合同范本之中英文購銷合同_第1頁
合同范本之中英文購銷合同_第2頁
合同范本之中英文購銷合同_第3頁
合同范本之中英文購銷合同_第4頁
合同范本之中英文購銷合同_第5頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

中英文購銷合同【篇一:購銷合同(中英文版)】電子產(chǎn)品購銷合同甲方(需方):armor(buyer):乙方(供方):b(the):經(jīng)甲乙雙方協(xié)商,就甲方向乙方定購指定品牌電子產(chǎn)品相關事宜約定如下:bothpartiesconsultation,partyashallorderspecifiedbrandelectronicproductrelatedmattersagreedasfollows:第一條定購產(chǎn)品(以下簡稱“電子產(chǎn)品”):第二條質(zhì)量要求及技術標準:article2thequalityrequirementsandtechnicalstandard:按照本合同第一條約定的規(guī)格型號和配置說明提供電子產(chǎn)品,質(zhì)量標準按照生產(chǎn)廠商技術標準。article1inaccordancewiththeprescribedspecificationsandconfigurationthatprovideselectronicproducts,qualitystandardaccordingtomanufacturertechnicalstandards.第三條包裝與運輸:packagingandshipping:article3-1包裝方式:紙箱3-1packing:cartons3-2運輸安排由方代辦運輸至方承擔。3-2transportationarrangementisresponsiblebythesupplier,andthesupplierfortransportationtothedesignatedplace:partyalocation,transportcostsbythesupplier.第四條價款約定:article4price:4-1需方預付貨款30%,貨到需方即付清余下貨款4-1thebuyerprepaid30%,goodstothebuyerispaidthemoney4-2支付方式:支票、網(wǎng)銀4-2payment:check,net第五條收貨和驗收條款:article5receivingandacceptance:5-1驗收標準:按照本合同第二條約定的質(zhì)量要求及技術標準。5-1acceptancecriteria:accordingtothiscontract2theprescribedqualityrequirementsandtechnicalstandards.5-2乙方在交貨地點有辦事機構的(以乙方確認書為準),甲方在電子產(chǎn)品運輸至交貨地點收貨同時進行驗收;乙方在交貨地點沒有辦事機構的,甲方在電子產(chǎn)品運輸至交貨地點之日起三日內(nèi)進行驗收。驗收中存在異議的,甲方向乙方出具書面異議理由,由乙方協(xié)同生產(chǎn)廠商按照本合同第二條質(zhì)量要求及標準進行檢查。5-3電子產(chǎn)品運輸至5-2inplaceofdeliverybypartyb(offices),partyashallprevailinthesalesofelectronicproductstodeliverylocationreceivingsimultaneouslyacceptance,partybindeliveryplacenoagencies,partyainelectronicproductstothedateofdeliveryplacewithinthreedays.acceptanceoftheexistingobjection,partyashallissueawrittenobjectionsbypartyb,collaborativemanufacturersaccordingtothiscontract2checkthequalityrequirementandstandard.5-3electronicproducttransportationanddeliverylocationswithinthreedaysafterpartyawithoutwrittenobjections,asthereasonforacceptance.第六條保修:article6warranty:6-1保修范圍:按照生產(chǎn)廠商的保修范圍。6-1warrantyscope:accordingtomanufacturerswarrantyscope.6-26-2guaranteedeadline:partybwillelectronicproducttransportationtothedateofdeliverylocation(12)months.第七條違約責任:article7liabilityforbreach:7-1甲方延期付款的,乙方交付電子產(chǎn)品的時間可相應順延,甲方按照延期支付金額的/日向乙方支付滯納金,直至款項付清之日。甲方延期支付超過三十日的,乙方有權選擇解除合同,甲方按照合同滯納金標準向乙方支付違約金(支付至乙方提出解除日),向乙方返還電子產(chǎn)品,甲方已經(jīng)支付的款項作為賠償,如不足以彌補乙方的損失的,由甲方另行賠償。7-1partyaandpartybconsignthedeferredpaymentofelectronicproducts,partyamaypostponedeferredpaymentinaccordancewiththeamountof0.5%ofpaymenttopartyb/day,untilthedateofpayment.morethan30ofthedeferredpaymentofpartya,partybhastherighttoterminatethecontract,partyashallchoosetopartybinaccordancewiththecontract,finefordelayingpaymentstandardpayliquidated六、不可抗力:由于水災、火災、地震、戰(zhàn)爭或協(xié)議一方無法預見、控制、避免和克服的其他事件導致不能或暫時不能全部或部分履行本協(xié)議,該方不負責任。forcemajeure:eitherpartyshallnotbeheldresponsibleforfailureordelaytoperformalloranypartofthisagreementduetoflood,fire,earthquake,waroranyothereventswhichcouldnotbepredicted,controlled,avoidedorovercomebytherelatedparty.七、仲裁:在履行協(xié)議過程中,如產(chǎn)生爭議,雙方應友好協(xié)商解決。若通過友好協(xié)商未能達成協(xié)議,則提交原告方所在地法院審理。arbitration:alldisputesarisingfromtheexecutionofthisagreementshallbesettledthroughfriendlyconsultations.incasenosettlementcanbereached.thecaseindisputeshallthenbesubmittedtothelocalcourt.賣方:sellers:買方:buyers:簽字:signature:簽字:signature:【篇三:購銷合同中英文版本。?!慨a(chǎn)品購銷合同甲方(買方):(purchasecontract)buyer:乙方(賣方):supplier買賣雙方同意成交下列產(chǎn)品,訂立條款如下:theundersignedsellerandbuyeragreefollowingtransaction,termsandconditionsarespecifiedasbelow:第一條定購產(chǎn)品:art.1orderedproducts::第二條質(zhì)量要求及技術標準:art.2qualityrequirementsandtechnicalspecifications:2.1按照本合同第一條約定的規(guī)格生產(chǎn)產(chǎn)品,質(zhì)量標準按照生產(chǎn)廠商技術標準。2.1inaccordancewithprescribedproductsdescriptionofart.1,thequalitystandardisbasedonmanufacturer’stechnicalstandard.第三條發(fā)貨時間和發(fā)貨方式:art.3deliverytimeandtermsofshipment:3.1發(fā)貨時間:3.1leadtime:3.2發(fā)貨方式:3.2termsofshipment:第四條付款方式:art.4termsofpayment:第五條收貨和驗收條款:art.5goodsreceptionandacceptance:5.1驗收標準:按照本合同第二條約定的質(zhì)量要求及技術標準。5.1acceptancecriteria:accordingtotheart.2qualityrequirementsandtechnicalspecificationsofthepresentcontract第六條違約責任:art.6liabilityforbreachofcontract:6.1甲方延期付款的,乙方交付產(chǎn)品的時間可相應順延,甲方按照延期支付金額的/日向乙方支付滯納金,直至款項付清之日。甲方延期支付超過三十日的,乙方有權選擇解除合同,甲方按照合同滯納金標準向乙方支付違約金(支付至乙方提出解除日),向乙方返還產(chǎn)品,甲方已經(jīng)支付的款項作為賠償,如不足以彌補乙方的損失的,由甲方另行賠償。6.1shouldpartyapostponepayment,partybhasrighttodelayshipmentdate;partyashouldconsequentlypaylatefeesof0.5%perdayofthecontractamounttopartybtilldateoffullpayment.shouldpartyadeferspaymentover30days,partybmaydissolvethecontractandpartya,accordingtoabovestipulatedlatefeesrate,shouldpaypartybliquidateddamages(untildissolutiondatereleasedbypartyb)andpartyashouldreturnthegoodstopartyb.actualamountpaidbypartyaisconsideredasacompensationtopartyb;partyashouldcompensatethelossofpartybadditionallyifabovesaidcompensationisnotabletocoverallthedamagecaused.6.2乙方按照本合同約定的時間、地點、質(zhì)量要求和技術標準向甲方提供定購產(chǎn)品,如延期交付的,按照未交付產(chǎn)品金額的0.5%/日向甲方支付滯納金。因乙方延期到貨給甲方造成的損失由乙方賠償。(因甲方未按期支付價款導致延期交貨的除外)6-2partybshouldprovideorderedgoodstopartyabasedonleadtime,place,qualityrequirementsandtechnicalspecificationsstipulatedonthepresentcontract.latefees,chargedtopartyb,of0.5%perdaywillbeappliedonvaluesofgoodsoverdue.compensationoflossdamagecausedbylatedeliveryshouldbechargedtopartyb.(exceptlateshipmentduetooverduepaymentbypartya)6.3甲方未按合同約定收貨或無正當理由提出異議拒絕收貨的,乙方將產(chǎn)品運輸至交貨地點之日視為甲方收到貨物和驗收合格的時間,由此造成的損失由甲方負責。6.3shouldpartyafailstoreceivegoodsorrefusereceivinggoodsdeliveredwithoutjustifiedorvalidreason,thedaywhengoodsshippedtostipulatedlocationwillbeconsideredasthedayofreceptionandacceptance,partyaisresponsibleforlossdamagecaused.第七條不可抗力:art.7theforcemajeure:戰(zhàn)爭、動亂、瘟疫、地震、臺風、洪水、物體墜落或其他非合同雙方責任造成的爆炸、火災、意外事故和自然災害。任何一方由于不可抗力原因不能履行合同時,應在不可抗力事件發(fā)生后3日內(nèi)通知對方,盡力減少損失。不可抗力造成的損失,由雙方自行承擔。definition:war,uest,plague,earthquake,typhoon,flood,fallingobjectsoranyotherexplosion,fire,accidentsandnaturaldisasterswhichareexcludedbybothparties’responsibilitiesofthepresentcontract.shouldonepartyisunabletofulfillthecontractduetotheforcemajeure,thepartyconcernedshouldinformtheotherpartyin3daysfromthedateoftheeventandshouldtryallmeanstoreducelosscaused.thedamagecausedbytheforcemajeureshouldbebornbyeachparty’sownrisk.第八條爭議解決:art.8disputeresolutions:雙方發(fā)生爭議的,應協(xié)商解決,協(xié)商不成的,由非第一和第二方所在地有管轄權的人民法院裁決。alleventualdisputesshouldbesettledthroughfriendlynegotiation.ifconsultationfails,arbitrationshouldbesettledbya

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論