp.10152540溫度Pot-life,5 hrs3 hrs2 hrs1 hrs使用時(shí)間,小時(shí)The paint can not be used once the pot life exceeds.教育資料.如果超過(guò)規(guī)定的混合使用壽命,涂料將不可以再使用。施工方法Maximum film build in one coat is best attained by airless spray. When other application methods are used, the required film build is unlikely to be

43、 achieved.高壓無(wú)氣噴涂是通過(guò)一道涂層獲得最大膜厚的最佳方法。如果采用其它方法,不大可能獲得所需的漆膜厚度。Application by brush and roller may require a multiple coats to achieve maximumfilm build. 刷涂和滾涂可能需要多道施工才能獲得最大膜厚。Tip size: 8 mm (18 ”23”) 槍嘴孔徑 8mm (18 ”23”); Total output fluid pressure at spray tip not less than 176 kg/cm2 (2

44、500 psi)噴嘴處油漆壓力不得低于176 kg/cm2 (2500 psi)Drying and Over-coating干燥和重涂1)常溫型固化劑: Normal Grade Curing AgentOver-coating Interval重涂間隔TemperatureTouch DryHard Dry自重涂推薦面漆重涂溫度表干硬干Self over-coatRecommend top-coatMin.Max.Min.Max.最小最大最小最大108hrs32hrs32hrs無(wú)限制20hrs12week 星期小時(shí)小時(shí)小時(shí)Extended小時(shí)157hrs小時(shí)26hr小時(shí)26hrs小時(shí)無(wú)限制

45、14hrs小時(shí)8weeks 星期Extended255hrs小時(shí)18hr小時(shí)18hrs小時(shí)無(wú)限制10hrs小時(shí)4weeks 星期Extended402hr小時(shí)6hr小時(shí)6hr小時(shí)無(wú)限制4hrs小時(shí)2weeks 星期Extended2)冬用型固化劑:Winter Grade Curing AgentOver-coating Interval重涂間隔TemperatureTouch DryHard Dry自重涂推薦面漆重涂溫度表干硬干Self over-coatRecommend top-coatMin.Max.Min.Max.最小最大最小最大- 524hrs小72hrs72hrs無(wú)限制72hrs

46、12weeksExtended時(shí)小時(shí)小時(shí)小時(shí)星期016hrs小56hrs56hrs無(wú)限制42hrs10weeks時(shí)小時(shí)小時(shí)Extended小時(shí)星期36hrs36hrs無(wú)限制36hrs8weeks59hrs 小時(shí)小時(shí)小時(shí)Extended小時(shí)星期教育資料.24hrs24hrs無(wú)限制16hr6weeks105hrs 小時(shí)Extended星期小時(shí)小時(shí)小時(shí)Over-coating of Intergard 670HS shall be carried out stringently according to the intervaltime for ensuring quality of paint f

47、ilm and sufficient adhesion.為保證該油漆涂層的質(zhì)量和良好的附著力,該油漆涂層自覆涂施工必須在重涂間隔要求的時(shí)間范圍內(nèi)進(jìn)行。Prior to Over-coating the succeeding coat, the surface of the existing coat which had been exposed under weathering for a long time must be cleaning by sandpaper or sweepblasting to get a total fresh coat. Another technique i

48、s to apply a fresh coating layer of Interseal 670HS and apply topcoat before Max. over-coat interval.如果長(zhǎng)時(shí)間暴露后,在涂覆后道涂層前,必須使用砂紙或掃砂清理表面,完全露出新鮮的涂層.另一個(gè)辦法就是施工一道新的Interseal 670HS并在規(guī)定的最大面漆復(fù)涂間隔前施工面漆。7. Ambient Condition for Paint Application油漆涂裝的環(huán)境條件要求。Pay particularattentiontothe followingitemsduringpaintin

49、gapplication,stoppaintingexcept special requirement.在下列施工環(huán)境條件,除非涂料產(chǎn)品對(duì)施工環(huán)境有特殊要求,涂裝施工應(yīng)停止進(jìn)行。The temperatureofsteelsurfaceor paintislessthan 3 below the dew pointtemperature,or the ambient relative humidity is above 85%.當(dāng)構(gòu)件表面溫度不高于環(huán)境空氣露點(diǎn)溫度之差小于3,或者相對(duì)濕度大于85時(shí)Whensteelsurfacetemperatureis higherthan 40 (Excl

50、udingpaintmanufactu rer specified).當(dāng)構(gòu)件表面溫度大于40(除非油漆供應(yīng)商產(chǎn)品允許更高的溫度);When air temperature is lower than 5當(dāng)空氣溫度低于大約5時(shí);Predefine the bad weather in two hours when over-coating outdoor.室外涂裝施工,當(dāng)開(kāi)始涂覆兩個(gè)小時(shí)內(nèi)有可肯定的不良天氣變化時(shí);When moisture formed on surface of structure under raining, condensation and frost etc.當(dāng)因下雨、冷凝、霜凍等天氣條件下,在構(gòu)件表面形成潮氣層時(shí);When the effective illumination less than 500lux during paint application.當(dāng)涂裝施工環(huán)境光照有效發(fā)光流量低于500lux 時(shí)。8. QC & QA 質(zhì)量控制和質(zhì)量保證教育資料.8.1 The painting contractors duty涂裝承包方的責(zé)任Paintingsubcontractorshavetheresponsibilitytoma

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論