讓斯塔羅賓斯基一種獨特的闡釋風(fēng)格_第1頁
讓斯塔羅賓斯基一種獨特的闡釋風(fēng)格_第2頁
讓斯塔羅賓斯基一種獨特的闡釋風(fēng)格_第3頁
讓斯塔羅賓斯基一種獨特的闡釋風(fēng)格_第4頁
讓斯塔羅賓斯基一種獨特的闡釋風(fēng)格_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

讓斯塔羅賓斯基一種獨特的闡釋風(fēng)格

20世紀70年代,他被邀請出版一本名為《批評關(guān)系》的書。該論文集包括3個部分:其一,批評的意思,其二,想象力的王國,其三,精神分析學(xué)與文學(xué),有評論家認為,這是“讓·斯塔羅賓斯基以最完整的方式展示他對文學(xué)作品的分析諸問題的思考的一本書”一批評的關(guān)系與“兩個意識的面臨”讓·斯塔羅賓斯基把批評看作“由整體到局部,由局部到整體的往返”的“一個永無止境的行程”,“往返”到“永無止境”的程度,是文學(xué)批評的關(guān)鍵所在。對于文學(xué)批評,他最喜歡的概念是“批評的軌跡”:“從對一種包容性理解的天真的歡迎,從一種受制于作品的內(nèi)在的規(guī)律的、沒有預(yù)防的閱讀,到面對作品及其所處的歷史的自主的思考?!边@是批評從開始到(暫時的)結(jié)束的全過程。批評從閱讀開始,到一篇批評文字的產(chǎn)生結(jié)束,始終在“批評的關(guān)系”中行進,也就是說,軌跡的運行是在一定的歷史和社會中進行的。閱讀是無數(shù)次開始,批評文字也是無數(shù)次產(chǎn)生,永無終結(jié),這就是“批評認為自己是未完成的則更好,它甚至可以走回頭路,重新開始其努力”,而每一次走回頭路,重新閱讀,都是“一種無成見的閱讀,是一種簡簡單單的相遇,這種閱讀不曾有一絲系統(tǒng)的預(yù)謀和理論前提的陰影”“批評的關(guān)系”,是讓·斯塔羅賓斯基的“座右銘”批評從閱讀開始。這是一種天真的、包容性的、沒有預(yù)防的閱讀,如喬治·布萊所說的,“兩個意識的相遇”,在讀者,是沒有經(jīng)過任何經(jīng)驗改造過的純粹意識,在作家,是作品中反映出來的不穩(wěn)定的意識。文學(xué)作品“呈現(xiàn)為一個個別的意識和一個世界之間的、經(jīng)由語言撮合而建立起來的可變關(guān)系系統(tǒng)”,對于沒有成見的讀者來說,它是“一種話語,或者敘述線,或者詩意流,它依照它的斜坡和節(jié)奏在開始和結(jié)局之間展開”,它“比世界的任何事件更能掀動我們”與作品無條件的“相遇”,已經(jīng)隱含著一種方法論。關(guān)于方法,讓·斯塔羅賓斯基有獨特而富有啟發(fā)的看法,此留后論,現(xiàn)在首先介入的是“批評家與作品的關(guān)系變化”。他說:“有了此種關(guān)系變化,作品才呈現(xiàn)出不同的面貌,批評意識才被獲得,從他律過度到自律?!倍鏅?quán)客體是關(guān)系的構(gòu)成要素,是一個復(fù)雜的世界讓·斯塔羅賓斯基在《運動中的蒙田》的前言中說:“我盡我所能地傾聽米謝爾·德·蒙田;我希望這一運動的初始階段盡量地與他的運動相一致。但是,從現(xiàn)代的不安出發(fā),我就他的文本向蒙田提出我們時代的問題,我不會試圖避免運動中的蒙田同時是蒙田的運動,也不會試圖避免觀察的思考對于所觀察的作品是一個關(guān)鍵或交點。這是一種問訊的閱讀的運動,批評家竭力通過詮釋來闡明他自己的狀況,在其遠離與特點之中闡明一個過去的然而還活著的話語?!迸u是“從一種計劃向另一種計劃的過渡”,是“從一種技巧的有效性向另一種技巧的有效性的過渡”,這種過渡是服從于“理解和整體性”的要求,它是“批評的軌跡的決定性的原動力”,它開始于“語義學(xué)的警覺”,其表現(xiàn)為“謹慎地確定文本”,“在其歷史語境中確切地定義語詞”所謂“客觀的研究”,指的是對作品的“客觀的特性”(例如構(gòu)成、風(fēng)格、形象、語義價值等)所進行的內(nèi)在的研究,即進入作品“內(nèi)部關(guān)系的復(fù)雜系統(tǒng)”,盡可能準確地辨識其“秩序和規(guī)則”,總之,“沒有一個細節(jié)是無關(guān)緊要的,沒有一種次要的、局部的成分不對意義的構(gòu)成起作用”讓·斯塔羅賓斯基認為,文學(xué)作品既是一個自足的、完整的世界,同時又是一個更大的世界中的世界;它不僅與其他文學(xué)作品發(fā)生關(guān)系,同時也與各種本質(zhì)上非文學(xué)的現(xiàn)實發(fā)生關(guān)系。這樣,“一種歷史的層面就進入了文化”,文學(xué)作品成為一個更大的、它從中產(chǎn)生的世界的“縮微表現(xiàn)”,并顯示出一種“時代風(fēng)格”。這就是說,文學(xué)作品的內(nèi)在規(guī)則使它成為一件藝術(shù)品,它與外部世界的聯(lián)系使它成為一種姿態(tài),這種聯(lián)系是什么性質(zhì)?斯塔羅賓斯基說:“我在作品中辨識出的關(guān)系在作品之外,但在一個擴大的世界中忠實地相互重復(fù),而作品只是這個世界的一種成分。這時,我將確信作品的內(nèi)在法則已然向我提供了它在其中產(chǎn)生的那種時代和文化環(huán)境的集體法則的象征性縮影。在使作品與其語境相吻合之后,我將看到作品中活躍的有機含義網(wǎng)普遍化了,以至于對作品的辨識使我看到了一種時代風(fēng)格,反之亦然?!弊髌放c外部世界的關(guān)系是在考察其內(nèi)在結(jié)構(gòu)時被抽象出來的,若要考察這種“存在”的方面,必然要借助哲學(xué)、心理學(xué)、社會學(xué)、文學(xué)史等社會科學(xué)的知識,這樣,“作品作為事件的價值又重新出現(xiàn),這事件源于一個意識,并通過出版和閱讀在其它的意識中完成”。因此,既存在由世界通向作品的道路,也存在由作品通向世界的道路,從這里見出批評對作品的詰問:誰在說話?對誰說話?話是對什么樣的人說的?真實的?想象的?集體的?唯一的?還是不在場的?克服了怎樣的障礙?通過什么手段?等等。這就是“自由的思考”,只有在此時,“作品的全部軌跡”才是可以被察覺的。斯塔羅賓斯基說:“一個人成為這部作品的作者時,就變成了與過去不同的另外一個人,而這本書在進入世界時,就迫使讀者改變對自己和對世界的意識。”批評的話語的內(nèi)在規(guī)律是與被批評的作品的話語的內(nèi)在規(guī)律緊密地聯(lián)系在一起的,但是,從“深情的依附性”(同情的閱讀)到“關(guān)注的獨立性”(審視的目光)有一種過渡,過渡中有“差異”存在。批評的存在決定了過渡的完成,而這種完成是反復(fù)進行的,一步步接近批評的完整性。斯塔羅賓斯基說:“被承認的差異乃是一切真正的相遇的條件?!崩硐氲呐u是什么?讓·斯塔羅賓斯基說:“為了回答它的全部的愿望,為了成為對作品的一種理解性話語,批評不能局限于可驗證的知識的范圍之內(nèi),它自己應(yīng)該成為作品,并且遭遇作品的風(fēng)險。因此,它將帶有個人的印記,這個人將是一個經(jīng)歷過科學(xué)的技巧和‘客觀的’知識的苦行的人。批評將是一種重新置于一種新的言語中的關(guān)于言語的知識,將是對于詩學(xué)事件的分析,而這種分析自己也成為一種事件?!迸u不再是批評對象的附庸,它完成了自己的暫時的軌跡,它將繼續(xù)完成,反復(fù)地完成,以至于無窮?!耙环N批評的靈感的力量總是需要的,其出現(xiàn)和結(jié)局不可預(yù)料。”三文學(xué)創(chuàng)作的核心觀念讓·斯塔羅賓斯基說:“我的批評的軌跡這一概念包括了‘闡釋的循環(huán)’這個概念。我將其視為批評的軌跡的一個特別的情況,特別成功的情況?!弊尅に顾_賓斯基這樣描述德國哲學(xué)家所界定的“闡釋的循環(huán)”:“一個從客體到客體的循環(huán),它從一種特殊的、不同的、有意味的情況出發(fā),然后再回到這種同樣的情況,但是在其特殊性與意義方面得到了更強有力的合法化。這個循環(huán)經(jīng)過了我的解釋性的話語,經(jīng)過了理性的工作,它們最終強化了客體?!瓘倪@個角度看,不再是我的話語同化和吸納了客體,而是客體呼喚和吸納了我的話語”在德國,恩斯特·施萊爾馬赫(1768———1834)首次提出了闡釋學(xué)的核心問題之一———闡釋的循環(huán)。在他看來,部分只有通過整體,反過來整體也只有通過部分才能被理解;理解是一個把未知事物與已知事物進行比較的過程,部分必須從整體中獲得意義,反之亦然。理解正是在這種從部分到整體、從整體到部分的循環(huán)中進行的。施萊爾馬赫把這一循環(huán)看作理解和闡釋得以進行的基本過程,認為在理解過程中,人們在語言和對象方面都有某種“最低限度的事前理解”。正是有了這種“事前理解”,闡釋者才能進入“闡釋的循環(huán)”,解決理解中存在的問題和困難。真正把闡釋學(xué)引入哲學(xué)并使之成為精神科學(xué)的方法論和核心學(xué)科的是威爾霍姆·狄爾泰(1833———1911)。狄爾泰反對施萊爾馬赫把闡釋學(xué)看作僅僅是對文本做消極解釋的方法,他認為,精神創(chuàng)造的東西只能為精神所理解,精神科學(xué)必須具備與自然科學(xué)完全不同的、獨特的方法。狄爾泰把人的精神生命所創(chuàng)造的文化世界看作一個大文本,試圖通過闡釋學(xué)的方法去解釋這個世界。為了弄清經(jīng)驗與知識擴展之間的關(guān)系,狄爾泰對施萊爾馬赫所使用的“闡釋的循環(huán)”的概念作了進一步的探討。在他看來,“闡釋的循環(huán)”有三個方面的內(nèi)容:一,整體與部分的關(guān)系。只有理解了整體,才能把握住部分在整體中的意義。例如,對一個文本的理解必須從詞和句子出發(fā),而詞和句子的意義只有在文本的整體“語境”中才能呈現(xiàn)出來。二,已有的知識和未知的知識之間的關(guān)系。新的知識的獲得必須以已有的知識即經(jīng)驗為出發(fā)點和前提,而現(xiàn)有知識或經(jīng)驗的有效性和正確性又必須依賴新的知識來檢驗。三,人的現(xiàn)實有限的“此在”與在時間和空間上無限的存在的關(guān)系。這是指我們對宇宙、世界和人類自身的無限存在的理解和認識必須從具體的人的有限生存出發(fā),而人的現(xiàn)實此在的意義又必須從時間空間上無限的存在來思考和理解。在以上三種關(guān)系中,核心問題都涉及已知和已有的經(jīng)驗與更廣闊的、未知的和無法全知的意義之間的關(guān)系,正是這種更為廣闊的背景賦予已知的經(jīng)驗存在以某種意義。施萊爾馬赫和狄爾泰等古典闡釋學(xué)家追求一種客觀主義的理解和闡釋,無法突破闡釋的循環(huán)的封閉圓圈,故陷入了無法解決的矛盾和巨大的困惑。海德格爾試圖打破闡釋的“循環(huán)論證”,從而擺脫存在的前理解結(jié)構(gòu)的內(nèi)在性束縛,但是,他并未解決闡釋學(xué)這一中心難題,因此在后期拋棄了闡釋的循環(huán),甚至離開了闡釋學(xué),不再注重此在的結(jié)構(gòu)和狀態(tài)的分析。而直接從語言的原始直接性入手,竭力想找出一條通達“存在之真”的途徑,轉(zhuǎn)向了存在與詩的詩化之境。正是伽達默爾對闡釋的循環(huán)做了新的解釋,指出“理解即傳統(tǒng)的運動與闡釋者之運動之間的一種游戲”,把闡釋學(xué)的理論向前大大地推進了一步。伽達默爾認為,海德格爾在理解的循環(huán)這一難題面前依靠語言的詩意化本質(zhì)和無意識原生性向存在本身趨近,并不能提供富有說服力的解決辦法,因為存在之真的不可描述性造成了存在和理解的悖論。在伽達默爾看來,所謂闡釋的循環(huán),其實是轉(zhuǎn)向“此在”,即“在世之在”自身的結(jié)構(gòu),即轉(zhuǎn)向主客體分離的揚棄。闡釋的循環(huán)所具有的本體論意義,表明了前見、前有、前設(shè)和前判斷在一切理解中所起的作用,指明了我們在世的基本結(jié)構(gòu)。伽達默爾強調(diào),正因為闡釋者具有主觀性這一理解不可或缺的“前結(jié)構(gòu)”,闡釋活動所產(chǎn)生的意義就不可能是純?nèi)豢陀^的,而是生成了帶有主體的成見的新的意義。理解是人的存在的本體活動,理解始終包含著成見,理解的過程不會最終完成,而始終是開放的,有所期待的,有所創(chuàng)新的。伽達默爾指出,闡釋學(xué)經(jīng)驗具有一種“對話”模式,理解就是這一對話發(fā)生的事件。對話使問題得以揭示和敞開,使新的理解成為可能。文本是一個“準主體”,只有破除了那種僵死的主客體之間的認識關(guān)系,我們才能傾聽文本向我們訴說的東西。這樣,文本好似向理解者提出一個又一個問題,而為了理解和回答文本提出的問題,理解者又必須提出已經(jīng)回答過的那些問題。通過這種相互的問答,理解者才能不斷地超越自己原有的視野。在問答對話過程中,文本向理解者敞開,向我們言說,問題問得越多,文本的言說便越豐富。一個問題的答案意味著一個新的問題的產(chǎn)生,文本在這種問與答的無限延續(xù)中展現(xiàn)其無限多的可能性,而理解者的視野也不斷地擴展和被超越。理解和闡釋正是以這種方式不斷地突破闡釋的循環(huán)的封閉的圓圈,不斷地擴展和豐富伽達默爾試圖打破由闡釋的循環(huán)造成的論證的同義反復(fù),強調(diào)了理解者(闡釋者)與作品的對話關(guān)系,但是,讓·斯塔羅賓斯基明確地指出,闡釋的循環(huán)同時包括兩個循環(huán),一個是客觀的循環(huán),一個是主觀的循環(huán),只有兩個循環(huán)同時并存,才能避免論證的同義反復(fù)。他首先提出并分析了闡釋的循環(huán)的主觀性:我們把一篇作品視為闡釋的典范,是因為我們把我們認為合適的理論和概念應(yīng)用在它的闡釋上,我們說著我們希望在作品中聽到的話,我們把我們自己的計劃或話語加在作品身上,于是,關(guān)于作品的闡釋變成了我們想就作品說的話。讓·斯塔羅賓斯基問道:“我不是布置了一種百依百順的回聲嗎?我不是要我的話語忠誠地回到我的身上嗎?”這樣就“形成了一個同義反復(fù)的圓圈,同樣的話語在傳播,反射在它自己身上,總是可以通過它的對象為它提供的中繼而得到自我證明”。這是一個圓圈,我們必須承認。在這個圓圈中,“我們的解釋的話語返回自身,我們的話是起源,也是結(jié)束,但是必須通過它的客體才能到達結(jié)束,這個客體起著圖表的作用(我想起了一束粒子和波所表示的晶體結(jié)構(gòu))。闡釋的話語首先是自身的表述,這難道不是合法的嗎?它自己存在在那兒,根據(jù)它的風(fēng)格、它的秩序和它的可能性表現(xiàn)著自己,被研究的客體對它來說是一個證明其獨有的能力和特別的品質(zhì)的機會,這樣,我們的知識(和我們的意識)的言語就在其歷史的特殊性和普世的愿望之中來到了世間。當然,解釋性的話語并不能像開始時那樣結(jié)束它的行程:它遇到了障礙、對抗和挑戰(zhàn),盡管它只關(guān)心如何減少不同于它自己的措辭的材料,盡管它只有證明它能夠化解一切建議給它的東西的野心,它還是需要做一些工作,盡一些同化的努力;這作為他者的客體并沒有消失,盡管解釋性的話語使它進入了總是同樣的、總是一樣的一種話語:被解釋的客體被當作對象,它不僅僅是某種先在的方法的一種說明和一種運用的例子,它成為一種知識話語的不可或缺的部分,它給予方法論原則以通過實踐來完成自我變化的可能性,盡管最后闡釋的客體是闡釋性話語的一種新成分:它不再是一種待解的謎了,這回它成為一種解謎的工具了?!钡?讓·斯塔羅賓斯基認為,“一種返回到起源的話語的圓圈……并不足以界定闡釋。應(yīng)該承認,闡釋還必須經(jīng)過第二個圓圈,與前一個圓圈同時并存,但以相反的一點為起源:……”。這就是德國人所說的“闡釋的循環(huán)”總之,完整的批評應(yīng)該兼顧兩個闡釋的循環(huán),即主觀的闡釋的循環(huán)和客觀的闡釋的循環(huán),既要通過包容的、綜合的話語消除主客之間的差異,又要通過理解(把他人當作他人來理解)來保持距離,這就是說,“闡釋的目標同時是最大限度的推論嚴密和最大限度的個人特點”四文學(xué)批評的方法更新批評家在理解作品的同時,也理解了自己;批評家在闡釋作品的同時,也闡釋了自己。批評以創(chuàng)作為對象,同樣是對他人和世界發(fā)出詢問,批評因此而成為一種創(chuàng)作。既為創(chuàng)作,就有批評的主觀性;但是,斯塔羅賓斯基的主觀性是一種與外界的客觀性緊密聯(lián)系的主觀性。讓·斯塔羅賓斯基不憚于提出一種“批評的美”,甚至一種“批評美學(xué)”,他的這種批評美學(xué)是一種關(guān)系美學(xué),即內(nèi)在關(guān)系和外在關(guān)系緊密相聯(lián)系的美學(xué)。讓·斯塔羅賓斯基以其批評實踐印證了所謂日內(nèi)瓦學(xué)派關(guān)于次生文學(xué)的嶄新的批評觀念。讓·斯塔羅賓斯基在《回答一個問題》中說:“人們有時候說我愿意成為一個‘意識批評家’(這是薩拉·N·拉瓦爾關(guān)于日內(nèi)瓦學(xué)派的一本書的題目)。是的,我愿意,但是我得立即補充說:在一切的意識(我的,或者在我詢問的作品中留下痕跡的那個意識)通過一種與周圍世界、與他人、與存在的客體的關(guān)系而蘇醒的情況下,我才愿意,這種關(guān)系或是有意的,或是強制的。正是與外界的關(guān)系決定了內(nèi)在性。……如果沒有與世界、與他人的關(guān)系,主觀性就什么也不是。”對作品的不同的詰問需要不同的方法來回答。批評界一向認為讓·斯塔羅賓斯基是一位非常重視方法論的批評家,然而他對批評方法的看法卻是極通達、極靈活的,表現(xiàn)出一種罕見的清醒和智慧。1984年7月,在日內(nèi)瓦,有采訪者問讓·斯塔羅賓斯基:“有沒有一種‘斯塔羅賓斯基方法’?他回答說:“當一個名字被提出來,人們所稱之為方法的不過是一種個人風(fēng)格的模式化的痕跡罷了。我再說一遍我的最初的說法:如果說有方法,那是為我服務(wù)的方法;如果我聲稱有方法,那就不是一種方法了,因為它已經(jīng)變成我的私產(chǎn),我的東西,我的創(chuàng)造了。當然,一些個人的方法(并非充分地方法論的)和哲學(xué)派別也是一樣:它們可以是有魅力的,可以形成學(xué)派,其內(nèi)容可以被看成是普遍的,因為它們本身在某一時段內(nèi)被普遍化了。您可以看到:我出于苛求想給方法一個足夠有限的定義,不因沒有制訂一個方法而感到羞愧,這是為了促使那些聲稱服從方法的人承認,他們沒有絲毫的安全,一個真正的方法可以使他們享有的安全?!碑敶膶W(xué)觀念的更新往往表現(xiàn)為文學(xué)批評方法的更新,或者以其為先導(dǎo),這就使得混淆“理論”和“方法”成為一種相當普遍的現(xiàn)象。讓·斯塔羅賓斯基首先在兩者之間做了明確的區(qū)分。他以詞源學(xué)為根據(jù),把“理論”定義為“針對一種先期探索過的總體的理解性觀照,關(guān)于一個受制于合理秩序的系統(tǒng)的總看法”,而文學(xué)批評的“方法”,則“時而致力于某些技術(shù)手段嚴格地系統(tǒng)化,時而發(fā)展為對批評目的的思考而不必教條地聲明選擇了什么手段。”讓·斯塔羅賓斯基認為,方法的有

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論