美人、婚嫁、求女漢語比喻和漢文化_第1頁
美人、婚嫁、求女漢語比喻和漢文化_第2頁
美人、婚嫁、求女漢語比喻和漢文化_第3頁
美人、婚嫁、求女漢語比喻和漢文化_第4頁
美人、婚嫁、求女漢語比喻和漢文化_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

美人、婚嫁、求女漢語比喻和漢文化

一、文化“證”:認(rèn)同和接受了“性變態(tài)者”有一本名為《九歌歧視》的新書(中國衛(wèi)星電視臺(tái)1991年版)。作者是張?jiān)獎(jiǎng)?。作者對我國偉大的詩人屈原詩歌中關(guān)于:“美人、婚娶、求女”的比喻和象征,作出了全新的分析:“他的心理是多情,趣味是好色的,行為是善淫的;不僅是這樣,他的心理還是變態(tài)的;或更清楚些,是性變態(tài)。在他官運(yùn)亨通‘入則與王議圖國事,以出號(hào)令,出則接遇賓客,應(yīng)對諸侯,王甚任之,的得意歲月里,在與年長于他的懷王的不平常的關(guān)系中,他的心里滋長的是什么?發(fā)泄于《九章》里的許多章句其實(shí)是失控般地坦白之言。如:《惜誦》云:‘竭忠誠以事君兮,反離群而贅疣,忘儇媚以背眾兮,待明君其知之’。《抽思》云;‘有鳥自南兮,來集漢北;好佳麗兮,獨(dú)處此異域。既蔚獨(dú)而不群兮,又無良媒在其側(cè)’。這樣的親昵之態(tài),真是‘忘儇媚’而‘背眾’的了!這就難怪有人說他實(shí)際是上楚懷王的‘男寵’!”“不只一次地出現(xiàn)于他的詩篇中的‘曰黃昏以為期,羌中道而改路’的惋嘆,用的其實(shí)是婚姻迎娶于昏的古俗。這其實(shí)講的就是男女婚姻關(guān)系的交往之破裂,這樣的詞章如果以之來比喻明主賢臣的合作恐怕是極為不妥的,恐怕所有的賢臣也是恥以此言的”?!皩?shí)事求是地說,他之于那位淫蕩的楚懷王那種親昵儇媚的依附關(guān)系的實(shí)質(zhì),其實(shí)就是‘臣妾’,或曰‘妾臣’?!薄八f他曾經(jīng)是狂熱忘我般地一而再、再而三地求女,他卻是善作妙喻地說他追求的盡是美不可言的女神以及美若女神的王室的先妣,這比喻中的事實(shí)使人一望便皆言‘不實(shí)’……他要透給人們(實(shí)際是他要自我反復(fù)去回味)那些經(jīng)歷過的一次又一次的調(diào)情后宮、誘通王妃的醉人的艷事!”于是便作出了結(jié)論:屈原是一位“性變態(tài)者”。在張?jiān)獎(jiǎng)椎难壑?屈原是一個(gè)“心態(tài)病變到十分嚴(yán)重、十分復(fù)雜的人格典型”:“但維系著如此君臣關(guān)系的他卻是一位以色侍君的幸者”/“他一面‘自比女人’,帶著十足的女人的心態(tài)生活著,一面又有男人的本性;一面他既甘心榮受著一位身擁極權(quán)的男人(指楚懷王)的寵幸和性愛,一面他又要以一個(gè)男人的身份去寵幸女人,即那些使他喪魂落魄、妖冶如仙的宮庭后妃們。”/(屈原是)“半是男人,半是女人,半是幸臣,半是情夫”(的性變態(tài)狂),“一位千古的情人與情種”。人類學(xué)家一再告誡人們,千萬不可以依據(jù)自己熟悉的文化模式去解釋全然不同的文化現(xiàn)象。對于某個(gè)特定民族的文化現(xiàn)象,包括一個(gè)比喻,一個(gè)象征,只有放置到它所賴以生存的文化大框架中,按照這一文化的模式,才有可能得到正確的闡釋。改革開放以來,人們紛紛運(yùn)用西方的文化模式來闡釋中國文化現(xiàn)象:神話、傳說、風(fēng)俗、詩文,這是應(yīng)當(dāng)提倡的。但是如果丟掉中國文化的大框架,違背了中國文化的傳統(tǒng),抽取孤立的單獨(dú)的成分,生硬地貼上西方文化的標(biāo)簽,這是十分的危險(xiǎn)的,這必然會(huì)出現(xiàn)“文化的短路”現(xiàn)象,即歪曲了中國文化!張?jiān)獎(jiǎng)讓η姼枳髌分械谋扔骱拖笳鞯倪@一全新的結(jié)論,正是一種“文化短路”現(xiàn)象:生硬地用佛洛伊德的心理分析法來“漫畫”屈原,這是對屈原的歪曲,這是對中國文化的歪曲,也是對比喻和象征的“反文化傳統(tǒng)”的闡釋。從這里,我們也可以得出一個(gè)結(jié)論:比喻是一種文化現(xiàn)象。一切物理世界的似同和差異都經(jīng)過了民族文化的過濾和加工。一個(gè)民族的比喻的總和是這一民族的集體意識(shí)的產(chǎn)物,是民族文化寶庫中的一個(gè)重要的組成部分。因此,漢語比喻正是漢語文化中的一種重要的現(xiàn)象。所以,研究漢語修辭和漢文化很有必要。二、根本原因與民族文化的關(guān)系漢語的比喻的民族特色,首先表現(xiàn)在許多喻體本身是漢文化的創(chuàng)造物,而并非是物理世界的一種客觀存在物。如:在漢語中,大量最常用的人們最熟悉的最喜聞樂見的喻體,其實(shí)在物理世界中都找不到客觀對應(yīng)之物,而是漢人的精神創(chuàng)造物,是漢文化寶庫中的一個(gè)部分。不管這些漢人走到這個(gè)地球的什么地方,他們的言談中都少不了這些漢文化獨(dú)特創(chuàng)造物的喻體,這便是漢人的“文化烙印”。在他西裝革履、牛奶面包巧克力的生活方式中永遠(yuǎn)保留著這漢文化的標(biāo)記。在異國他鄉(xiāng),這些漢文化虛構(gòu)的喻體便勾起了他們的思鄉(xiāng)之情,對故土的眷念,起到民族的凝固劑的作用。比喻要?jiǎng)?chuàng)新。英國唯美主義詩人王爾德說,第一個(gè)用鮮花來比喻女人的是天才,第二個(gè)是庸才,第三個(gè)則是蠢材!好刻薄呀!然而奇怪的是這些虛構(gòu)的喻體雖然已有悠久的歷史,已經(jīng)被人們大量地運(yùn)用,然而漢人卻永遠(yuǎn)不以為陳舊,每天每時(shí)不斷地重復(fù)著,真是有如陳年老白酒、愈久愈有魅力,常有常新!君不見,中國任何一個(gè)風(fēng)景名勝旅游區(qū)的導(dǎo)游小姐或?qū)в蜗壬慕庹f詞中,尤其是談到溶洞的時(shí)候,是決不會(huì)少了“龍王”、“王母娘娘”之類喻體的,而且大多數(shù)旅游者都是聽得心滿意足,津津有味的呢!從這個(gè)意義上說,漢文化所虛構(gòu)的這些喻體是具有相對穩(wěn)固性和強(qiáng)大的生命力的呀!漢語比喻的民族文化特征又表現(xiàn)在喻體的選擇方面。當(dāng)然,漢族人的歷史中沒有的事物,如:密西西比河,阿爾卑斯山,等等,既然同中國人的日常生活、同中華文化并無什么關(guān)系,于是就不可能成為漢人比喻中常見的喻體。然而也并不是在漢人的日常生活和歷史上,凡是出現(xiàn)過的、有些關(guān)系的東西都可以拿來作比喻的。凡是漢人常用的喻體都是在漢人生活和文化上相應(yīng)的有更高價(jià)值的東西。在民間諺語、歇后語中,用歷史人物來作為喻體的,是有限的,而且十分地集中,如諸葛亮,關(guān)公,包公,秦始皇,曹操,劉備,阿斗,姜太公,李太白,蘇東坡……等。可我們知道,中國歷史上有那么多帝王將相、才子佳人啊!我們可以說,凡在諺語、歇后語、詩文中經(jīng)常出現(xiàn)的歷史人物,在漢語中的地位要比從不作為喻體出現(xiàn)的歷史人物要重要得多。當(dāng)然,必須指出,這文化價(jià)值并不同于這些人物在歷史上所起的實(shí)際作用,這是兩碼子事兒,不可以混為一談。同理,凡經(jīng)常用來作為喻體的山水、動(dòng)物、植物也一定比不常用來作為喻體的山水、動(dòng)物、植物具有更高更重要的文化價(jià)值,也必然具有更豐富的文化內(nèi)涵。喜瑪拉雅山比泰山高,黃山比泰山秀麗,但是在中國泰山是山之中最常用的一個(gè)喻體,出現(xiàn)的頻率極高,而喜瑪拉雅山在傳統(tǒng)用法上卻很少用來作喻體,而黃山作為喻體來用的比起泰山來是少得多了。這表明:在中國的傳統(tǒng)文化上,泰山比喜瑪拉雅,比黃山,要有更重要的文化價(jià)值,有著更為豐富的文化內(nèi)涵。在食品方面,豆腐、青菜、蘿卜是常見的喻體,出現(xiàn)的頻率要比蕃茄、馬玲薯高得多,這表明豆腐、青菜、蘿卜是中國人民經(jīng)常食用的最喜歡的傳統(tǒng)食品,食品在比喻方面的不平衡現(xiàn)象,這是中國的飲食文化在語言運(yùn)用上的一種反映。換句話說,比喻等修辭格的運(yùn)用是受到漢民族文化的影響和制約的?!端疂G傳》中108條好漢的渾名大都是比喻式的。其中:這里對歷史人物、動(dòng)物喻體的選擇,都是漢文化價(jià)值觀念的體現(xiàn)。三、相似點(diǎn)的民族差異中國傳統(tǒng)文化中,很喜歡用水來作為喻體。如:子貢問曰:“君子見大水必觀焉,何也?”孔子曰;“夫水者君子比德焉,遍予而無私,似德;所及者生,似仁;其流卑下句倨,皆循其理,似義;淺者流行,深者不測,似智;其赴百仞之谷不疑,似勇;綽弱而微達(dá),似察;受惡不讓,似包蒙;不清以入,鮮潔以出,似善化;立量必平,似正,盈不求?,似度;其萬折必東,似志。是以君子見大水觀焉爾也?!?《論苑·叢說》)這番話,在《荀子·宥坐》、《孔子家語·三恕》、《大戴禮·勸學(xué)》中有大同小異的記載??鬃邮悄敲吹南矚g水,“子在川上曰:‘逝者如斯夫!’”孔子在水和君子之間找到了那么多的相似之點(diǎn),這在歐美文化中恐怕是沒有的。水同人尤其是君子之間的這些相似之點(diǎn),雖然是建立在物理世界的相似的基礎(chǔ)上的,但卻更是漢文化的產(chǎn)物。所以說,作為一種文化現(xiàn)象的比喻的相似點(diǎn),是從屬于一定文化傳統(tǒng)的,離開了民族文化,就很難真正地把握住比喻的相似點(diǎn)的真正的內(nèi)涵。非常明顯的一點(diǎn)是,同一個(gè)物理世界的存在物,在不同的民族文化中,其相似點(diǎn)的不同是全然不同的。在漢文化,人和狗之間的相似點(diǎn),只取壞惡的一面,“狗”便是罵人的話,然而在英語世界中可以取中性的甚至于好的、美的一面,如:在歐美少女和老鼠之間可以有“可愛的”這一相似點(diǎn),這在漢文中是不可想象的事兒。在漢文化中,女人和狐貍之間的.相似點(diǎn)只能是“風(fēng)騷”,但在英語中也可以是“漂亮、可愛”——“yourwifeisafox!”這是恭維的話,而漢語中“你老婆是狐貍!”便只能是罵人的話。漢文化中對海水,相似點(diǎn)是顏色,而希臘文化中卻可以是濃度,于是荷馬史詩中可以說“蔚藍(lán)的海水就象紅色的葡萄酒”,這在受漢文化薰陶和制約的漢人是不理解的。荷馬史詩中,在戰(zhàn)士和蒼繩之間找到了“勇敢”這一相似之點(diǎn),這是漢人無法接受的,由于漢文化傳統(tǒng)的強(qiáng)大壓力,便抵制了這一類相似點(diǎn)進(jìn)入漢語比喻系統(tǒng)。比喻的民族差異表現(xiàn)為:雖然物理世界中任何兩個(gè)事物之間一方面具有相異點(diǎn)——自異處觀之,萬物皆異,另一方面又具有相似點(diǎn)——自同者觀之,萬物皆同,但不同的民族文化的眾多事物之中選擇A和B這兩個(gè)事物,而舍去了其余的事物,這是民族文化制約的結(jié)果,同時(shí)還會(huì)創(chuàng)造出客觀物理世界所沒有的、不存在的喻體,這種喻體只存在于文化世界之中,是一種純文化的現(xiàn)象。同樣的,比喻的相似點(diǎn)的民族差異也表現(xiàn)為:物理世界的A和B兩個(gè)事物之可能存在著多種多樣的相似之處,但某一民族文化卻只選擇某一些方面的相似點(diǎn)加以利用,忽視、抹煞了另外一些方面的相似之處;同時(shí),文化傳統(tǒng)還會(huì)歪曲客觀物理世界的相似之處,把客觀事物本身根本沒有的某種特性強(qiáng)加到客觀事物之上,即形成客觀物理世界并不對應(yīng),并不一致的比喻關(guān)系,試問:狐貍都是那么風(fēng)騷么?如果沒有那么多狐貍成精變女人勾引男人的民間故事,狐貍同女人之間從哪來的這么一個(gè)“風(fēng)騷”“勾引異性”的相似之處呢?這個(gè)問題英國學(xué)者德斯蒙德·莫里斯(DesmondMorris)在《人類行為觀察》一書中已經(jīng)提了出來:至于這種動(dòng)物是否真的很兇猛或者真的很可愛,那是無關(guān)緊要的。它們實(shí)際上很可能恰恰相反,但用它們來作象征的人對此根本不會(huì)加以理會(huì)。鬣狗和白頭鷹就是兩個(gè)很好的例子。鬣狗在人們心目中已成為丑惡的代表,人們認(rèn)為它專以腐肉為生,即貪婪又怯懦,叫起來象陰森森的笑聲,令人討厭,而且還四處活動(dòng)干這種卑鄙的勾當(dāng)。相反,白頭鷹被別人贊揚(yáng)為無畏而崇高的勇士,它搏擊長空,所向無敵,稱某人是鬣狗已成為一種不堪忍受的侮辱,而白頭鷹已身價(jià)百倍地成為美利堅(jiān)合眾國自豪的象征。事實(shí)上,科學(xué)研究表明,鬣狗從本質(zhì)上說是一種勇猛的動(dòng)物,而白頭鷹倒常常是偷食者和食腐肉的動(dòng)物,但是發(fā)現(xiàn)這些事實(shí)絲毫也沒有削弱它們的象征作用,盡管早在18世紀(jì)就有人一度提出要把美國國徽上的白頭鷹換成響尾蛇,這是由本杰明·富蘭克林提出的。理由是響尾蛇總是先向敵人發(fā)出警告,從不主動(dòng)挑起爭斗,但是,如果別人先冒犯它,它就會(huì)無畏地進(jìn)行自衛(wèi)反擊,所以這是美國人民的最好的象征,從科學(xué)上說,這很正確,但是從象征上說,這是根本行不通的。就擬人化角度而言,白頭鷹樣子高貴而翱翔于天空,響尾蛇其貌丑而匍伏在地上,至于實(shí)際情況如何,人們根本不予關(guān)心,因?yàn)樵谙笳鞯念I(lǐng)域里,虛假的信念往往比科學(xué)的事實(shí)更為重要。(485頁。海天出版社1989年)因此,我們只能把比喻的相似點(diǎn)當(dāng)作一種文化現(xiàn)象,而不可以看作為或誤以為是科學(xué)知識(shí),比喻只是比喻而已,它具有欣賞價(jià)值,如果當(dāng)作為學(xué)習(xí)科學(xué)的手段,那么便要上大當(dāng)?shù)?如果以為世上的猴子都是瘦的,并沒有肥胖的猴子;以為世上的猴子都是聰明的,并沒有笨蛋猴;以為驢子都是愚蠢的,并沒有聰明的驢子;以為兔子都是溫順愛和平的,并沒有兇殘、好斗的兔子;以為狼都是殘忍的,并不存在溫順的狼……便導(dǎo)入了誤區(qū)。其實(shí),世界上發(fā)現(xiàn)過許多“狼孩子”呢!即由母狼撫養(yǎng)大的人類的孩子,即狼也有并不殘忍的一面。人們喜歡用“禽獸”比喻壞人,這是人類文化的產(chǎn)物,“人本位”思想,人高于動(dòng)物之上的偏見的產(chǎn)物,其實(shí)動(dòng)物是人類的朋友,并不時(shí)時(shí)處處比人類壞,起碼它們并不象人類那樣的好說謊騙人的。也許正是在這個(gè)意義上,列寧才說,一切比喻都是蹩腳的。既然比喻的相似是人類思維的成果,是民族文化的產(chǎn)物,那么,從共時(shí)角度,在一個(gè)民族特有的比喻的獨(dú)特的相似點(diǎn)的總和之上,便可以構(gòu)建起相似點(diǎn)的系統(tǒng),對這一系統(tǒng)的闡釋便可以解開民族文化之謎。因?yàn)楸扔鞯南嗨泣c(diǎn)的這一系統(tǒng)必然同民族文化大系統(tǒng)具有某種內(nèi)在的聯(lián)系;而從歷時(shí)觀點(diǎn)看,任何一個(gè)比喻的相似點(diǎn)的出現(xiàn)都是有理據(jù)的。物理世界的相似之處,決定于人們的心理世界和民族的文化世界中某種根據(jù),然而由于時(shí)間的沖刷,比喻產(chǎn)生之初的文化上的、心理上的依據(jù)有可能削弱了,消失了,于是某些比喻的相似點(diǎn)便失了理據(jù),雖然常說常用,但卻不知道為什么有這樣的相似之點(diǎn)。如我們常用“五味瓶”這個(gè)喻體,由于不知道五味瓶是何物,于是也便不能準(zhǔn)確地把握住它的相似的。其實(shí)呢,這個(gè)比喻起源很早,因?yàn)槲逦镀渴俏宕鷷r(shí)期盛行一時(shí)旅游飲器,“春日郊行,家家用之”,“以銀、銅為之,高三尺,圍八九寸,上下直如筒樣,安嵌蓋其口,有徵洼處可以傾酒。”(陶文臺(tái)《中國烹飪史略》90頁,江蘇科技出版社1983年)可后來失傳了。于是人們從“五味”兩字上附會(huì),更說什么他呀,心中真象打翻了五味瓶,酸甜苦辣咸,什么滋味都有。其實(shí)五味瓶既然裝的是酒,哪里來的酸甜苦辣咸呢?這個(gè)比喻卻又很是盛行,這一演變正如王母娘娘從兇猛的野獸演變而為漂亮高貴的婦人一個(gè)樣兒的。因此,從歷時(shí)角度考釋,對比喻的相似點(diǎn)的產(chǎn)生、選擇、演變、發(fā)展,理清了線索,這也便是民族的思維、文化、精神生活和物質(zhì)生活的演變和發(fā)展的一個(gè)縮影、一個(gè)側(cè)面。中國人對于比喻有一個(gè)很好的見解,把神似放置于形似之上。形似是物理世界的事兒,而神似卻是文化世界和心理世界的事兒。郭沫若在《湘累》中塑造的屈原說:我所以從早起來,我的腦袋便成了一個(gè)灶頭;我的眼、耳、口、鼻就好象一個(gè)煙筒的出口,都在冒煙、霧,飛起火星起來,我的耳孔里還烘烘地只聽著火在叫;灶下掛著一個(gè)土瓶——我的心臟——里面的血水沸騰著好象干了的一般,只迸得我的土瓶不住地跳跳跳。單純從物理上的形似看,未必是最好的,但聯(lián)系到說話的人是一個(gè)浪漫主義的詩人,此時(shí)此刻又處于他心理異常的形態(tài)之中,那么從神似觀點(diǎn)看,便是絕好的比喻,它的相似之處是意味深長的。四、氣體間的形象互通在民族文化中,比喻并不是一個(gè)孤立的存在,全部的比喻便構(gòu)成了一個(gè)比喻的大系統(tǒng)。林語堂在《涵養(yǎng)》一文中過:因?yàn)椤昂B(yǎng)”兩字,含義注重忍辱負(fù)重,和平達(dá)觀,不露鋒芒,喜怒不形于色,不輕易得罪人,不吃眼前虧,聰明的計(jì)算等,所以中國沒受教育的人如危崖如峭壁,如蒼松,如古柏,如餓狼,如鷹隼,如雄馬,如箭豬,如荊棘,如銼刀,如李逵,如武松,如潑婦,如一切不應(yīng)對付的東西。受過涵養(yǎng)的人如面條,如湯團(tuán)、如肥豬,如家禽,如馴養(yǎng),如,蝸牛,如西湖風(fēng)景,如雨花臺(tái)石,如繡珠,如輕風(fēng),如柳絮,如棉花,如陽萎,如懸疣,如譚延,如黎元洪,如好好先生,如一切圓滑的東西。在這里,有兩組同義的喻體,一組是武松、雄馬、潑婦、餓狼等,另一組則是湯團(tuán)、面條、柳絮、棉花、陽萎等。這兩組喻體之間又存在著對立的關(guān)系。在漢語中,喻體往往形成相對固定的組合模式,即一些喻體成對、成組地同時(shí)出現(xiàn),相互補(bǔ)充,相互映襯。如:有的喻體之間構(gòu)成了一個(gè)相對獨(dú)立的相互依附存在的小系統(tǒng),如:九天玄女—天書—白猿—寶劍,等。另一方面有些喻體之間也形成了相對穩(wěn)足的對立模式,如:漢人思維重視整體性,重視事物之間某種聯(lián)系,如“五行”對應(yīng)著諸種事物:因?yàn)槿f事萬物被賦予了如此之類的某種神秘的聯(lián)系,便增加了漢文化中的某種神秘的比喻關(guān)系。如中國古代的氣功文獻(xiàn)中,不少比喻充滿了神秘的色彩,如龍和虎是最常見的喻體:有年僅四十五六而龍已六斷者。(《金丹集成》201頁,中國人民大學(xué)出版社1990年)/提取真龍真虎,玉池春水溶溶。(《金丹秘要》60頁,中國人民大學(xué)出版社1990年)/真虎乃腎氣中水,真龍心液中之氣??跒橛癯?津?yàn)榇核?同上,60頁)/離封龍虎交媾,名曰采藥。(同上,6

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論