美國夢工廠動(dòng)畫電影《功夫大熊貓》的文化解讀_第1頁
美國夢工廠動(dòng)畫電影《功夫大熊貓》的文化解讀_第2頁
美國夢工廠動(dòng)畫電影《功夫大熊貓》的文化解讀_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

美國夢工廠動(dòng)畫電影《功夫大熊貓》的文化解讀

2008年6月20日,美國夢工廠發(fā)布了一部電影《功夫機(jī)器人》。在首映式上,這部電影的首映式收入達(dá)到4000萬美國電影的記錄。此外,還創(chuàng)造了在動(dòng)畫電影首映式中首次發(fā)布評分的紀(jì)錄。上映第三周該片勢頭不減以3800萬的成績強(qiáng)勢過億,累計(jì)總票房超過1.35億人民幣,成為內(nèi)地第一部票房過億的動(dòng)畫片。我國觀眾對《功夫熊貓》KungFuPanda好評如潮,探其原因,除了影片中優(yōu)秀的3D技術(shù)令國人嘆為觀止外,好萊塢對中國文化元素的嫻熟運(yùn)用是令中國受眾廣泛接受的最為重要的原因之一。在動(dòng)漫的生產(chǎn)與消費(fèi)中,文化元素或曰文化符號(hào)如何通過一定的符號(hào)“編碼—解碼”機(jī)制而獲取受眾,《功夫熊貓》為我們提供了一個(gè)具有范本意義的分析對象。按照語言學(xué)大師索緒爾的觀點(diǎn),符號(hào)是“能指”和“所指”的統(tǒng)一體。所謂“能指”,是指符號(hào)直接作用于人的感官的形象、圖像、形體等,它的作用是指向它自身之外的某種意義。所謂“所指”是指符號(hào)的意義。符號(hào)具有任意性的特點(diǎn),即他所謂“滑動(dòng)的所指”所指的不確定性。羅蘭·巴爾特進(jìn)一步指出,所指具有兩個(gè)層面:間接意指層和含蓄意指層。間接意指層是指能指與所指間因?yàn)槲幕_立的相對固定的聯(lián)系,是為受眾廣泛共享的;而含蓄意指層則與索緒爾的“滑動(dòng)的所指”內(nèi)涵相似,指所指的不確定性,因此而產(chǎn)生了符號(hào)的多種歧義。所指的這兩個(gè)層面為文化符號(hào)在跨文化交流中的運(yùn)用提供了理論根據(jù),也是我們對《功夫熊貓》的文化符號(hào)傳播進(jìn)行分析的重要理論依據(jù)。一、“熟悉的使用”—“陌生化”手法的運(yùn)用與熊貓形象的再創(chuàng)造:熊貓符號(hào)的塑造如前所述,所指的間接意指層和含蓄意指層使符號(hào)意義在確定與不確定之間游移,或者說,為符號(hào)確定意義之外的附加闡釋提供了理論依據(jù)。因此,我們才會(huì)發(fā)現(xiàn)一個(gè)本擁有固定意義的符號(hào)在新的語境之下而產(chǎn)生新的意義。比如,老鼠這一符號(hào)所代表的本來是一種人人厭棄的動(dòng)物,但在《貓和老鼠》TomandJerry這一動(dòng)畫片中,老鼠所表達(dá)的意義內(nèi)涵卻成為了古怪精靈、聰明可愛。由此,老鼠這一符號(hào)的所指意義則得到了擴(kuò)充與豐富。那么,如何使符號(hào)意義得到有效的擴(kuò)充空間呢?最為重要的方式之一,即為“陌生化”的手法?!澳吧边@一概念來自20世紀(jì)初期的俄國形式主義者,他們認(rèn)為,人們對生活中許多熟悉的事物習(xí)以為常,渾然不覺其獨(dú)特的性質(zhì),習(xí)慣使人們對這些事物(包括言語行為)的感受變成自動(dòng)的。而藝術(shù)的任務(wù)就在于恢復(fù)人們對事物本來面目的感受,讓人們帶著一種新眼光去看熟悉的事物,從而產(chǎn)生一種新奇感,這就是陌生化技巧所產(chǎn)生的效果。在《功夫熊貓》的跨文化傳播中,它所引起的贊譽(yù),在很大程度上,便是因?yàn)檫\(yùn)用這一“陌生化”手法對熊貓形象的再創(chuàng)造。在人們的傳統(tǒng)認(rèn)知中,熊貓是憨態(tài)可掬、笨重可愛的符號(hào),人們決然不會(huì)將這樣的熊貓形象與“功夫”這一身手靈活、反應(yīng)敏捷的符號(hào)想象在一起。因此,就熊貓符號(hào)所承載的慣常意義而言,夢工廠的《功夫熊貓》所塑造的熊貓形象則通過“陌生化”的手法而賦予了其附加意義:在《功夫熊貓》中,熊貓阿寶調(diào)皮幽默,在學(xué)藝時(shí)也可稱身手靈活矯健,對陣對手時(shí)又具有堅(jiān)定的信心與無限的勇氣……在這些意義承載之下的熊貓形象,使得我們似乎第一次打量熊貓,它不再是我們經(jīng)驗(yàn)視域中的熊貓符號(hào),而是充滿了新奇感,成為“熟悉的陌生”。但影片正是通過這些對熊貓形象新意義的注入,才使得熊貓形象被創(chuàng)造成為一個(gè)新奇的所指,使觀眾在觀看過程中,其經(jīng)驗(yàn)視域被一再挑戰(zhàn),產(chǎn)生“怎么會(huì)這樣”的好奇感,并在觀影結(jié)束時(shí),接受熊貓形象的新內(nèi)涵。值得注意的是,運(yùn)用“陌生化”手法對符號(hào)意義進(jìn)行嫁接和改造時(shí),必須要適度,要在符號(hào)意義原有的范圍相近的區(qū)域進(jìn)行。在《功夫熊貓》中,雖然熊貓阿寶的新符號(hào)意義與我們對熊貓的傳統(tǒng)認(rèn)知有所出入,但歸根到底,就總體而言,其符號(hào)意義都與熊貓的可愛、憨、懶等傳統(tǒng)符號(hào)意義相近,從而給人們的接受不至于帶來太大困擾。很難想象,如果《功夫熊貓》將阿寶的形象賦予精明機(jī)敏、運(yùn)籌帷幄、嫉惡如仇等與傳統(tǒng)熊貓形象迥然不同甚至相差甚遠(yuǎn)的符號(hào)意義,《功夫熊貓》還會(huì)在觀眾中引起如此巨大的反響嗎。二、“湖”與“武”的符號(hào)意義不同在中國傳統(tǒng)的武俠文化中,“江湖”和“武俠”是兩個(gè)最為核心的意象,也是“功夫”最主要的體現(xiàn)方式?!敖边@一符號(hào)所蘊(yùn)含的意義為:它代表著一個(gè)廣闊的言說場域、社會(huì)及復(fù)雜甚至險(xiǎn)惡人心的,是現(xiàn)實(shí)社會(huì)的縮影,恩怨情仇與愛恨糾葛、世道艱辛與人生炎涼都在其中;“武俠”這一符號(hào)所代表的意義則為:他是人所期待的仁人俠士,正直、機(jī)敏、武藝高強(qiáng)、除暴安良。換言之,在我們的文化環(huán)境中,我們所接受的“江湖”與“武俠”最為常見的符號(hào)意義即上文所述。然而,在《功夫熊貓》中,通過“陌生化”手法的運(yùn)用,“江湖”與“武俠”都與我們經(jīng)驗(yàn)視域中這兩個(gè)詞的符號(hào)意義不相吻合。在傳統(tǒng)武俠文化中,“江湖”大都是主人公學(xué)成下山,闖蕩歷練的廣闊場所,并且是故事展開的主要場域,通過這一場域,社會(huì)復(fù)雜及人情世態(tài)盡顯露在其中。在此意義上,可以說,在《功夫熊貓》中,主要的時(shí)空場域是阿寶在和平谷的生活以及山上學(xué)藝,而傳統(tǒng)意義上的“江湖”則是狹小且短暫的時(shí)空場域:熊貓阿寶學(xué)藝未精就已下山,尚未來得及在江湖上行走歷練就已面對強(qiáng)敵入侵,它后來進(jìn)入武俠“江湖”——即它與對手大龍對峙決斗——實(shí)際上,是十分短暫的,因此“江湖”符號(hào)所蘊(yùn)涵的社會(huì)學(xué)意義上的“寬廣”含義,在《功夫熊貓》中并未明顯體現(xiàn)。而如前所述,傳統(tǒng)武俠文化中的“武俠”意象即為武藝高強(qiáng)的仁人義士。但在《功夫熊貓》一片中,熊貓阿寶武藝不高,也沒有胸懷天下的偉大胸襟,傳統(tǒng)的“武俠”一詞所代表的符號(hào)意義與阿寶這樣一個(gè)憨態(tài)可掬、調(diào)皮可愛、體態(tài)臃腫、貪吃的熊貓形象幾乎沒有交集。換言之,《功夫熊貓》中的熊貓阿寶不是以傳統(tǒng)的武俠形象出現(xiàn),而是以一種另類、戲謔的“武俠”形象出現(xiàn),在它最后戰(zhàn)勝對手大龍之前,它都不過是一個(gè)心存夢幻、熱愛功夫的貪吃小子而已。如此,通過“陌生化”手法,夢工廠通過《功夫熊貓》而對“江湖”和“武俠”這兩個(gè)武俠文化中最重要的意象所蘊(yùn)涵的符號(hào)意義進(jìn)行改寫,從而對觀眾的經(jīng)驗(yàn)視域構(gòu)成挑戰(zhàn)和期待。三、中國文化符號(hào)的模式界定《功夫熊貓》被人們廣為贊譽(yù)的一點(diǎn)就是對中國文化元素的巧妙運(yùn)用。對一部以“功夫”和“熊貓”這兩個(gè)中國獨(dú)有的文化元素為主要賣點(diǎn)的影片而言,大量中國文化元素的運(yùn)用自然為題中應(yīng)有之義。如上所述,我們發(fā)現(xiàn),好萊塢在運(yùn)用中國傳統(tǒng)文化符號(hào)之時(shí),也對這些符號(hào)進(jìn)行了借用與改造,從而引起觀看者“熟悉的陌生”之感。那么,這些中國文化符號(hào)的借用與改造需在怎樣的范圍內(nèi)進(jìn)行才是對觀眾的迎合、引導(dǎo)而非冒犯、拒絕呢?首先,好萊塢對中國文化符號(hào)的借用與改造必須基于這些符號(hào)在世界范圍內(nèi)的廣泛傳播,如此才可保證有效傳播對象的數(shù)量。因此,在好萊塢對中國文化元素運(yùn)用的眾多影片中,很難發(fā)現(xiàn)其以某一具有明顯地域性、小眾性的中國元素為主要表現(xiàn)對象,相反,它所使用的大都是已經(jīng)在世界范圍內(nèi)廣為傳播并被人所共知的中國符號(hào):比如中國功夫、太極、漢字、熊貓等等。其次,對中國文化符號(hào)的借用與改造需要與其本源符號(hào)意義相似而非相反。因?yàn)槭鼙妼@些符號(hào)的能指和所指極其熟悉,并建立了牢固的關(guān)聯(lián)。任何試圖對這些符號(hào)的能指和所指進(jìn)行斷然改造的行為都是對受眾接受心理和文化心理的挑戰(zhàn)。因此,要對這些符號(hào)意義進(jìn)行改造,必須建立在受眾對符號(hào)已有的理解基礎(chǔ)之上而進(jìn)行相似性意義的增加,而非徹底顛覆其以前的意義,如此才可保證大眾的接受程度。也正是在此意義上,歷來對大眾心理中已成刻板印象的歷史人物進(jìn)行翻案總是引起巨大反響、毀譽(yù)參半。因此,很難想象,如果《功夫熊貓》將熊貓符號(hào)設(shè)定為一個(gè)品質(zhì)惡劣、滿腹壞水的符號(hào),那將是如何的罵聲一片。傳播學(xué)的新興子學(xué)科

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論