數(shù)字表達法和比較級_第1頁
數(shù)字表達法和比較級_第2頁
數(shù)字表達法和比較級_第3頁
數(shù)字表達法和比較級_第4頁
數(shù)字表達法和比較級_第5頁
已閱讀5頁,還剩76頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

數(shù)字的表達法和

比較級數(shù)詞及其復(fù)數(shù)形式科技英語寫作中常使用數(shù)字。這些數(shù)字是用阿拉伯?dāng)?shù)字來表達還是全部拼寫出來(比如:12還是twelve,是2nd還是Second),我們常常會舉棋不定。在進行英漢兩種語言的翻譯時,是用阿拉伯?dāng)?shù)字還是用表數(shù)字意義的漢字(比如:是20%還是百分之二十),同樣困擾著我們。2英語中使用數(shù)字的注意事項1.美國MLA(ModernLanguageAssociation現(xiàn)代語言協(xié)會)制定的一般規(guī)則是“如果能用一到兩個詞來表達就拼寫出來”。如:Classsizestabilizedattwenty-eightStudents.班級人數(shù)穩(wěn)定在28個人。Thesubsidiesareexpectedtototalabouttwomilliondollars.估計補貼的總額在200萬美元上下。32.超過兩個詞來表達的數(shù)字則用阿拉伯?dāng)?shù)字表示。如:Thedietitianprepared125Samplemenus.營養(yǎng)師準(zhǔn)備了125個示例菜單。3.具有統(tǒng)計意義的數(shù)字,如實驗結(jié)果、物理量的大小、物體的尺寸、事物的限度、統(tǒng)計數(shù)字,以及從圖表中引用的數(shù)據(jù)等,總是使用阿拉伯?dāng)?shù)字。如:380℃,5500hPa,amaximumof36(Fig.2a)等。44.在慣用搭配中必須使用拼寫數(shù)詞。如:tentoone(十有八九),onafifty-fiftybasis各半),thousandsuponthousands(許許多多的)。5.不要把數(shù)字放在句首,如果實在需要,則要調(diào)整句子結(jié)構(gòu)。如:

不妥:250studentsarecurrentlyenrolledinWorldHistory106.

改為:CurrentenrollmentinWorldHistory106is250Students.56.當(dāng)一個數(shù)字后緊跟著一個數(shù)字時,第一個用拼寫數(shù)字,第二個用阿拉伯?dāng)?shù)字。如:five3-quartContainer/5three-quartcontainers5個3品特的容器

thirty-six50-wattamplifiers/36fifty-wattamplifiers36個50瓦的放大器67.當(dāng)需要強調(diào)數(shù)字的重要性時阿拉伯?dāng)?shù)字和拼寫數(shù)字都可用。8.大于等于4位數(shù)字時最好每隔3位用1/4的空格分開。目前許多書刊上仍用逗號作髓符。如:Thedeveloperofthecommunitypurchased300,000doorknobsand153,000faucets.該社區(qū)的開發(fā)商購買了300,000個門把手把手和153,000個水龍頭。鑒于有些國家用逗號表示小數(shù)點,為避免引起混淆,國際標(biāo)準(zhǔn)化組織建議科技書刊中用空格來分隔數(shù)字。如:US$23000,9600000km。79.由于英美等國billion,trillion和quadrillion所代表的數(shù)字不一致,科技文獻中應(yīng)避免使用,如12.5億人口最好表示為apopulationofl.25x1O9

。10.在平行結(jié)構(gòu)中使用文字還是數(shù)字應(yīng)保持前后一致。811.日期和年份。

in19961996

inthe1990s或inthe1990’s20世紀(jì)60年代

onFebruary3或Feb.3(不要寫成February3rd或Feb.3rd)(不以序數(shù)詞結(jié)尾)January15,1929

1914-1919(英語不要寫為1914~1919,因為“~”放在數(shù)字前表示“大約”之意)1914到1919年912.時間。

10a.m.或者10:00a.m.

aquarterpastnine

halfpasteight1013.分數(shù)。

表達分數(shù)時,分子用基數(shù)詞,分母用序數(shù)詞,如果份數(shù)多于1個,則在序數(shù)詞后加S:結(jié)果中的三分之二:2/3oftheresults;two-thirdsoftheresults,

實驗的四分之一:1/4oftheexperiments;one-quarteroftheexperiments四分之三的水:3/4ofthewater;three-quartersofthewater1114.用阿拉伯?dāng)?shù)字表達數(shù)學(xué)意義的數(shù)字。

Theincidenceofdiseaseincreasedbyafactorof4.發(fā)病率增加了3倍。Theyieldofproductwasdecreasedby2ordersofmagnitude.產(chǎn)率減少到原來的百分之幾。

Theefficiencyofthereactionwasincreased2-fold.反應(yīng)效率增加了1倍。1215.在較長數(shù)字中每三位數(shù)添加逗號或空格,但是地址、書頁數(shù)、行數(shù)、房號、年份等超過四位數(shù)時,也不用逗號。

3,000

23,000

Page1202(第1202頁)

Room1202(1202室)

1202LaurelAve.(Laurel大街1202號)

1997(1997年)13在漢語中使用數(shù)字的一般規(guī)則是“凡是可以使用阿拉伯?dāng)?shù)字而且又得體的地方,特別是當(dāng)所表示的數(shù)目比較精確時,都應(yīng)使用阿拉伯?dāng)?shù)字?!?4一些常見數(shù)量詞的復(fù)數(shù)形式單數(shù)Hr.(hour)yd.(yard)ft.(foot)Km.(kilometer)ex.(example)gal.(gallon)p.(page)kg.(kilogram)sec.(second)復(fù)數(shù)hrs.orhryds.Ft.km.eXX.gall.pp.kg.sec.15度量衡的表達長度Thereare3.281feetinonemeter.1米等于3.281英尺。ABoeing747“JumboJet”is

59.7meterslong

.ABoeing747“JumboJet”is

59.7metersinlength

.ABoeing747“JumboJet”hasalengthOf59.7meters.16寬度Theswimmingpoolis40feetwide.Theswimmingpoolis40feetinwidth.Theswimmingpoolhasawidthof40feet.游泳池寬40英尺。Thewidthofthestreetallowstencarstodrivesidebyside.這條馬路的寬度可以同時并行十輛車。Theexactmeasurementsofthekitchenare3metes40by2meters45.這個廚房的精確尺寸是3.40米長,2.45米寬。17深度、高度、厚度Thewellis80metersdeep.井深達80米。Thewellis80metersindepth.Thewellhasadepthof80meters.Thiskindoffishlives

atthedepthof260metersintheocean.這種魚類生長在海底260米的深處18不定數(shù)量的表達使用固定短語表達不定數(shù)量在使用這些固定短語時,要注意固定的用法19dozensof幾十,幾打(十可數(shù)名詞)hundredsof幾百,成百上千(十可數(shù)名詞)ahundredandone許多,無數(shù)(十可數(shù)名詞)hundredsofthousandsof數(shù)十萬,幾十萬(十可數(shù)名詞)athousandandone許多,無數(shù)(+可數(shù)名詞)millionsof千千萬萬,數(shù)以百萬計(+可數(shù)名詞)thousandsuponthousandsof成千上萬,千千萬萬,(斗可數(shù)名詞)quiteafewof不少(+可數(shù)名詞)asmall/great/large/considerablenumberof少量的/大量的(+可數(shù)名詞)teensof十幾(13~19)(+可數(shù)名詞)tens/decadesof數(shù)十,幾十(+可數(shù)名詞)scoresof幾十,(1score=20)(斗可數(shù)名詞)millionsuponmillionsof數(shù)億,無數(shù)(+可數(shù)名詞)thousandsof幾千,成千上萬(+可數(shù)名詞)tensofthousandsof數(shù)萬,成千上萬(+可數(shù)名詞)astronomicalsumsof天文數(shù)字的,極大(+不可數(shù)名詞)20表示“超過”、“多達”、“高達”要表示“超過、多達、高達”等意義,可在數(shù)字前加above,morethan,overupto等,或者使用動詞“exceed",短語“asmanyas”等。Airfaresfallupto10%.機票降價多達10%。21表示“以下”、“不足”在數(shù)字前加below,lessthan,under等,表示“以下”、“不足”。Redwineshouldnotbeservedbelowroomtemperature.上紅酒時,酒溫不應(yīng)低于室溫。Hecan’tbemuchbelow/underSixty.他的年齡不可能比60歲小很多。注意:below和under均可表示數(shù)量方面的“少于”,但在現(xiàn)代英語中,under更為多見。below表示“少于”時主要用于表示溫度、高度以及有縱向標(biāo)準(zhǔn)可比的情況。)這輛車不到一個小時跑了150公里。(此處under=lessthan)22表示“大約”、“左右”、“將近”、“接近”

在數(shù)字前加about,around,Closeto,nearly,approximately,roughly,orso,some,towards,C,Ca.,circa等,還有介詞短語intheneighborhoodof,inthevicinityof,amatterof,in/on/oftheorderof表示“大約”、“左右”、“將近”、“接近”等意思。

Approximately20%ofMigraineursexperienceaura.大約有20%的偏頭痛患者伴有先兆癥狀。23表示一個范圍可以用“between…and…”,"from…to…”等,也有使用“~”表范圍的。TheaverageofCTDwas7.09℃indryland,rangingfrom5.6℃to8.5℃,andtheaverageofCTDwas8.81℃inirrigationrangingfrom7.8to10.3℃.旱作處理的CTD平均值為7.09℃,變化范圍為5.6~8.5℃;灌水處理的CTD平均值8.81℃,變化范圍為7.8~10.3℃。24“占(總數(shù)卜··…的百分之……”的表達Some430000menandwomenworkedonCanadianfarmsin1995,representing3.2percentofthetotallaborforce.TheannualvalueoffarmoutputamountedtoC$26.7bi11ionin1995,(whichwas/accountingfor/compri-sing)2.1percentofGDP.1995年加拿大約有430000人務(wù)農(nóng),占勞動力總數(shù)的3.2%。1995年農(nóng)業(yè)年產(chǎn)值共達267億加元,占當(dāng)年國民生產(chǎn)總值的2.1%。25練

習(xí)

一翻譯下列句子,注意不定數(shù)量的表達。

①機票降價多達10%。

②給老鼠服用1毫克/公斤到160毫克/公斤不等的TVM,連續(xù)給藥9天。③癌生長的快慢和侵襲性的大小與它的惡性程度幾乎成正比。

④人們常常在厚達兩英尺的沙覆蓋著的多石海底空隙中找到藝術(shù)品。

⑤1972年,潛水員在大約相同地點打撈出一只巨大的腳,不過沒有記錄下精確的地理坐標(biāo)。

26⑥混凝土由距工地大約2英里的分批拌和廠(batchingplant)供給。

⑦神經(jīng)元的本體的作用近似于一種線性閥值器件(linearthresholdelement)。⑧一百多年以來,一些美國新聞工作者(但不知為什么不是英國的新聞工作者)不贊成在數(shù)字前使用over替代morethan來表達“多于”的意思。

27⑨著名的新聞工作者和語言評論家WilliamSafire就不止一次說到他不喜歡類似“Over150000AIDSdeaths”的表達。

⑩如果你有一個17歲以下的孩子,可享受孩童抵稅金額(ChildTaxCredit)。所得稅抵稅金額(EarnedIncomeTaxCredit)是給年收人低于$41646的家庭提供的(如已婚需共同建檔)。沒有孩子的勞動者年收入不足$15880也有資格。有不止一個合格孩童的家庭最高抵稅額為$4824。28增加、減少、倍數(shù)的表達數(shù)的增加或減少的表述在科技英語中幾乎是必不可少的:英漢兩種語言中數(shù)量增減的表達有相似之處,也有不同的地方值得我們對比和留意.龍其是數(shù)量以百分數(shù)、或倍數(shù)減少的表達法,與漢語差別很大,應(yīng)該引起我們足夠的重視:29表數(shù)量的副詞或詞組+more/lessthaneg.Themass/weightofthegivenobjectwouldbe6timeslessonthemoonthanontheearth.已知物體在月球上的重量將是其在地球上重量是其在地球上的1/6。(不要譯成小6倍)30形容詞比較級+than…+by短語eg.Thischromatographiccolumnislongerthanthatoneby20cm.

這個色譜柱比那根長20厘米。31分數(shù)+up/down/over+對比的時間或條件eg.Theyieldofesterificationundersuchaconditionwas20%up/over/downthatundertheoriginalcondition.此條件下酯化產(chǎn)率比原來條件下的酯化產(chǎn)率高/低了20%。32表增加/減少意義的動詞+by短語eg.Thecostofthisexperimentisincreased/decreasedby80%.(表數(shù)量的凈增或凈減)本實驗成本增加/減少了80%。Newboostercanincreasethepayloadby120%.新型助推器能使有效負載增加120%。33倍數(shù)增減的表達常用的倍數(shù)增減表達法有下列六種。(1)增加n倍increasebyntimes增加了n一1倍,或增加到n倍increasentimes增加了n一1倍,增加到n倍increasebyafactorofn增加了n一1倍,或增加到n倍increasetontimes增加到n倍,或增加了n一1倍increasebyuptontimes頂多增加到n倍34動詞increase也可以用raise,grow,goup,stepup,multiply等替代。Nowthetotalinstalledcapacityhasincreasedbythreetimesascomparedwiththatof2000.現(xiàn)在總裝機容量比2000年增加了兩倍.35(2)表倍數(shù)的動詞double增加到2倍,或者增加了1倍=increase2foldtrebletreble增加到3倍,或者增加了2倍=increase3foldquadruple增加到4倍,或者增加了3倍=increase4foldeg.Theefficiencyofthemachineshasbeenmorethantrebledorquadrupled.

這些機器的效率已提高了2倍或3倍多。36(3)減少n倍decreaseby3times減少了2/3,或者減至l/3decreasebyafactorof3減少了2/3,或者減至l/3decrease3times減少了2/3,或者減至1/33timeslessthan減少了2/3,或者減至1/3Ais3timessmallerthanBA是B的1/3,或者A比B小2/3注意:decrease有時可以用reduce,Shorten,go/slowdown替代。37Arapiddecreasebyafactorof7wasobserved.發(fā)現(xiàn)迅速減少到1/7。Theinstrumentbeingdesignedwillreducetheerrorprobabilitybyafactorof8.正在設(shè)計的儀器將把錯誤概率降低7/8。Whenthevoltageissteppedupbytentimes,thestrengthofthecurrentissteppedupbytentimes.電壓升高9倍,電流強度便升高9倍(即變?yōu)樵瓉淼?0倍)。38(4)倍數(shù)+比較級AisthreetimeslargerthanBA(的大?。┦荁的三倍,或者A比B大兩倍(凈增2倍)AislargerthanBbythreetimesA(的大?。┦荁的三倍,或者A比B大兩倍(凈增2倍)AisthreetimesaslagerasBA(的大小)是B的三倍,或者A比B大兩倍(凈增2倍)AisthreetimesBA(的大小)是B的三倍,或者A比B大兩倍(凈增2倍)39(5)倍數(shù)+名詞詞組或代詞或名詞性從句Theliquorwasdilutedwithwatertofivetimesitsoriginalvolume.

此酒用水稀釋到原來體積的五倍。Thegrossagriculturaloutputfor1990grewuptothreetimesthatfor1960.1990年農(nóng)業(yè)總產(chǎn)值增長到1960年的3倍。40(6)使用fold常用句型:(Thereis)an-folddecrease/reduction…減至1/n,或者減少到n-1/nOnly426OBshowedanapproximately10-foldlowerproteaseactivityashasbeenpreviouslyreported.

只有426OB的蛋白酶活性降低到大約只有原來的1/10,正如前面報道的一樣。Theprincipaladvantageoftheproductsisatwo-foldreductioninweight.

這些產(chǎn)品的主要優(yōu)點是重量減輕了1/2。41練

習(xí)

二翻譯下列句子,注意倍數(shù)的表達。

①這種物質(zhì)反應(yīng)速度是另一種物質(zhì)的1/4。

②珠穆朗瑪峰(Mt.Qomolangtna

)高8848米,約為富士山的2.3倍。

③在等量的情況下,脂肪產(chǎn)生的熱量是淀粉和糖類的2.25倍口

④在美國,自殺未遂的人是自殺成功的人的8至10倍。

⑤科威特油井的產(chǎn)油量幾乎是美國油井的500倍。

42⑥1910年,美國的農(nóng)場數(shù)目是1860年的三倍。

⑦在美國患艾滋病的人數(shù)每十個月就增加一倍。

⑧聲音在水中的傳播速度幾乎是在空氣中傳播速度的五倍。

⑨這種藥品的價格減少到原來的2/5/4%。(需要換算成倍數(shù))

⑩作為計算機一部分的集成電路使計算機的體積縮小了好幾倍。43翻譯下列句子,注意分數(shù)和百分比的表達

①收音機成本降低了60%。

②壓力將減少到原來的1/4。

③比起老式打字機,這臺打字機的主要優(yōu)點是重量減輕了3/4。

④l納米是十億分之一米。相比之下,一個紅血球直徑大約是7000納米,一個水分子(的大小)幾乎是0.3納米。

⑤把數(shù)據(jù)傳輸速度減少一半,將使每一符號間隔時間延長一倍。

44⑥這臺新電機的重量只有舊電機的40%。

⑦大氣較低層中水汽含量因地而異,干燥地區(qū)僅有痕量,但潮濕地區(qū),按體積比約為4%。⑧陣風(fēng)(gustywind)可以以每小時75英里以上的速度從雷(thunderstorm)中吹出。⑨雖然地球離太陽將近9300萬英里,只截獲到太陽總能量輸出的二十億分之一,但這一小部分始終有23萬億馬力。45翻譯下面的段落,注意數(shù)字的表達。①海水、地下水、冰、河流、湖泊構(gòu)成了地球的水資源,共約14億立方千米。其中海水占97.2%,但不能直接用于人類生活與生產(chǎn);冰雪等固態(tài)水主要分布在無人居住的南北極;河流、湖泊、地下水等的水總量,才占地球水總量的0.6%,其中仍有相當(dāng)一部分不宜飲用。這樣,實際上能為人類飲用的淡水,其總量僅僅是全球淡水儲量的0.34%。

46②中國網(wǎng)民規(guī)模繼續(xù)呈現(xiàn)持續(xù)快速發(fā)展的趨勢。比去年同期增長了9100萬人,同比增長56.2%。在2008年上半年,中國網(wǎng)民數(shù)量凈增量為4300萬人,使得總數(shù)超過美國,躍居世界第一位。中國網(wǎng)民中接人寬帶比例為84.7%,寬帶網(wǎng)民(Broadbandusers)數(shù)已達到2.14億人,也占世界第一位。47比較級有比較才有鑒別??萍加⒄Z中常將研究結(jié)果進行新老方法的比較,實驗前后的比較,或與前人結(jié)果進行比較,以發(fā)掘出比較實體之間的大小、輕重、優(yōu)劣等。英語中有三個比較的等級:平級、比較級和最高級,它們各自都有獨特的表達形式。48平級比較平級比較常用的結(jié)構(gòu)是“as…as”,“notso/as…as”Windsarejustaslikelytobegustyatseaasonland,andjustaslikelytochangedirectionasnot.

(第一個as后接形容詞或副詞,第二個as后接比較狀語從句,多為狀語從句的省略形式,要特別注意不要犯平行結(jié)構(gòu)錯誤,即比較的實體要一致。)海上的風(fēng)完全可能像陸上的風(fēng)一樣具有陣性,且它在兩地可能同樣頻繁地改變方向。49比較級Withtheadvanceofscienceandtechnology,somescientificproblemsbecomelesscomplicatedthantheywerethought.(less+形容詞或副詞+than后接比較的實體,或者省略結(jié)構(gòu))隨著科學(xué)技術(shù)的發(fā)展,有些科學(xué)問題變得不像以前所認為的那么復(fù)雜了。50最高級Oftheinsituanalyticaltechniquesavailable,hightemperatureinsitu1HNMRhasprovedthemostsuccessfulforinvestigatingthemolecularmotionsofpolymersduringdegradation,

(在有of/among十名詞復(fù)數(shù)結(jié)構(gòu),以及隱含最高級的定語從句的句子中常用最高級;副詞最高級時可省略:冠詞the;當(dāng)most意為“very”時不用加the)

在所有研究聚合物降解時分子運動的原位分析技術(shù)中,高溫原位IHNMR技術(shù)被證明是最成功的。51比較程度的表達(1)……多得多;……少得多;…稍微多一點

表比較程度的大小常在平級比較的第一個as前,或者在比較級的more前加副詞:many,much,far,slightly,considerably),或加名詞詞組:(half,twice,3times,20%,alittle,lot,abit,agreatdeal)等。Thisdevicerequiresmany/far/agreatmanymorecomponentsthantheonepreviouslydeveloped.這臺設(shè)備所需部件比以前設(shè)計的那臺所需部件要多得多。52(2)……多達/高達/厚達

用as十原級形容詞或副詞十a(chǎn)s+表數(shù)量的短語來表示“……多達/高達/厚達”。Neartheday’send,MajorRobustocautiouslydescended50feetintotheAdriaticSea,twiceasdeepashehaddivedbefore.

接近黃昏,魯博斯塔少校小心翼翼地潛到亞得里亞海50英尺深處,這個深度比他以前的紀(jì)錄深一倍。53其他的比較形式(1)senior/junior/inferior/superior/+to(比……高/低/優(yōu)/劣等)Incomparison,theschemeseemssuperiortotheonereportedinthispaper.

經(jīng)比較,該方案似乎比本文所述的要好些

(類似的結(jié)構(gòu)還有:beinadvanceof/haveSuperiorityover/haveadvantageover;反義beinferiorto)54(2)themore…themore…(越…越…)Otherthingsbeingequal,evaporation15thefaster,thegreateristhewind.

Or:Thegreaterthewind,thefastertheevaporation.(wind后面和evaporation后面均省略了is)

在其他條件相同時,風(fēng)速越大蒸發(fā)越快。55(3)incomparisonto/with,whencomparedwith,asagainst,versus,incontrastto(與……相比)Accordingly,theneedformultipleregressionsasagainstlinearregressionappearedquitereasonable.(asagainst=incomparisonto/with)

因此,同線性回歸相比,這種對多元回歸的需要看來是頗有道理的。56練

習(xí)

三英譯漢。

①ItisgenerallythoughtthatthehigherthedegreeofmolecularorientationintheoriginalPANfiber,thebetterthemechanicalproperties,inparticularthemodulus,oftheresultantcarbonfiber.②Themoresurfaceareathethinlyspreadcatalysthasaroundthecatalyticsites,thebetteritworksandthemorepoweroutputitcanproduce.

57③Theexplosionofgenomicsinthe1980s,followedbytheadventofotherareasofmicroanalysisrelatedtomolecularbiology,suchashigh-throughputDNAsequencing,requiredanalyticalmethodswithmuchgreaterthroughput,andhighersensitivityandresolutionthanhadpreviouslybeencontemplatedinbiology.58④Thusnanoparticleshaveamuchgreatersurfaceareaperunitmasscomparedwithlargerparticles.Asgrowthandcatalyticchemicalreactionsoccuratsurfaces,thismeansthatagivenmassofmaterialinnanoparticulateformwillbemuchmorereactivethanthesamemassofmaterialmadeupoflargerparticles.59⑤DNAcomputersaremanytimessmallerthantoday’scomputers.DNA'skeyadvantageisthatitwillmakecomputerssmallerthananycomputerthathascomebeforethem,whileatthesametimeholdingmoredata.OnepointofDNAisthecapacitytostoremoreinformationthanalltheelectroniccomputerseverbuilt;andthecomputingpowerofateardrop-sizedDNAcomputerusingtheDNAlogicgates,willbemorepowerfulthantheworld’smostpowerfulsupercomputer.Morethan10trillionDNAmoleculescanfitintoanareanolargerthan1cubiccentimeter(0.06cubicinches).WiththissmallamountofDNA,acomputerwouldbeabletohold11terabytesofdata,andperform10trillioncalculationsatatime.ByaddingmoreDNA,morecalculationscouldbeperformed.60漢譯英①最近對交通事故的一次調(diào)查表明,開車時打磕睡的司機中有近一半是25歲以下的年輕人。②盡管電腦在某種意義上也能思考,但是具有數(shù)十億神經(jīng)細胞的人腦,過去是而且現(xiàn)在仍然是比任何電腦都出色得多的機制。③這種新型原絲(precursor)的直徑大約為普通原絲直徑的百分之一,因而具有極高的大分子取向性,而且結(jié)構(gòu)缺陷明顯減少。

61④這項技術(shù)將開辟一條新的途徑,通過這個途徑,數(shù)據(jù)的傳輸速度將會比目前最快速度快數(shù)千倍。⑤這意味著在平均條件下,大氣層中的水蒸氣含量是二氧化碳含量的60倍還多。⑥那位演講者聲稱沒有哪個現(xiàn)代國家像美國那樣在公共補助和保健事業(yè)方面投人其財富的比例如此之小。(no…so…as…)⑦其中有一些巨型的氣態(tài)星球,被稱作“超木星(hotJuPiters)",還有一些“超級類地行星(hotsuperearths)",體積只比我們地球大幾倍。62⑧在上世紀(jì)80年代,日本六大城市的地價指數(shù)在這10年間上漲了5倍,土地市場價值總額高達40001萬億日元,相當(dāng)于美國地價總值的4倍,土地單價為美國的100倍。1990年,僅東京的地價就相當(dāng)于美國全國的土地價格。63練習(xí)答案練習(xí)一的答案翻譯下列句子,注意不定數(shù)最的表達。①Airfaresfallupto10%.②TVMwereadministratedtomouserangingfrom1mg/kgto160mg/kgfor9days.③Cancersaredescribedasmoreorlessmalignantinproportionastheyaremoreorlessrapidlygrowingandinvasive.

④Artifactswereoftenfoundwithinhollowsintherockybottom,whichwascoveredwithasmuchastwofeetofsand.

64⑤In1972,diversraisedagiganticfootfromaboutthesamelocation,althoughprecisegeographiccoordinateswerenottaken.⑥Concretewassuppliedfromabatchingplantlocatedapproximately/abouttwomilesaway.⑦Thebodyofaneuronactsapproximatelyasalinearthresholdelement·⑧Formorethanahundredyears,SomeAmericanjournalists(butnotBritishonesforwhateverreason)havedisapprovedofusing“over”insteadof“morethan”beforeanumeraltomean“inexcessof”.

65⑨ThefamousjournalistandlanguagecommentatorWIlliamSafirehasnotedhisdispleasurewithphraseslike“over150000AIDSdeaths”onmorethanoneoccasion.⑩ChildTaxCreditisusuallyavailableifyouhaveachildundertheageof17andEarnedIncomeTaxCreditisavailabletoworkingfamilieswhoearnlessthan$41646peryearifmarriedfilingjointly.Childlessworkerswithincomesunder$15880alsoqualify.Themaximumcreditis4824forthosewithmorethanonequalifyingchild.66練習(xí)二的答案翻譯下列句子,注意倍數(shù)的表達。①Thesubstancereactsfourtimesslowerthantheotherone.②Mt.Qomolangmais8848metershigh,about2.3timeshigherthanMt.Fuji.③Inequalamounts,fatswillproducetwoandaquartertimesasmuchheatasstarchesandsugars.④IntheUSpeoplewhoattemptsuicideareeighttotentimesasmanyassucceedthosewhoactually.67⑤Kuwaitoilwellsyieldnearly500timesmorethanU.S.wells.⑥ThenumberoffarmsintheUnitedStatestripledbetweenl860and1910.⑦Every10monthsthenumberofpeoplewithAIDSdoublesinUSA.⑧Soundtravelsinwaternearlyfivetimesasfastasinair.⑨Thepriceofthismedicinehasbeenreducedby2.5times·⑩Theintegratedcircuithasreducedbymanytimesthesizeofthecomputerofwhichitformsapart.68翻譯下列句子,注意分數(shù)和百分比的表達①Thecostofradioreceiverswasreducedby60%.②Thepressurewillbereducedtoone-fourthofitsoriginalvalue.③Theprincipaladvantageofthistypewriterovertheold-fashionedoneisafour-foldreductioninweight.(…isthatitisonlyonefourthasheavyastheoldone.)④Ananometerisonethousandmillionthofameter.Forcomparison,aredbloodcellisapproximately7000nmwideandawatermoleculeisalmost0.3nmacross.69⑤Reducingthedataratebyone-halfwilldoublethedurationofeachSymbolinterval.「“減少一半”的譯法:reduce/cut/decrease(by)one-half,cutinhalf,shortentwice,或者:Whenthedatarateisone-halfless,…]⑥Thisnewmotoris40%asheavyastheoldone./60%lighterthantheoldone.⑦Watervaporintheloweratmospherecanvaryinamountfromameretraceinaridregionstoabout4%byvolumeinmoistareas.

70⑧Gustywindsmayblowoutofathunderstormatspeedinexcessof/exceeding/over/abovefasterthan75milesper/anhour.

⑨Althoughtheearth,nearly93millionmilesdistant/awayfromthesun,interceptslessthan1/2000000

000partofthesolaroutput,thisfractionamountscontinuouslyto23000billion(23trillion)horsepower.71翻譯下面的段落,注意數(shù)字的表達。

①Seawater,undergroundwater,ice,riversandlakesconstitutetheearth'swaterresources,addingupto1.4billionCubickilometers.Ofalltheseresources,97.2%comefromsea,whichcannotbeuseddirectlyinhumanlifeandproduction.Waterofsolidstate,suchasiceandsnowismainlyfoundintheNorthandSouthPoles,wheretherearealmostnoinhabitants.Waterfromriversandlakesandundergroundsourcestakeuponly0.6%ofthetotalvolume;andstillaconsiderableproportionofitisundrinkable.Asaresult,thefreshwatersuitableformanis(taking)only0.34%oftheearth’stotalfreshwaterreserve.72②TheScaleofChinesenetizenshasbeendisplayingatrendofcontinuousrapidgrowth./TherehasbeenatrendofcontinuousrapidgrowthinthescaleofChinesenetizens.ThenumberofChinesenetizenshasincreasedby91millionfromthatinthesameperiodlastyear,withagrowthrateof56.2%.Inthefirsthalfof2008alone,thenetincreaseofChinesenetizensreached43million,out-numberingtheUSinthisregardandrisingtothefirstplaceintheworldintermsofnetizenamount.Amo

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論