![莫言小說(shuō)在俄羅斯的譯介與研究情況,現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)論文_第1頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view/10bebe397b522a7e5ba1a3ebf3c6c960/10bebe397b522a7e5ba1a3ebf3c6c9601.gif)
![莫言小說(shuō)在俄羅斯的譯介與研究情況,現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)論文_第2頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view/10bebe397b522a7e5ba1a3ebf3c6c960/10bebe397b522a7e5ba1a3ebf3c6c9602.gif)
![莫言小說(shuō)在俄羅斯的譯介與研究情況,現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)論文_第3頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view/10bebe397b522a7e5ba1a3ebf3c6c960/10bebe397b522a7e5ba1a3ebf3c6c9603.gif)
![莫言小說(shuō)在俄羅斯的譯介與研究情況,現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)論文_第4頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view/10bebe397b522a7e5ba1a3ebf3c6c960/10bebe397b522a7e5ba1a3ebf3c6c9604.gif)
![莫言小說(shuō)在俄羅斯的譯介與研究情況,現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)論文_第5頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view/10bebe397b522a7e5ba1a3ebf3c6c960/10bebe397b522a7e5ba1a3ebf3c6c9605.gif)
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
莫言小說(shuō)在俄羅斯的譯介與研究情況,現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)論文2020年10月11日,莫言成為首位獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的中國(guó)籍作家,這迅速激起從來(lái)有諾貝爾情結(jié)的俄羅斯對(duì)莫言的關(guān)注。莫言在西方世界一直享有盛譽(yù),而在俄羅斯,則是一夜成名。但由于總體譯介的延期與滯后,俄羅斯學(xué)界關(guān)于莫言作品的學(xué)術(shù)性相關(guān)研究寥寥無(wú)幾。本文將梳理莫言作品在俄羅斯的譯介與研究情況,試圖描繪莫言作品在俄羅斯傳播的整體圖景。1莫言作品在俄羅斯的譯介莫言在英、德、法等西方國(guó)家備受歡迎,而在俄羅斯則是聲名寂寥。在2020年獲諾獎(jiǎng)之前,俄羅斯不存在任何一部莫言作品的全譯本,只要幾部作品被部分譯成俄語(yǔ):如短篇小講(姑媽的寶刀〕〔(Тетушкинчудо-нож〕〕,長(zhǎng)篇小講(紅高粱家族〕〔(КрасныйГаолян〕〕的節(jié)選。2007年,由德米特里馬雅茨基翻譯的中國(guó)小講選集(紅云〕〔(Багровоеоблако〕〕出版,華而不實(shí)收錄了莫言部分短篇小講和長(zhǎng)篇小講節(jié)選。2007年4月號(hào)俄文版(花花公子〕雜志刊載了由葉果夫翻譯的(酒國(guó)〕的俄譯片段。2020年年初,由國(guó)家漢辦主辦的綜合類(lèi)文化雜志(孔子學(xué)院〕〔(ИнститутКонфукция〕,中俄對(duì)照版〕2020年俄語(yǔ)全譯本(變〕〔(Перемены〕〕在俄羅斯面世,初次發(fā)行3000冊(cè)。也許是由于版權(quán)問(wèn)題,此次的出版社已換做埃克斯莫出版社〔(Эксмо〕〕,譯者是娜塔莉亞弗拉索娃。通過(guò)上述對(duì)現(xiàn)存俄譯本的梳理,筆者發(fā)現(xiàn)莫言在俄羅斯的譯介有下面特點(diǎn):〔1〕譯作數(shù)量偏少。自莫言上世紀(jì)80年代初開(kāi)場(chǎng)創(chuàng)作至今,僅有3部作品被譯成俄語(yǔ)。而至今已有19部作品被譯成法語(yǔ)、15部作品被譯成越南語(yǔ)、13部作品被譯成日語(yǔ)、10部作品被譯成英語(yǔ)〔濮麗雅2020:10〕。相比而言,俄語(yǔ)譯作的數(shù)量是偏少的?!?〕譯介周期漫長(zhǎng)。莫言的(酒國(guó)〕、(豐乳肥臀〕及(變〕分別完成于1992、1995、2018年,但其作品被譯介到俄羅斯才是近兩年的事。尤其是前兩部長(zhǎng)篇小講作品,在其發(fā)表了漫長(zhǎng)的二十余年后才被引進(jìn)俄羅斯,譯介周期特別漫長(zhǎng)?!?〕翻譯及出版速度驚人。相比莫言在西方的譯介之旅,俄羅斯一年出版一本俄譯本的速度是特別驚人的,大有后來(lái)居上之勢(shì)。莫言作品在俄羅斯的迅速傳播為我們國(guó)家現(xiàn)現(xiàn)代作家走出去提供了有益的借鑒經(jīng)歷體驗(yàn)。2莫言作品在俄羅斯的研究獲諾獎(jiǎng)前的莫言在俄羅斯聲名寂寥,獲諾獎(jiǎng)后的莫言一夜成名。值得一提的是,諾獎(jiǎng)之后,俄羅斯建立了莫言的個(gè)人網(wǎng)頁(yè)〔〕,專(zhuān)門(mén)介紹莫言,傳播其作品,該網(wǎng)頁(yè)還分享了眾多關(guān)于莫言及其作品的難得珍貴的照片和視頻資料。但與其他國(guó)家的譯介相比,如日本1992年、美國(guó)1993年便開(kāi)場(chǎng)出版莫言的作品,俄羅斯由于總體譯介的延期與滯后,對(duì)莫言的相關(guān)研究現(xiàn)在狀況并不是很樂(lè)觀(guān),俄羅斯學(xué)界關(guān)于莫言及其作品的文章寥寥無(wú)幾,情況在獲諾獎(jiǎng)后雖有所改善,但仍以媒體的報(bào)道為主,并不存在關(guān)于莫言的專(zhuān)門(mén)著作,學(xué)術(shù)性研究文章多來(lái)自研究中國(guó)文學(xué)的俄羅斯?jié)h學(xué)家,研究圈子窄小。俄羅斯現(xiàn)有的關(guān)于莫言的文章主要有下面幾種切入角度:2.1對(duì)莫言獲諾獎(jiǎng)的報(bào)道及作者生平、作品的綜合性介紹。(消息報(bào)〕在莫言獲諾獎(jiǎng)當(dāng)天,刊登(莫言獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)〕〔(НобелевскуюпремиюполитературеполучилМоЯнь〕〕一文,報(bào)道了莫言獲諾獎(jiǎng)的消息,介紹了他的基本情況,強(qiáng)調(diào)這是首位中國(guó)作家獲得此榮譽(yù)。類(lèi)似的文章還有С.А.Торопцев的(諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主作家莫言〕〔(НовыйнобелевскийлауреатписательМоЯнь〕〕,О.А.Гришина與ДяШо合寫(xiě)的(偉大的中國(guó)作家莫言的生平與創(chuàng)作〕〔(ЖизньитворчествовеликогокитайскогописателяМоЯня〕〕。值得一提的是,由薩哈林大學(xué)圖書(shū)館編輯的(2020年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)〕〔(ЛауреатыНобелевскойпремиивобластилитературыза2020год〕〕在翔實(shí)的資料上系統(tǒng)地梳理了莫言的創(chuàng)作生涯,具體地介紹了主要作品的基本內(nèi)容,引用了俄羅斯現(xiàn)有的眾多關(guān)于莫言的報(bào)道及研究,圖文并茂,能夠講是研究莫言的入門(mén)手冊(cè)。С.Селиванова的(誰(shuí)是莫言同志?〕〔(WhoisтоварищМоЯнь?〕〕除了對(duì)莫言的基本介紹外,還指出了中國(guó)對(duì)諾獎(jiǎng)的矛盾態(tài)度:一方面因諾獎(jiǎng)授予如高行健等具有明顯反華傾向的人而抨擊諾獎(jiǎng),懷疑諾獎(jiǎng)的客觀(guān)性;另一方面,一直渴望中國(guó)作家獲諾獎(jiǎng)青睞。該文作者對(duì)莫言及葉果夫贊揚(yáng)有加,以為莫言使俄羅斯讀者了解真正的中國(guó)。但同時(shí)對(duì)莫言及中國(guó)文學(xué)在俄羅斯的聲名寂寥而遺憾。阿爾喬姆日丹諾夫的(莫言在俄掀起中國(guó)文學(xué)熱〕借獲獎(jiǎng)的契機(jī)介紹莫言的俄譯情況,進(jìn)而介紹中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)的俄譯情況。文章指出,石油管道已經(jīng)鋪設(shè)完成,如今該是打開(kāi)了解中國(guó)窗口和大門(mén)的時(shí)候了。2.2討論俄羅斯文學(xué)、作家及國(guó)外文學(xué)、作家對(duì)莫言的影響及其互相比擬Д.С.Цыренов是少數(shù)在獲諾獎(jiǎng)之前就關(guān)注莫言的俄羅斯學(xué)者之一,她的(??思{對(duì)莫言創(chuàng)作的影響〕〔(ОвлияниитворчестваУльямаФолкнеранатворчествоМоЯня〕〕發(fā)表在2018年,著重分析了莫言與福克納創(chuàng)作的共同點(diǎn),以為受??思{創(chuàng)造一個(gè)自個(gè)的文學(xué)王國(guó)啟發(fā),莫言也要將高密東北鄉(xiāng)安頓在世界文學(xué)的疆域上。除此之外,文章以為莫言與福克納一樣不懼揭示丑惡,兩人作品中常出現(xiàn)惡的狂歡,都傾向于從描寫(xiě)詳細(xì)的人物事件入手,最后上升到全人類(lèi)的普世問(wèn)題。2018年Д.С.Цыренова又發(fā)表(莫言作品中的魔幻現(xiàn)實(shí)主義〕〔(МагическийреализмвтворчествеМоЯня〕〕一文,以為莫言在拉美魔幻主義的影響下,結(jié)合中國(guó)傳統(tǒng)文化,創(chuàng)造出唯一無(wú)二的東方魔幻主義В.Г.Бондаренко的(中國(guó)農(nóng)民、中國(guó)獲得諾貝爾獎(jiǎng)〕〔(КитайскийкрестьяниникоммуниствзялНобелевскуюпремию〕〕回憶了他與莫言在北京的一次會(huì)議上相遇的印象:那時(shí)的他看起來(lái)像一位農(nóng)民,很難和獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的大作家聯(lián)絡(luò)起來(lái)。在文章中他批判俄羅斯學(xué)界喜歡將莫言與西方的卡夫卡、福克納等人相比,卻有意忽略莫言與俄羅斯文化的關(guān)系。他以為莫言從小閱讀普希金,并屢次表示自個(gè)最喜歡的作家是肖洛霍夫,而且莫言本人擁有蘇式的人生經(jīng)歷,能夠講,他是備受俄羅斯影響的,應(yīng)將莫言與更多的俄羅斯作家作比擬。Н.К.Хузиятова的(當(dāng)代主義對(duì)中國(guó)新時(shí)期文學(xué)的影響〕〔(Овлияниимодернизманакитайскуюлитературуновогопериода〕〕在總體討論當(dāng)代主義對(duì)中國(guó)新時(shí)期文學(xué)影響時(shí),將莫言納入其研究范圍。2.3對(duì)(酒國(guó)〕等詳細(xì)作品的解讀(酒國(guó)〕是俄羅斯讀者真正接觸到莫言的幅如此浩大、內(nèi)容如此復(fù)雜的漢語(yǔ)作品譯成俄語(yǔ)?作者之后在文中對(duì)這個(gè)問(wèn)題進(jìn)行了回答,他以為譯者葉果夫通過(guò)在譯本中參加大量的注釋?zhuān)员M量消除中俄兩國(guó)讀者間的文化差異,翻譯的質(zhì)量能夠講是非常高。В.Г.Бондаренко的(酒國(guó)與肉孩〕〔(Странавинаижареныхмладенцев〕〕分析了(酒國(guó)〕的兩條故事線(xiàn),試圖探究作品的象征意義、思想價(jià)值,并表示出了自個(gè)的獨(dú)特見(jiàn)解:肉孩被吃并不奇怪。有一天,沒(méi)被吃的肉孩會(huì)長(zhǎng)大,他們會(huì)吃其他的肉孩。而被殘忍殺掉的驢子的事實(shí)則更令人震撼。這些驢子不像肉孩,他們始終是社會(huì)的弱者,等待他們的永遠(yuǎn)是被吃的事實(shí),而這正是社會(huì)令人哀傷痛苦的地方。3結(jié)束語(yǔ)通過(guò)上文對(duì)莫言作品在俄羅斯的譯介與研究情況的初步介紹,不難看出,一方面,可喜的是,2020年后莫言作品的譯介情況有所改善,還曾一度引起了俄羅斯媒體的普遍關(guān)注,莫言作品已經(jīng)邁出了走進(jìn)俄羅斯的第一步;但另一方面,可惜的是,莫言作品的譯介與研究現(xiàn)在狀況仍不盡如人意,主要表如今譯作數(shù)量較少,研究范圍窄小,相應(yīng)的作品解讀、學(xué)術(shù)性研究寥寥無(wú)幾,乏善可陳。這與莫言在世界各國(guó)引起的研究熱潮、與中國(guó)文化走向世界的需求是極不相符的,也反映了現(xiàn)代中國(guó)文學(xué)在俄羅斯的尷尬傳播圖景。莫言乃至中國(guó)文學(xué)要真正走向俄羅斯還需要一段較長(zhǎng)的時(shí)間。以下為參考文獻(xiàn)[1]濮麗雅.莫言作品在英語(yǔ)世界的譯介[D].上海:上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué),2020.[2]王樹(shù)福.遙遠(yuǎn)的與陌生的:俄羅斯人眼中的莫言[N].中華讀書(shū)報(bào),2020-01-02.[3]ЦыреноваД.С.Овлияниитворчес
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2024-2025學(xué)年學(xué)年高中歷史 2.2 西方古典哲學(xué)的代表柏拉圖 2.3 古希臘文化的集大成者亞里士多德說(shuō)課稿 新人教版選修4
- 二零二五年度同居解除協(xié)議共同財(cái)產(chǎn)分割及債務(wù)處理合同
- 小程序游戲項(xiàng)目融資渠道探索
- 二零二五民營(yíng)醫(yī)院與保險(xiǎn)機(jī)構(gòu)醫(yī)療保險(xiǎn)合作協(xié)議
- 2025年度足球俱樂(lè)部足球教練團(tuán)隊(duì)管理聘用合同4篇
- 4 少讓父母為我操心 爸爸媽媽多辛苦 說(shuō)課稿-2024-2025學(xué)年道德與法治四年級(jí)上冊(cè)統(tǒng)編版
- 5 借助工具觀(guān)察 說(shuō)課稿-2024-2025學(xué)年科學(xué)一年級(jí)上冊(cè)蘇教版
- 2024年七年級(jí)語(yǔ)文上冊(cè) 第七單元 技藝超群 第28課《賣(mài)油翁》說(shuō)課稿2 滬教版五四制
- 2025至2030年中國(guó)根藝數(shù)據(jù)監(jiān)測(cè)研究報(bào)告
- 二零二五年度清潔服務(wù)行業(yè)勞務(wù)派遣合同補(bǔ)充協(xié)議書(shū)2篇
- 海洋工程設(shè)備保溫保冷方案
- 文藝演出排練指導(dǎo)服務(wù)合同
- 魏寧海超買(mǎi)超賣(mài)指標(biāo)公式
- (正式版)FZ∕T 80014-2024 潔凈室服裝 通 用技術(shù)規(guī)范
- 新起點(diǎn)英語(yǔ)二年級(jí)下冊(cè)全冊(cè)教案
- 【幼兒園戶(hù)外體育活動(dòng)材料投放的現(xiàn)狀調(diào)查報(bào)告(定量論文)8700字】
- 剪映專(zhuān)業(yè)版:PC端短視頻制作(全彩慕課版) 課件 第3章 短視頻剪輯快速入門(mén)
- 湖南省長(zhǎng)沙市開(kāi)福區(qū)青竹湖湘一外國(guó)語(yǔ)學(xué)校2023-2024學(xué)年九年級(jí)下學(xué)期一模歷史試題
- 漢密爾頓抑郁和焦慮量表
- 風(fēng)電場(chǎng)事故案例分析
- 人教版八年級(jí)數(shù)學(xué)初中數(shù)學(xué)《平行四邊形》單元教材教學(xué)分析
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論