互牌費(fèi)用管理政策及報(bào)銷流程-v2_第1頁
互牌費(fèi)用管理政策及報(bào)銷流程-v2_第2頁
互牌費(fèi)用管理政策及報(bào)銷流程-v2_第3頁
互牌費(fèi)用管理政策及報(bào)銷流程-v2_第4頁
互牌費(fèi)用管理政策及報(bào)銷流程-v2_第5頁
已閱讀5頁,還剩30頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、互牌()新材料科技THE EXPENSES POLICY費(fèi)用管理政策V1.0 V1.02015 年 05 月 01 日01May 2015版本號Ver日期 DateVerControl版本控制Owner of文件管理CEO互牌(:)新材料科技首席執(zhí)行官AuthorisationThis本文件已獲has been authorised by:CEO首席執(zhí)行官Date:日期Acknowledged by each department head(簽字人)Reviewed by:審核人Ver版本Date sent發(fā)出日期Comments意見Ver Number版本Date ied / reviewe

2、d/修改日期Effective Date生效日期Amendment description / review details修改內(nèi)容1.0May 20152015 年 5 月New新文件NameDepartment部門Signature簽名Date簽署日期Table of Contents目錄1. SCOPE 總則52. INITIATING A TRANION 發(fā)起交易63. APPROVAL TO INCUR TRANION 交易事前.84. PROCUREMENT 采購115. INVOICING 開具.146. PAYMENT AND REIMBURSEMENT 付款與報(bào)銷167. P

3、AYMENTS VIA CREDIT CARDS 使用進(jìn)行付款228. COMMON EXPENSE TYPES 常見費(fèi)用類型22APPENDIX 1: DEPARTMENT AND HEADS35附件 1:部門及.351.SCOPE總則1.1This policy covers all expenses incurred by individuals for business pures on behalf ofManul material Co., ernal control. It is. and is in line with the Companys regulations and

4、requirements ofended to provide guiding principles as well as prescriptiverequirements for certain expense types and in some instanlinks to morecomprehensive policies. More stringent policies can be set at business head level andexceptions can be approved by CEO on a case by case basis, subject to t

5、he appropriate level of delegation.本政策涵蓋了互牌()新材料科技所有個(gè)人因公務(wù)目的而發(fā)生的費(fèi)用,且符合公司控制的規(guī)章和要求。本政策旨在提供針對具體費(fèi)用類型的指導(dǎo)原則及基本規(guī)定,同時(shí)在某些情況下則需結(jié)合參照其它政策的詳細(xì)內(nèi)容。業(yè)務(wù)部門可制定更為嚴(yán)格的政策,特例應(yīng)由董事長根據(jù)其范圍個(gè)別。1.2This policy covers all aspects of the expense life cycle as d如下圖所示,本政策覆蓋了整個(gè)費(fèi)用管理周期的各個(gè)方面:ctedhe diagram below.Initiate / Pre-approval to in

6、cur expenditure 發(fā)起交易/事前批準(zhǔn)Payment / Reimbursement & Approval to pay 對外付款/報(bào)銷支付的批準(zhǔn)Approval to Incurion 同意交易的發(fā)生TranInvoicing開具Procurement采購1.3Consistent with the Delegation approvals.of Authority,the expense life cycle covers 2 types of與制度一致,費(fèi)用管理周期包括以下 2 個(gè)層次的:Approval to commit theanisation to incur an

7、expense; and費(fèi)用發(fā)生的;及,Approval to release funds or authorisation to pay for a previously committed expense款項(xiàng)支付的The “Department Head” referred in the policy, could be the following three types of1.4department heads under different circumstan:本政策所稱的“部門”,在不同情況下可能指代以下三類:Direct department head, who is thet

8、 the staff report to(Appendix 1);直接部門(附件 1),即員工的本部門匯報(bào)對象;Head of responsible department, who is the relevant department headt would bearthe joresponsibility based on the nature of the expense item where a joapproval is appd(Refer to 3.9);相關(guān)部門3.8 章節(jié));,即根據(jù)費(fèi)用的性質(zhì)需要聯(lián)合時(shí)的其它相關(guān)部門(具體參見Department head of chargi

9、ng, who is the head ofa departmentt will bear theexpenditure, and usually be the third and head of responsible department.othern the direct department head支付成本部門相關(guān)部門,即負(fù)責(zé)承擔(dān)費(fèi)用的部門的,一般為除了直接部門和外的第部門的;2. INITIATING A TRANION 發(fā)起交易2.1There are three general types of tranionst ananisation can incur (refer to

10、section 8 for common expense type additional information). These are:參見本政策第 8 章):公構(gòu)發(fā)生的交易一般可概括為以下三類(常見費(fèi)用類型Salary related this can include items such as meal money, overtime and allowan.薪酬相關(guān)費(fèi)用包括用餐費(fèi)、加班費(fèi)和補(bǔ)貼Business related this can include items incurred to conduct business such as entertaent and travel

11、.業(yè)務(wù)相關(guān)費(fèi)用包括為開展業(yè)務(wù)而發(fā)生的業(yè)務(wù)招待和差旅費(fèi)用General Office related this can include items incurred to support the running of our offiand includes itemch asephones, newsprs, rental costs andsionery.公用相關(guān)費(fèi)用包括為辦公場所運(yùn)營而產(chǎn)生的費(fèi)用以及其他例如、報(bào)紙、和辦公用品的費(fèi)用等2.2Not every employee can initiate all forms of these tran may require pre-appro

12、val before you can initiate discus purchase of a good or service.ions. s wiany instanyouvendor concerning the并非每個(gè)員工都發(fā)起以上所有類型的交易。在很多情況下,員工需要事前獲得批準(zhǔn),然后再與供應(yīng)商開始其商品或服務(wù)。2.3The Companys expense policy requires pre-approval from CEO for all tran to be over RMB 3,000 (A$500).ions likely根據(jù)費(fèi)用管理政策,所有預(yù)估超過3000 元的交

13、易都需獲得 CEO 面事前批準(zhǔn)。2.4It is importantt you establish whether you have the authority to initiate a tranionprior to vendor discuss to avoidal liability for certain items. If you have anydoubt please consult your manager or Finance prior to initiating a tranion.在與供應(yīng)商洽談前,員工必須清楚自己是否發(fā)起交易,以避免由個(gè)人承擔(dān)相關(guān)責(zé)任。如有不明確之處

14、,請?jiān)诎l(fā)起交易之前直屬經(jīng)理或者財(cái)務(wù)部。2.5All staff is prohibited from initiating the following tranions.所有員工發(fā)起以下交易:Prohibited types of tranions的交易類型Any tranion for illegal pures任何出于目的進(jìn)行的交易As a represenive of Manual material you are expected to act in a profesal manner consistent with the expecions of the broader commu

15、nity. This meanst you will not be using Manual material funds to purchase goods or serviwhich may be viewed as inappropriate.The following summarises the key responsibilities in relation to initiating a tran下表總結(jié)了發(fā)起交易環(huán)節(jié)的主要責(zé)任:ion.Role 職位Key responsibilities for initiating a tranion發(fā)起交易的主要責(zé)任Employee員工C

16、heck whether the proed tranion requires pre-approval due to its nature or value.根據(jù)交易性質(zhì)或交易額確認(rèn)是否需要事前批準(zhǔn);Any tranion over RMB 3,000 requires pre-approval.所有超過3000 元的交易都需要事前批準(zhǔn);Check whether the tranion is specifically prohibited by Manual material.Prohibited types of tranions的交易類型作為互牌( )新材料科技 的一員,員工應(yīng)當(dāng) 符合

17、公眾期許的職業(yè)素養(yǎng)。這意味著員工不得使用互牌( )新材料科技 的 可能會被視為“不適當(dāng)”的商品或服務(wù)。In relation to business travel the following is prohibited:不予支付的商務(wù)差旅相關(guān)費(fèi)用:Late evening meals while on business trip; 差旅中的夜宵;Laundry servifor trips lessn 5 days;5 天內(nèi)差旅的洗衣費(fèi);The use of Hocars without pre-approval of the Administration department;行政部門事前批

18、準(zhǔn)而使用的酒店轎車服務(wù);Luggage 酒店行李服務(wù);Traveling Insurance in exs of the Companys coverage 所有超過公司保障范圍的旅行保險(xiǎn)項(xiàng)目;In-room pay-per-view movies.酒店房間的電視;Costs for massages, bath-houses, gymnasium andal sporting activities.所有、公共浴室、房和個(gè)人運(yùn)動(dòng)項(xiàng)目的費(fèi)用;Clothing and toiletries 衣物及個(gè)人衛(wèi)生用品;and camera fi帶及膠卷;Airline or hocancellation

19、or no-show charges which are incurred to modateal schedule.所有因私人理由更改行程而發(fā)生的航班或旅館取消的罰款;Loss or Theft of Luggage, Clothing, Money,al Fund/ Property or Tickets 遺失或失竊的行李、衣物、現(xiàn)金、個(gè)人/或票證;Airline club and car rental club membership fees.航空公司和租車俱樂部會員費(fèi);-business related or un-approved sionery,t cards, newsprs,

20、books and othublications.所有和公務(wù)無關(guān)的或批準(zhǔn)的文具、明信片、報(bào)紙、書刊及其它物;al Credit card fees 個(gè)人費(fèi)用;Bcharges not for work 非因公發(fā)生的手續(xù)費(fèi);al Gifts 私人;Entertaent unrelated to business 所有和公務(wù)無關(guān)的和招待活動(dòng);Fines and penalties for violation of laws and regulations. Fines for Traffic & Parking Violations 所有產(chǎn)生的罰款;交通或停車違章的罰金。3.APPROVAL TO

21、 INCUR TRANION 交易事前3.1 This section covers the approval pros in relation to committing theanisation to incurtranion. In some cases this will highlight the need for pre-approval.Approvals inrelation to payments are covered in section 6.本章對交易發(fā)生的進(jìn)行介紹,在某些情況下將強(qiáng)調(diào)事前批準(zhǔn)的重要性。對于款項(xiàng)支付的將在第 6 章中敘述。3.2 Irrespective

22、 of the type of expenditure, the following disciplines of authorisation and controlare to be exercised in all instan:無論是哪種類型的費(fèi)用支出,均應(yīng)嚴(yán)格遵守以下與控制的相關(guān)規(guī)定:Monitoring and control of all expenditure items is the responsibility of management.監(jiān)督并管理所有費(fèi)用項(xiàng)目是管理層的責(zé)任Wheresible expenditure should be approved in advanc

23、e. Expenditure in exs ofRMB 3,000 (A$500) must be approved in advance in line with the companys policy.費(fèi)用支出應(yīng)盡可能取得事前批準(zhǔn)。超過前批準(zhǔn)。3000 元的費(fèi)用支出必須在發(fā)起交易前獲得事All claims must be appropriay authorised and scrutinised, both as to amount and pure and must be approved by someone othern and senior in classification t

24、o theincurring or benefiting from the expense.所有申請必須就其金額和目的取得適當(dāng)批準(zhǔn)并經(jīng)仔細(xì)審閱;費(fèi)用人不得是費(fèi)用的實(shí)際發(fā)生人或受益人,且職位須高于費(fèi)用的實(shí)際發(fā)生人或受益人。Allal expenses need to be authorized by the department heads. Thealexpenses of the department heads are to be authorized by their respective line managers.所有個(gè)人費(fèi)用支出都須經(jīng)由部門批準(zhǔn)。部門的個(gè)人費(fèi)用支出須由其直線經(jīng)理批準(zhǔn)

25、。All approvals must be in line with theerning DA.所有都必須符合相關(guān)制度的規(guī)定。Role 職位Key responsibilities for initiating a tranion發(fā)起交易的主要責(zé)任檢查交易是否屬于互牌()新材料科技的交易類型;Consult the DA to determine appropriate approvals and limits.參考制度來確認(rèn)相應(yīng)的和權(quán)限;Check whether another department will need to pros the tranioyour behalf.確認(rèn)是否

26、需要其他部門協(xié)助代為發(fā)起交易;If you are planning to initiate the traniobehalf of another department then gahe approval of the head oft department and your department head.如系協(xié)助其他部門代為發(fā)起某一交易,應(yīng)先取得對方部門及本部門部門的批準(zhǔn)。Department head部門The department head has thereview responsibility of the proed expenditure.部門是審閱費(fèi)用發(fā)生的第一責(zé)任人Ha

27、ve knowledge of the actual cost of his/her subordinate staff.部門應(yīng)當(dāng)知曉交易的實(shí)際費(fèi)用成本3.3Department Heads are required to understand the expense items withheir budget. Any out of budget expenditure requires the written pre-approval of the CEO.任何超出的費(fèi)用支出都須取得首席執(zhí)行官事前批準(zhǔn)。3.4Where an employee has incurred or benefit

28、ed from the expense they are forbidden fromassigning the expense initiation/prosing/claim to a subordinate and therefore approvetheir own expense items.This includes having aal assistant incur expensesoutside the scope of their employment to allow the manager, who will benefit from the expense, appr

29、ove the expense.費(fèi)用的實(shí)際發(fā)生人或受益人不得要求其下屬代為發(fā)起交易或申請付款,因而得以變相本人的費(fèi)用。這種情況包括要求私人助理發(fā)生其職責(zé)允許范圍外的支出,從而讓其經(jīng)理,即費(fèi)用支出的實(shí)際受益人,得以批準(zhǔn)該項(xiàng)費(fèi)用支出。Where a contract with a prospective vendor is being used, this contract needs to be reviewed by the Legal department and the Finance department and other related departments (e.g. Compl

30、iance, HR) prior to signing and agreement with the vendor.在與供應(yīng)商簽署合同前,應(yīng)將該合同提交法務(wù)部、財(cái)務(wù)部和其他相關(guān)部門(如人力資源部)審核。3.53.6For the expensesthe limit and scope prescribed by this policy, department headand CEOs approval are required.超出本政策規(guī)定的限額和范圍的費(fèi)用支出須得到首席執(zhí)行官的批準(zhǔn)。The following summarises the key responsibilities in r

31、elation to approving a tranion.下表總結(jié)了交易事前環(huán)節(jié)的主要責(zé)任。Role 職位Key responsibilities for approving a tranion交易事前的主要責(zé)任Department head 部門負(fù)責(zé)人It is the department heads responsibility to monitor and control expenses for your department, whether initiated by a subordinate or via another employee of Manual materia

32、l.部門有責(zé)任監(jiān)督并管理所在部門的費(fèi)用開支情況,無論交易是由本部門下屬發(fā)起還是由其他員工代為發(fā)起。The CEO should be aware whether the expense they are being asked to approve is within his/her budget with support from Finance.在財(cái)務(wù)部協(xié)助下首席執(zhí)行管需明確待的費(fèi)用開支是否在之內(nèi)。The department head should be familiar with the DA and know what authority limits they operate wi

33、thin.部門需熟悉制度的內(nèi)容,并知曉自身權(quán)限范圍。The department head should review and physically sign all relevantation including any vendor contract prior to submitting for payment.部門應(yīng)在申請付款前審閱并簽署包括合同在內(nèi)的所有相關(guān)文件。By providing approval you are attestingt all information has been checked by yourself and correct.通過代表部門對該項(xiàng)交易已充分

34、審閱并確認(rèn)無誤。Do not request a subordinate to initiate or pros a tranion on your behalf when you are the benefiry of the tranion.部門若為費(fèi)用的實(shí)際發(fā)生人或受益人,不得要求其下屬代為3.7The initiation and approval of expenditure is a critical responsibilityanual materialcontrol framework.pliance with this policy and the DA could hav

35、e severeconsequenas outlinedhe Employee Handbook. Depending on the severity of thebreach this could range from a warning to termination of employment.費(fèi)用開支的發(fā)起與是內(nèi)控框架中的重要環(huán)節(jié)。正如在員工手冊的,本政策及制度的規(guī)定可能引致嚴(yán)重的;根據(jù)的嚴(yán)重程度,可能受到從警告到解除雇傭關(guān)系不等的懲處。The following table lists common items where a jo Department head of respons

36、ible department is required.3.8written approval from the下表列出了需要相關(guān)部門聯(lián)合的一般事項(xiàng)。費(fèi)用種類Types of Expenses負(fù)責(zé)部門Responsible DepartmentStausiness travel, including air tickets,modation, car rental商務(wù)差旅相關(guān)的機(jī)票、酒店、汽車租賃費(fèi)用等Company car rental公司轎車租用Offiionery辦公用品Newspr/magazine報(bào)紙/雜志Pring of business cards, company collat

37、eral, i.e. letter heads and envelopes印刷名片、公司配套印刷品,包括印有公司抬頭的信紙和信封Staff team activities (i.e. annual dinner, not including team building of each individual teams)員工團(tuán)隊(duì)活動(dòng)(包括公司年會,不包括的團(tuán)隊(duì)建設(shè)活動(dòng))Purchase of-IT fixed assets and low-value consumables采購非IT 類的固定資產(chǎn)和低值易耗品-Booking, purchase and authorization are cen

38、tralized at the Administration Department行政部負(fù)責(zé)預(yù)定、采購和批準(zhǔn)Staff remuneration, performance and subsidy as well as IIT related matters員工薪酬、績效、補(bǔ)貼和個(gè)人所得稅相關(guān)Matters related to employment contract such as Visa, staff rent,-Management and authorization are centralized at the HR Department人力資源部管理和批準(zhǔn)Role 職位Key res

39、ponsibilities for approving a tranion交易事前的主要責(zé)任發(fā)起交易或申請付款。4. PROCUREMENT 采購4.1Once the employee has determined the appropriate approvals, they are ready to procure the good or service from the vendor.員工向供應(yīng)商采購商品或服務(wù)前應(yīng)取得適當(dāng)?shù)摹?.2All purchases of IT fixed assets need approval from CEO before procurement.The

40、purchase of procurement.-IT fixed assets need approval from the Administration Department before所有 IT 類固定資產(chǎn)都需在采購前獲得首席執(zhí)行官的批準(zhǔn)。非 IT 類固定資產(chǎn)則需在采購前獲得行政部的批準(zhǔn)。4.3In instanwhere you need to negotiate directly with a vendor you should, wheresible, have a written contract betn Manual material and the vendor. Thi

41、s protectsManual materialshould there be any future dispute with the vendor in relation to quality,pricing ort purchase support.As mentioned in paragraph 3.5 all contracts require費(fèi)用種類Types of Expenses負(fù)責(zé)部門Responsible Departmentetc.雇傭合同約定的相關(guān)事宜,如簽證、員工房租等Education expense of staor obtaining diploma, deg

42、ree or profesal qualification.員工獲取學(xué)歷、學(xué)位或?qū)I(yè)資格考試的教育費(fèi)用Profesal HR fees人事專業(yè)費(fèi)用Profesal Membership fees專業(yè)會員費(fèi)-Require approval of the HR Department and CEO in addition to the department head.部門、人力資源部和首席執(zhí)行官聯(lián)合Purchase of IT-related fixed assets and low-value consumables.采購IT 類的固定資產(chǎn)和低值易耗品-Management and autho

43、rization are centralized at the IT Department. IT 部管理或Sol networking fees, training fees and profesal service fees.交際應(yīng)酬費(fèi)、培訓(xùn)費(fèi)、專業(yè)服務(wù)費(fèi)-Require prior approval from department head需報(bào)部門事前批準(zhǔn)Publicity fees and advertisement業(yè)務(wù)宣傳費(fèi)/費(fèi)-Management and authorization are centralized at the Marketing Department.市場部管理

44、或Legal cost法律事務(wù)費(fèi)用-Management and authorization are centralized at the Legal Department法務(wù)部管理和批準(zhǔn)Corporate tax related公司稅相關(guān)費(fèi)用-Management and authorization are centralized at the Finance Department財(cái)務(wù)部管理和批準(zhǔn)Legal, Finance and other relevant departments (e.g. Compliance and HR) sign off prior to execution.

45、與供應(yīng)商的協(xié)商內(nèi)容應(yīng)當(dāng)盡可能到合同條款;一旦將來與供應(yīng)商就質(zhì)量、定價(jià)或售的權(quán)益。如 3.5 節(jié)中所提后服務(wù)等有所爭議,此舉將保障互牌()新材料科技到的,所有的合同都需要在最終簽署前得到法務(wù)部、財(cái)務(wù)部以及其他相關(guān)部門(例如合規(guī)部和人力資源部)的簽字批準(zhǔn)。4.4If the value of the proed tranion is greatern RMB 2,000 you are required toprovide the written contract with the vendor as the supportings of payment.2000 元,員工須提供與供應(yīng)商簽訂的合同

46、作為付款的支持性文若交易金額大于件。4.5Where Manual material has preferredr arrangement, employees are obliged touses these若互牌(商。rs.)新材料科技已有首選供應(yīng)商安排,員工必須優(yōu)先使用這些首選供應(yīng)4.6When the tranion value exceeds the thresholds in paragraph 4.11 then you arerequired to obtain written quotes in order to allow assessment of the proedtr

47、anion.entionally split the contract and paymentto avoiding the appropriate approvalis prohibited.若交易金額超過了 4.4 節(jié)中列示的限額,則員工須取得報(bào)價(jià)用于交易評估。員工不得以分割合同或分割付款的方式逃避權(quán)限。4.7It is important to note when assessing the value of a tran ion you should consider the total amount committed for the duration of the contract

48、 including one-time payments, support payments and ma enance payments.必須注意,評估交易的價(jià)值時(shí)員工應(yīng)考慮包括合同存續(xù)期間需支付的全部金額。費(fèi)用、支持性費(fèi)用以及費(fèi)用在內(nèi)的4.8The following thresholds will guide you in determining how many written quotes you shouldobtao support the purchasing deci.下表按交易限額列示了在確認(rèn)前員工應(yīng)當(dāng)取得的報(bào)價(jià)的數(shù)量。4.9In line with the company

49、s policy, Manual material is committed to conduct all contracting and purchasing in an ethical and transparent manner supported by the Manual materials Code of Conduct.Tranion Value 交易金額Number of written quotes報(bào)價(jià)的份數(shù)Tranions greatern RMB2,000 but lessn RMB 10,000金額超過2,000 元但不高于10,000 元的交易Obtain a min

50、imum of 1 written quote取得至少 1 份報(bào)價(jià)Tranions greatern RMB10,000 but lessn RMB 60,000金額超過10,000 元但不高于60,000 元的交易Obtain a minimum of 2 written quotes取得至少 2 份報(bào)價(jià),根據(jù)員工制度“DA”取得相應(yīng)批準(zhǔn)Tranions greatern RMB 60,000金額超過60,000 元的交易Obtain a minimum of 3 written quotes and written approval from CEO.取得至少 3 份報(bào)價(jià)并獲得首席執(zhí)行官的

51、批準(zhǔn)與公司政策一致,互牌()新材料科技所簽署的合同和進(jìn)行的采購必須符合員工行為準(zhǔn)則中規(guī)定的道德和信息透明標(biāo)準(zhǔn)。4.10Employees must also comply with the Gifts & Enterta offer or accept cash, loans or payments from our inappropriateive rise to an actual or perceivedent Policy. Employees must not rs. These could be viewed as of erest.員工必須遵守公司禮品與業(yè)務(wù)招待政策。員工不得向供

52、應(yīng)商提供、亦不得從供應(yīng)商處取得現(xiàn)金、?;蝈X款等利得。此類做法或被認(rèn)定為行為不當(dāng),亦可能引致實(shí)際或潛在的利益4.11Manual material has a zero tolerance approach to bribery of any form. Any instanwhere an employee is offered or asked for a payment whi should be immediay reported to the CEO.ay be considered a bribe互牌()新材料科技對的賄賂行為持態(tài)度。若有任何可能被認(rèn)定為是賄賂的支付或索取款項(xiàng)的行為,

53、應(yīng)立即向首席執(zhí)行官匯報(bào)。4.12You are expected to take full responsibility for understanding this policy and proceduresregarding the execution of contracts, acquisition of goods and serviandrrelationships and to adhere to minimum requirements when enteringo businessrelationships with externalrs.員工應(yīng)當(dāng)充分理解本政策及相關(guān)流程的要

54、求,并在簽署合同、商品和服務(wù)以及供應(yīng)商關(guān)系等環(huán)節(jié)基本要求。執(zhí)行;此外在與外部供應(yīng)商建立業(yè)務(wù)關(guān)系時(shí)亦須遵守本政策和相關(guān)流程的4.13Employees are required to disclose alls oferest. The obligations in this policyapply to you at all times during your employment with Manual material including when youare on leave, wheth breakaid or unpaid, or on other absenfrom work s

55、uch as a career員工必須披露所有的利益事項(xiàng)。在受雇于互牌()新材料科技的整個(gè)期間,員工都須遵守本政策中規(guī)定的義務(wù),此期間包括有薪或無薪休假、以及包含事業(yè)間歇期在內(nèi)的暫停工作時(shí)期。The following summarises the key responsibilities in relation to procurement.下表總結(jié)了采購環(huán)節(jié)的主要責(zé)任。Role職位Key responsibilities for procuring a good or service采購商品或服務(wù)的主要責(zé)任Employee員工If the tran ion is greater n RMB

56、 2,000 then you will need to provide a written contract with the vendor to finance department.若交易金額超過 2000 元,則需向財(cái)務(wù)部提供與供應(yīng)商簽訂的 合同。Have Compliance, Legal & Finance departments review any written contract.所有合同均須交由法務(wù)部和財(cái)務(wù)部審核。Check whether you need to obtaie or more written quote(s) and whether it needs CE

57、O approval.確認(rèn)是否需要取得至少 1 份報(bào)價(jià),并確認(rèn)是否需要得到相應(yīng)授權(quán)或者首席執(zhí)行官的批準(zhǔn)。Check whether we have any preferredr arrangements t can be used.確認(rèn)公司是否有首選供應(yīng)商可供使用。Department1. It is the department heads responsibility to be aware of the5.INVOICING 開具5.1In order to facili appropriatee payment and to provide proof of the tran s ar

58、e received.ion it is importantt應(yīng)當(dāng)取得符合要求的作為交易和付款的支持性文件。5.2Finance will be unable to pay a vendor unless an appropriateippd. Failure ion.to provide an appropriate對于未能提供符合要求could lead toal liability for a tran的供應(yīng)商,財(cái)務(wù)部將無法向供應(yīng)商支付款項(xiàng)。未能提供符合要求的可能導(dǎo)致相關(guān)責(zé)任人承擔(dān)個(gè)人經(jīng)濟(jì)損失。5.3Failure to supply an appropriate material. T

59、his could include the penalties for incorrect record kecould have taxation consequenfor Manual-deductibility of expenses and potentially fines andng.未能提供符合要求的還可能對互牌()新材料科技產(chǎn)生稅務(wù)影響,包括無法抵扣相關(guān)費(fèi)用支出,以及由于不當(dāng)費(fèi)用列支導(dǎo)致罰金和罰款支出,財(cái)務(wù)部將不予向供應(yīng)商支付款項(xiàng)。5.4In order to satisfy the requirements of the Chitax authorities the orig

60、inalshould include at a minimum the following information: the full Chiname of the payercompany, the date, commodity name, unit price,ty and sum and be sealed with thespelchop of the drawer.務(wù)機(jī)關(guān)的要求,取得的為滿足中必須至少包括以下信息:付款公司的中文全稱、開票日期、商品名稱、單價(jià)、數(shù)量和總金額,并需加蓋開票方的章。5.5The ie oftitle (i.e. name of payer) is par

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論