2021年九年級(jí)下冊(cè)文言文歸納_第1頁
2021年九年級(jí)下冊(cè)文言文歸納_第2頁
2021年九年級(jí)下冊(cè)文言文歸納_第3頁
2021年九年級(jí)下冊(cè)文言文歸納_第4頁
2021年九年級(jí)下冊(cè)文言文歸納_第5頁
已閱讀5頁,還剩41頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

《公輸》公輸盤為楚造云梯之械,成,將以攻宋。子墨子聞之,起于魯,行十日十夜而至于郢(yǐng),見公輸盤。公輸盤曰:“夫子何命焉為?”子墨子曰:“北方有侮臣者,愿借子殺之?!惫敱P不說。子墨子曰:“請(qǐng)獻(xiàn)十金?!惫敱P曰:“吾義固不殺人?!弊幽悠?,再拜,曰:“請(qǐng)說之。吾從北方聞子為梯,將以攻宋。宋何罪之有?荊國有余于地,而局限性于民,殺所局限性而爭(zhēng)所有余,不可謂智。宋無罪而攻之,不可謂仁。知而不爭(zhēng),不可謂忠。爭(zhēng)而不得,不可謂強(qiáng)。義不殺少而殺眾,不可謂知類?!惫敱P服。子墨子曰:“然胡不已乎?”公輸盤曰:“不可,吾既已言之王矣。”子墨子曰:“胡不見(xiàn)我于王?”公輸盤曰:“諾?!弊幽右娡?,曰:“今有人于此,舍其文軒,鄰有敝輿而欲竊之;舍其錦繡,鄰有短褐(duǎnhè)而欲竊之;舍其粱肉,鄰有糠糟而欲竊之。此為什么若人?”王曰:“必為有竊疾矣?!弊幽釉唬骸扒G之地,方五千里,宋之地,方五百里,此猶文軒之與敝輿也。荊有云夢(mèng),犀兕(sì)麋鹿?jié)M之,江漢之魚鱉黿鼉(yuántuó)為天下富,宋,所謂無雉兔鮒(fù)魚者也,此猶粱肉之與糠糟也。荊有長松、文梓、楩、楠、豫章,宋無長木,此猶錦繡之與短褐(duǎnhè)也。臣以王吏之攻宋也,為與此同類?!蓖踉唬骸吧圃眨‰m然,公輸盤為我為云梯,必取宋?!庇谑且姽敱P。子墨子解帶為城,以牒為械。公輸盤九設(shè)攻城之機(jī)變,子墨子九距之。公輸盤之攻械盡,子墨子之守圉(yù)有余。公輸盤詘(qū),而曰:“吾知因此距子矣,吾不言?!弊幽右嘣唬骸拔嶂又虼司辔?,吾不言?!背鯁柶涔?。子墨子曰:“公輸子之意,但是欲殺臣。殺臣,宋莫能守,乃可攻也。然臣之弟子禽滑(gǔ)厘等三百人,已持臣守圉之器,在宋城上而待楚寇矣。雖殺臣,不能絕也?!背踉唬骸吧圃眨∥嵴?qǐng)無攻宋矣。”子墨子歸,過宋。天雨,庇其閭中,守閭者不內(nèi)也(7)。故曰:“治于神者,眾人不知其功;爭(zhēng)于明者,眾人知之。”字詞注釋(1)公輸盤:魯國人,公輸是姓,盤是名,也寫做“公輸班”或“公輸般”。能造奇巧器械,有人說她是傳說中魯班

(2)云梯:攻城器械,因其高而稱為云梯。將以攻宋:以,用來;將:準(zhǔn)備;云:像云同樣高(3)子墨子:指墨翟(此字念“dí",;姓氏中念作“zhái")。前一種“子”是學(xué)生對(duì)墨子尊稱。后一種是當(dāng)時(shí)對(duì)男子稱呼。

(4)聞之:聞,據(jù)說。之,代指攻宋這件事。(5)起于魯:起,起身,出發(fā);于,從;從魯國出發(fā)。

(6)而:表順承。(7)至于郢:至于:到達(dá)。郢(yǐng),春秋戰(zhàn)國時(shí)楚國國都,在湖北江陵。

(8)夫子:先生,古代對(duì)男子敬稱,這里是公輸盤對(duì)子墨子尊稱。

(9)何命焉為:有什么見教呢?命,輔導(dǎo),告誡;“焉”與“為”,兩字都是表達(dá)疑問語調(diào)句末助詞,合用,同‘嗎’。

(10)侮:侮辱。臣:墨子自我謙稱(秦漢此前對(duì)普通人也可自稱“臣”)。

(11)愿:但愿;借:憑借,依托。(12)子:對(duì)男子尊稱,相稱于您。

(13)說:通“悅”,高興,高興。

(14)請(qǐng)獻(xiàn)十金:容許我奉送(給你)十金。請(qǐng),和下文“請(qǐng)說之”“請(qǐng)”,大體相稱于今天說“請(qǐng)容許我”。金,量詞,先秦以二十兩為一金。

(15)義:善良,堅(jiān)持道義。

(16)固:本來,從來。

(17)再拜:表達(dá)謙虛、恭敬,一拜再拜。(18)再:兩次。

(19)請(qǐng)說之:請(qǐng)容許我解說這件事。請(qǐng):請(qǐng)容許我。說:解說。之:代詞,代墨子下面要說話。

(20)吾從北方聞子為梯,將以攻宋:我在北方據(jù)說您制造了云梯,將要來攻打宋國。為:做,造。以,用來。(21)何罪之有:即“有何罪”,有什么罪呢?之;取獨(dú)性

(22)荊國有余于地而局限性于民:荊國有是土地而沒有足夠人民。(23)荊國:楚國別稱。有余于地:在土地方面有多余。

(24)殺所局限性而爭(zhēng)所有余,不可謂智:損失局限性而爭(zhēng)奪有余,不可以說是聰穎。殺所局限性而爭(zhēng)所有余:葬送本來局限性人而去爭(zhēng)奪已經(jīng)多余土地,意思是犧牲百姓生命去爭(zhēng)奪土地。智:聰穎;不可謂:不能說是(怎么樣);于:在于;而,表轉(zhuǎn)折,卻。

(25)仁:對(duì)人親善,友愛。

(26)知而不爭(zhēng)(zhèng):懂得這道理而不對(duì)楚王諫諍。

(27)知類:明白事理類:對(duì)事物作類比進(jìn)而明白它事理。(28)服:被說服。(29)然胡不已乎:但是,為什么不斷止(攻打宋國籌劃)然:但是,如此.胡:為什么.已:停止。王:指楚惠王。

(31胡不見我于王:為什么不向楚王引見我呢?胡:為什么見:引見于王:狀語后置語。

(32)諾:答應(yīng)聲音,表達(dá)批準(zhǔn)。

(33)文軒:裝飾華美車。文:彩飾。軒:有篷車。敝輿:破車。褐:粗布衣服。

(32)粱肉:好飯好菜。

(33)何若:什么樣。(34)猶......之與......也:好像.......同.....相比。固定用法。

(35)云夢(mèng):楚國大澤。犀:雄性犀牛兕:雌性犀牛。鼉:鱷魚。

(36)文梓:梓樹。楩:黃楩木.。豫章:樟樹。

(37)長木:多余木材。長,多余。形容宋國小而窮。(38)王吏:指楚王所派攻宋官吏。

(39)善哉:好呀。雖然:雖然如此。

(40)見:召見。

(41)牒:木片。(42)九:多次,表約數(shù)。機(jī)變:巧妙方式。(43)距:通“拒”,抵抗。

(44)守圉:守衛(wèi),圉:通“御”,抵擋。

(45)詘:通“屈”,理屈,折服。(辦法)窮盡。

(46)因此:用來...辦法。和當(dāng)代漢語運(yùn)用來表達(dá)因果關(guān)系連詞“因此”不同。

(47)禽滑厘:人名,魏國人。墨子學(xué)生(48)寇:入侵。

(49)已:停止。

(50)雖:雖然。(51)雖殺臣,不能絕也:雖然殺了我,也不能殺盡(宋國抵抗者)。白話譯文公輸盤替楚國造云梯這種器械,導(dǎo)致后,將要用它來攻打宋國。墨子先生聽到這個(gè)消息后,從魯國出發(fā),行走了十天十夜,才到達(dá)郢都,見到了公輸盤。公輸盤說:“先生有什么輔導(dǎo)呢?”墨子說:“北方有一種侮辱我人,我但愿借助你力量去殺了她?!惫敱P不高興。墨子說:“請(qǐng)讓我奉送(給您)十金(作為殺人報(bào)酬)。”公輸盤說:“我堅(jiān)守道義從不殺人。”墨子先生起身,拜兩拜,說:請(qǐng)容許我解說這件事。我在北方據(jù)說你在制造云梯,將要用它來攻打宋國。宋國有什么罪呢?楚國在土地方面有富余卻在人口方面不夠。損失局限性而爭(zhēng)奪有余,不能算是聰穎。宋國沒有罪卻攻打它,不能算是仁義。懂得這道理而不對(duì)楚王諫諍,不能叫做對(duì)君王忠誠。諍諫卻沒有成功,這不能稱作盡心。你懂得信守道義不殺少數(shù)人,卻要發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭(zhēng),不能說是明白事理?!惫敱P被說服了。墨子先生說:“既然這樣,為什么不斷止籌劃呢?”公輸盤說:“不行,我已經(jīng)向楚王說了這件事了?!蹦酉壬f:“為什么不向楚王引見我呢?”公輸盤說:“好吧。”墨子先生拜見了楚王,說:“當(dāng)前這里有一種人,舍棄她自己裝飾華美車,鄰居有破車,卻想要去偷;舍棄自己華美衣服,鄰居有件粗布衣服,卻想要去偷;舍棄自己好飯好菜,鄰居只有粗劣飯食,卻想要去偷。這是怎么樣一種人呢?”楚王回答說:“這一定是患了盜竊病人?!蹦酉壬f:“楚國土地,方圓五千里;宋國土地,方圓五百里,這像裝飾華美車子與破車相比。楚國有云夢(mèng)澤,里面有成群犀牛麋鹿,長江、漢水里魚,鱉,黿,鱷魚多得天下無比;宋國卻連野雞、兔子、小魚都沒有,這就像拿美食佳肴與糠糟相比。楚國有巨松、梓樹、黃楩木、楠、樟等名貴木材;宋國連多余木材都沒有,這像華麗衣服與粗布短衣相比。我以為大王派官吏攻打宋國,是和這個(gè)患盜竊病人行為是同樣。”楚王說:“好??!雖然如此,公輸盤給我造了云梯,一定要攻取宋國?!庇谑浅跽僖姽敱P,墨子先生解下衣帶,用衣帶當(dāng)做城墻,用木片當(dāng)做守城器械。公輸盤多次用了攻城巧妙戰(zhàn)術(shù),墨子先生多次抵抗她。公輸盤攻城器械用盡了,墨子先生抵抗器械尚有富余。公輸盤理屈,卻說:“我懂得用來抵抗你辦法,可我不說?!蹦酉壬f:“我懂得你要用來抵抗我辦法,我也不說?!背鯁柶渲芯壒?。墨子先生說:“公輸先生意思,但是是要?dú)⒌粑?。殺了我,宋國沒有人能守城,就可以攻取了??墒俏覍W(xué)生禽滑厘等三百來人,已經(jīng)拿著我守城器械,在宋國城上等待楚國入侵了。雖然殺了我,也不能殺盡宋國抵抗者啊?!背跽f:“好,我不攻打宋國了。”墨子從楚國歸來,通過宋國,天下著雨,她到閭門去避雨,守閭門人卻不接納她。因此說:“運(yùn)用神機(jī)人,眾人不懂得她功勞;而于明處爭(zhēng)辯不休人,眾人卻懂得她?!薄睹献觾烧隆贰兜玫蓝嘀?,失道寡助》原文天時(shí)不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,環(huán)而攻之而不勝。夫環(huán)而攻之,必有得天時(shí)者矣,然而不勝者,是天時(shí)不如地利也。城非不高也,池非不深也,兵革非不堅(jiān)利也,米粟(sù)非不多也,委而去之,是地利不如人和也。故曰,域民不以封疆之界,固國不以山溪之險(xiǎn),威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之至,親戚畔之。多助之至,天下順之。以天下之所順,攻親戚之所畔,故君子有不戰(zhàn),戰(zhàn)必勝矣。注釋(1)得道多助,失道寡助:選自《孟子·公孫丑下》。標(biāo)題是編者加?!睹献印肥敲献蛹捌溟T人所作,儒家典型之一。(2)天時(shí):有助于作戰(zhàn)天氣時(shí)令。地利:有助于作戰(zhàn)地理形勢(shì)。人和:作戰(zhàn)時(shí)人心所向內(nèi)部團(tuán)結(jié)。(3)三里之城:方圓三里內(nèi)城。城:內(nèi)城。(4)郭:外城。在城外加筑一道城墻。(5)環(huán)而攻之而不勝:包圍起來攻打它卻不能取勝。(6)必:一定。(7)然而:這樣卻。(8)是:這。(9)城:城墻。池:護(hù)城河。(10)兵革非不堅(jiān)利也:武器裝備不是不堅(jiān)硬銳利。兵革:泛指武器裝備。兵,兵器。革:甲胄,用以護(hù)身盔甲之類。堅(jiān)利:堅(jiān)硬,銳利。(11)委而去之:意思是棄城而逃。委,放棄。去:離開。(12)域民不以封疆之界:意思是,使人民定居下來而不遷到別地方去,不能靠劃定邊疆界限。域,這里是限制意思。以:憑借。(13)固國不以山溪之險(xiǎn):鞏固國防不能靠山河險(xiǎn)要。固:鞏固(14)威天下不以兵革之利:震懾天下不能靠武力強(qiáng)大。威:震懾。兵革之利:武器裝備銳利,這里意思延伸為武力。(15)寡助之至:得到協(xié)助少到了極點(diǎn)(16)親戚:內(nèi)外親屬,涉及父系親屬和母系親屬。(17)畔:通“叛”,背叛。(18)順:歸順,服從。(19)以:憑借,靠。(20)故君子有不戰(zhàn),戰(zhàn)必勝矣:因此君子不戰(zhàn)則已,戰(zhàn)就一定能勝利。君子,指上文所說“得道者”故:因此。(21)失道:不實(shí)行“仁政”。翻譯有助于作戰(zhàn)天氣,時(shí)令不如有助于作戰(zhàn)地理形勢(shì);有助于作戰(zhàn)地理形勢(shì)不如作戰(zhàn)中人心所向、內(nèi)部團(tuán)結(jié)。(例如一座)方圓三里內(nèi)城,只有方圓七里外城,四周包圍起來攻打它,卻不能取勝。采用四周包圍方式攻城,一定是得到有助于作戰(zhàn)天氣、時(shí)令了,可是不能取勝,這是由于有助于作戰(zhàn)天氣、時(shí)令比不上有助于作戰(zhàn)地理環(huán)境。城墻并不是不高,護(hù)城河并不是不深,武器裝備也并不是不精良,糧食供應(yīng)也并不是不充分,但是,(守城一方)棄城而逃,這是由于有助于作戰(zhàn)地理環(huán)境比不上作戰(zhàn)中人心所向、內(nèi)部團(tuán)結(jié).因此說,限制百姓不能只靠劃定疆域界限,鞏固國防不能依托山川險(xiǎn)阻,威懾天下不能憑借武力強(qiáng)大。施行“仁政”君主,協(xié)助支持她人就多,不施行“仁政”君主,支持協(xié)助她人就少。協(xié)助她人少到了極點(diǎn),自己親屬也會(huì)背叛她;協(xié)助她人多到了極點(diǎn),天下人都會(huì)歸順?biāo)?。憑著天下人都?xì)w順?biāo)龡l件,去攻打那連自己親戚都反對(duì)寡助之君,因此,(施行“仁政”)君主不戰(zhàn)則已,戰(zhàn)斗就一定能勝利。《生于憂患,死于安樂》原文舜(shùn)發(fā)于畎(quǎn)畝之中,傅說(yuè)舉于版筑之間,膠鬲(gé)舉于魚鹽之中,管夷吾舉于士,孫叔敖舉于海,百里奚舉于市。故天將降大任于斯人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空(kòng)乏其身,行拂亂其所為,因此動(dòng)心忍性,曾益其所不能。人恒過然后能改,困于心衡于慮而后作,征于色發(fā)于聲而后喻。入則無法家拂(bì)士,出則無敵國外患者,國恒亡。然后知生于憂患而死于安樂也。[1]

注釋(1)選自《孟子.告子下》《十三經(jīng)注疏》,中華書局1980年版)。孟子(前372年-前289年),名軻,字子輿(待考,一說字子車或子居)。戰(zhàn)國時(shí)期魯國人,魯國慶父后裔。中華人民共和國古代知名思想家、教誨家,戰(zhàn)國時(shí)期儒家代表人物。著有《孟子》一書。孟子繼承并發(fā)揚(yáng)了孔子思想,成為僅次于孔子一代儒家宗師,有“亞圣”之稱,與孔子合稱為“孔孟”。(2)舜(shùn)發(fā)于畎(quǎn)畝之中:舜本來在歷山耕田,三十歲時(shí),被堯起用,日后繼承堯君主之位。發(fā),起,指被任用。畎畝,田地、田間。畎,田間小溝。(3)傅說(yuè)舉于版筑之間:傅說原在傅巖為人筑墻,因以傅為姓,殷王武丁用她為相。舉,被任用,舉用。版筑,筑墻時(shí)在兩塊夾版中間放土,用杵搗土,使它堅(jiān)實(shí)。版,打土墻用夾板。筑,搗土用杵。(4)膠鬲(gé)舉于魚鹽之中:膠鬲起初販賣魚和鹽。西伯(周文王)把她舉薦給紂。日后她又輔佐周武王。(5)管夷吾舉于士:管仲(夷吾)原為齊國公子糾臣,公子小白(齊桓公)和公子糾爭(zhēng)奪君位,糾失敗了,管仲作為罪人被押解回國,齊桓公懂得她有才干,即用她為相。士,獄官。舉于士,從獄官(手中獲釋)并得到任用。(6)孫叔敖舉于海:孫叔敖,春秋時(shí)期楚國人,隱居海濱,楚莊王懂得她有才干,用她為令尹。孫叔敖從隱居海邊被舉用。(7)百里奚舉于市:百里奚,春秋時(shí)期虞國大夫。虞亡被俘后,她由晉入秦,又逃到楚,日后秦穆公用五張黑羊皮把她贖出來,用為大夫,因此說舉于市(集市)。百里奚從奴隸市場(chǎng)被(贖回后)任用。(8)任:責(zé)任,使命。(9)也:語調(diào)助詞,用在前半句末了,表達(dá)停頓,后半句加以申說。(10)苦其心志:使她意志、痛苦。心志,意志。(11)勞其筋骨:使她筋骨(身體)勞累。(12)餓其體膚:意思是使她經(jīng)受饑餓之苦,(以至肌膚消瘦)。(13)空乏:貧困,資財(cái)缺少。空,使……窮。乏,使……絕。這里是動(dòng)詞,使她受到貧困之苦。(14)行拂亂其所為:她每一行為都不能如她所愿。行,指每一行為,每做一件事。拂,違背。其所為,指其隨心所欲,意即愿望。(15)因此:用來。(16)動(dòng)心忍性:使她心驚動(dòng),使她性情堅(jiān)韌起來。忍,通“韌”,使……堅(jiān)韌。(17)曾益其所不能:增長她所不具備能力。曾,通“增”,增長。所不能,指原先所不具備能力。(18)恒過:意思為經(jīng)常出錯(cuò)誤。恒,經(jīng)常。過,過錯(cuò),這里用作動(dòng)詞,指出錯(cuò)誤。(19)困于心:心意受到困惑。(20)衡于慮:思慮受到堵塞。衡,通“橫”,梗塞,不順。(21)作:奮發(fā),指有所作為。(22)征于色:把心情體當(dāng)前臉色上。意思是憔悴枯槁體當(dāng)前臉色上。征,驗(yàn),顯露,體現(xiàn)。色,臉色。(23)發(fā)于聲:意思是吟詠嘆息之氣發(fā)于聲音。(24)而后喻:(看到她臉色,聽到她聲音)然后人們才理解她。喻,明白,知曉。(25)入:里面,此指在國內(nèi)。(26)法家拂(同“弼”)士:法家,懂得法度大臣。拂士,輔佐君主賢士。拂(bì),通“弼”,輔佐。(27)出:外面,此指在國外。(28)敵國外患:指敵對(duì)國家外來憂患。敵國,勢(shì)力、地位相等國家。(29)生于憂患:因有憂患而得以生存。(30)死于安樂:而安逸享樂使人萎靡,必將導(dǎo)致滅亡。(31)于:在被動(dòng)句中,引出動(dòng)作積極者。(32)發(fā):被任用。(33)舉:被舉薦。(34)忍:使......堅(jiān)強(qiáng)。參照翻譯<1>舜是從農(nóng)耕田野中被發(fā)現(xiàn),傅說是從泥水匠中被選拔出來,膠鬲是從魚鹽販子人中被選拔出來,管夷吾從獄官手里釋放出來并加以任用,孫叔敖從隱居海邊被提拔上來,百里奚是從集奴隸市場(chǎng)被贖出后加以重用。因此上天將要降臨重大責(zé)任在這個(gè)人身上,一定要先使她內(nèi)心痛苦,使她筋骨勞累,使她經(jīng)受饑餓而體膚消瘦,使她缺少錢財(cái)、受貧困之苦,使她所行不順,使她內(nèi)心驚動(dòng),使她性格堅(jiān)韌,增長她過去所沒有才干。人經(jīng)常出錯(cuò)誤,這樣后來才會(huì)改正;心意困惑,思慮堵塞,然后才干奮發(fā);(心緒)顯露在臉色上,表達(dá)在聲音中,然后才干被人理解。(一種國家內(nèi))如果沒有執(zhí)法大臣和輔佐君主賢士,國外沒有與之相抗衡國家和外患侵?jǐn)_,這樣國家經(jīng)常會(huì)滅亡。這樣后來可以懂得,憂慮禍害能使人(或國家)生存,而安逸享樂會(huì)使人(或國家)衰亡。<2>舜從田野中發(fā)跡,傅說從筑墻泥水匠中高升,膠鬲從魚鹽販中被舉用,管仲從獄官手里獲釋被錄取為相,孫叔敖從隱居海邊進(jìn)了朝廷,百里奚從市井之間登上了相位。因此,上天將要下達(dá)重大使命給這樣人,一定要先使她內(nèi)心痛苦,使她筋骨勞累,使她經(jīng)受饑餓(之苦),使她資財(cái)缺少,使她做事不順,(通過這些)來使她內(nèi)心驚動(dòng),使她性格堅(jiān)強(qiáng)起來,增長她所不具備能力。一種人經(jīng)常出錯(cuò)誤,這樣后來才干改正;內(nèi)心憂困,思路阻塞,然后才干有所作為;(一種人想法只有)從臉上顯露出來,在吟詠嘆息中體現(xiàn)出來,然后才干被人們所理解。而一種國家,內(nèi)部如果沒有堅(jiān)持法度和輔佐君王賢士,外部沒有來自敵國憂患,這個(gè)國家往往會(huì)滅亡。這樣后來,人們才會(huì)明白憂患可以使人謀求生存,而安樂必將導(dǎo)致滅亡。一詞多義①之:。例句:三里之城,七里之郭指城郭。例句:環(huán)而攻之

②而:表承辦。例句;環(huán)而攻之而不勝

表轉(zhuǎn)接.例句;環(huán)而攻之而不勝

③拂:違背。例句:行拂亂其所為

通“弼”,輔弼。例句:入則無法家拂士

④于:介詞,在。例句:然后知生于,憂患而死于安樂也

介詞,從。例句:舜發(fā)于畎畝之中

介詞,給。例句:天將降大任于是人也[2]

古今異義親戚:古義:內(nèi)外親屬;今義:跟自己家庭有婚姻關(guān)系或她成員。特殊句式及重點(diǎn)句子翻譯①天時(shí)不如地利,地利不如人和。

譯:有利時(shí)令比不上有利地理環(huán)境,有利地理環(huán)境比不上人心齊。

②得道者多助,失道者寡助。

譯:擁有仁義道德人就能得到廣大群眾支持,缺少仁義道德人就會(huì)很少人協(xié)助。

③人恒過,然后能改;困于心,衡于慮,而后作;征于色,發(fā)于聲,而后喻。

譯:一種人常出錯(cuò)誤,然后才干改正;內(nèi)心憂困,思路阻塞,然后才干有所作為

④故天將降大任于斯人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,因此動(dòng)心忍性,曾益其所不能。

譯:因此,上天將要下達(dá)重大使命給這樣人,—定要先使她內(nèi)心痛苦,筋骨勞累,體膚餓瘦,身受貧困之苦,種種行動(dòng)去阻礙、干擾她事業(yè),(通過這些)來讓她內(nèi)心警覺,使她性格堅(jiān)定起來,以不斷增長才干。

⑤然后知生于憂患,死于安樂也。譯:這樣,人們才會(huì)明白,憂患可以使人謀求生存,而安樂必將導(dǎo)致滅亡?!遏~我所欲也》魚,我所欲也;熊掌,亦(1)我所欲(2)也。兩者不可得兼(3),舍(4)魚而?。?)熊掌者也。生,亦我所欲也;義,亦我所欲也。兩者不可得兼,舍生而取義者也。生亦我所欲,所欲有甚(6)于(7)生者,故(8)不為茍得(9)也;死亦我所惡(10),所惡有甚于死者,故患(11)有所不辟(12)也。如使(13)人之(14)所欲莫(15)甚于生,則(16)凡(17)可以得生(18)者何不用也(19)?使人之所惡莫甚于死者,則凡可以避患者何不為(20)也?由是則生而(21)有不用也,由是則可以避患而有不為也。是故(22)所欲有甚于生者,所惡有甚于死者。非獨(dú)(23)賢者(24)有是(25)心(26)也,人皆有之,賢者能勿喪(27)耳。一簞(28)食,一豆(29)羹,得之則(30)生,弗(31)得(32)則死。呼爾(33)而與之(34),行道之人(35)弗受;蹴(36)爾而(37)與之,乞人不屑(38)也。萬鐘(39)則不辨禮義而受之,萬鐘于我何加(40)焉!為宮室(41)之美,妻妾之奉(42),所識(shí)窮乏者(43)得我(44)與(45)?鄉(xiāng)(46)為身死而不受,今為宮室之美為之;鄉(xiāng)為身死而不受,今為妻妾之奉為之;鄉(xiāng)(47)為身死而不受,今為所識(shí)窮乏者得我而為之:是亦不可以已(48)乎?此之謂失其本心(49)。字詞注釋(1)亦:也。(2)欲:愛慕。(3)得兼:兩種東西都得到。(4)舍:舍棄。(5)?。哼x用。(6)甚:勝于。(7)于:比。(8)故:因此,因而。(9)茍得:茍且獲得,這里是“茍且偷生”意思。(10)惡:厭惡。(11)患:禍害,劫難。(12)辟:通“避”,躲避。(13)如使:如果,假使。(14)之:用于主謂之間,取消句子獨(dú)立性,無實(shí)意,不譯。(15)莫:沒有。(16)則:那么。(17)凡:凡是,一切。(18)得生:保全生命。(19)何不用也:什么手段不可用呢?用,采用。(20)為:做。(21)而:但是。(22)是故:這是由于。(23)非獨(dú):不只,不但非:不獨(dú):僅。(24)賢者:有才德,有賢能人。(25)是:此,這樣。(26)心:思想(27)勿喪:不喪失。喪:?jiǎn)适?。?8)簞:古代盛食物圓竹器。(29)豆:古代一種木制盛食物器具。(30)則:就。(31)弗:不。(32)得:得到。(33)呼爾:呼喝(輕蔑地,對(duì)人不尊重)。(34)呼爾而與之:呼喝著給她(吃喝)。爾,語調(diào)助詞。《禮記·檀弓》記載,有一年齊國浮現(xiàn)了嚴(yán)重饑荒。黔敖在路邊施粥,有個(gè)饑餓人用衣袖蒙著臉走來。黔敖吆喝著讓她吃粥。她說:“我正由于不吃被輕蔑所予以得來食物,才落得這個(gè)地步?。?5)行道之人:(饑餓)過路行人。(36)蹴:用腳踢。(37)而:表修飾。(38)不屑:因輕視而不肯接受。(39)萬鐘:這里指高位厚祿。鐘,古代一種量器,六斛四斗為一鐘。(40)何加:有什么益處。何介詞構(gòu)造,后置。(41)宮室:住宅。(42)奉:侍奉。(43)窮乏者:窮人。(44)得我:感激我。得:通“德”,感激。(45)鄉(xiāng),通“向”,原先,從前(46)與:通“歟”,語調(diào)助詞。(47)鄉(xiāng):通“向”,從前。(48)已:停止。(49)本心:指本性,天性,良知。白話譯文魚是我所想要,熊掌也是我所想要,如果這兩種東西不能同步得到,那么我寧愿舍棄?mèng)~而選用熊掌。生命是我所想要,正義也是我所想要,如果這兩樣?xùn)|西不能同步得到,那么我寧愿犧牲生命而選用大義。生命是我所想要,但我所想要尚有賽過生命,因此我不做茍且偷生事;死亡是我所厭惡,但我所厭惡尚有超過死亡事,因此有災(zāi)禍我不躲避。如果人們所想要東西沒有比生命更重要,那么凡是一切可以保全生命辦法,又有什么手段不可用呢?如果人們所厭惡事情沒有超過死亡,那么凡是可以用來逃避災(zāi)禍壞事,哪一樁不可以干呢?采用某種手段就可以活命,可是有人卻不肯采用;采用某種辦法就可以躲避災(zāi)禍,可是有人也不肯采用。由此可見,她們所愛慕有比生命更寶貴東西(那就是“義”);她們所厭惡,有比死亡更嚴(yán)重事(那就是“不義”)。不但賢人有這種思想,人人均有,只但是是賢人可以不丟掉罷了。一碗飯,一碗湯,吃了就能活下去,不吃就會(huì)餓死??墒呛沁持o別人吃,過路饑民也不肯接受;用腳踢著給別人吃,乞丐也不樂意接受。(可是有人)見了優(yōu)厚俸祿卻不辨與否合乎禮義就接受了。這樣,優(yōu)厚俸祿對(duì)我有什么好處呢?是為了住所華麗、妻妾侍奉和熟識(shí)窮人感激我嗎?從前(有人)為了(道義)(寧愿)死也不肯接受(別人施舍),如今(有人)卻為了住宅華美而接受了;從前(有人)為了(道義)(寧愿)死也不肯接受(別人施舍),如今(有人)卻為了得到妻妾侍奉而接受了;從前(有人)為了(道義)(寧愿)死也不肯接受(別人施舍),如今(有人)卻為了讓所結(jié)識(shí)窮困貧乏人感激她們恩德而接受了它。這種(行為)難道不可以停止嗎?這就叫做喪失了人天性(指羞惡廉恥之心)?!肚f子兩章》《惠子相梁》惠子相(xiàng)梁,莊子往見之?;蛑^惠子曰:“莊子來,欲代子相?!庇谑腔葑涌?,搜于國中三日三夜。莊子往見之,曰:“南方有鳥,其名為鹓雛(yuānchú),子知之乎?夫鹓雛發(fā)于南海,而飛于北海;非梧桐不止,非練實(shí)不食,非醴(lǐ)泉不飲。于是鴟(chī)得腐鼠,鹓雛過之,仰而視之曰:‘嚇(hè)!’今子欲以子之梁國而嚇我邪(yé)?”字詞注釋惠子相梁:惠子,即惠施,戰(zhàn)國時(shí)宋國人,哲學(xué)家,莊子朋友;相梁,在魏國做相國,梁,梁是魏國都城,戰(zhàn)國時(shí)期魏國遷都大梁。依照史實(shí)魏國都城叫大梁,因此魏也叫梁。相:輔助君主人,相稱于后裔宰相。這里用作動(dòng)詞,做宰相意思?;颍河腥恕"儆谑牵号c當(dāng)代意思相似,可直接翻譯為“于是”恐:膽怯。國:國都。往:前去。鹓鶵(yuānchú):鶵,古同“雛”。鹓鶵為古代傳說中像鳳凰一類鳥,習(xí)性高潔。止:棲息。練實(shí):竹實(shí),即竹子所結(jié)子,由于色白如潔白絹,故稱。醴(lǐ)泉:甘泉,甜美泉水。醴:甘甜②于是:在這時(shí)。鴟(chī):人教版語文書中解釋為貓頭鷹。嚇(hè):模仿鷂鷹發(fā)火聲音。下文“嚇”用作動(dòng)詞。夫(fú):句首語調(diào)詞,可以不譯,也可以譯作那那鹓鶵。三:虛指多次。發(fā)于南海:于,從飛于北海:于,到子:你,指代惠子詞類活用相:名詞做動(dòng)詞,做宰相。嚇:象聲詞用做動(dòng)詞。白話譯文惠施在梁國做國相,莊子去看望她。有人告訴惠施說:“莊子(到梁國)來,是想取代你做宰相?!庇谑腔菔┓浅D懬?,在國都搜捕三天三夜。莊子前去見她,說:“南方有一種鳥,它名字叫鹓鶵,你懂得它嗎?那鹓鶵從南海起飛飛到北海去,不是梧桐樹不棲息,不是竹子果實(shí)不吃,不是甜美如醴泉水不喝。在此時(shí)鷂鷹拾到(一只)腐臭老鼠,鹓鶵從它面前飛過,(鷂鷹)仰頭看著,發(fā)出‘喝’怒斥聲。當(dāng)前你也想用你梁國來嚇我嗎?”《莊子與惠子游于濠梁》莊子與惠子游于濠梁之上。莊子曰:“鯈魚出游從容,是魚之樂也。”惠子曰:“子非魚,安知魚之樂?”莊子曰:“子非我,安知我不知魚之樂?”惠子曰:“我非子,固不知子矣;子固非魚也,子之不知魚之樂全矣!”莊子曰:“請(qǐng)循其本。子曰‘汝安知魚樂’云者,既已知吾知之而問我。我知之濠上也?!?.濠梁:濠水橋上。濠,水名,在安徽鳳陽。2.從容:悠閑自得。3.鯈(tiáo)魚:一種淡水魚中銀白色小魚,喜歡在水層下面游動(dòng),長約16厘米,又名白鰷。4.是:這。5.固不知子矣:固,固然。6.子固非魚也:固,本來。7.全:完全,擬定是。8.循其本:從最初話題說起。循:順著。其,話題。本:最初。9.子曰‘汝安知魚樂’云者:你說“汝安知魚樂”等等。汝安知魚樂:你怎么(哪里)懂得魚是高興呢。云者:如此如此。10.安:疑問代詞。怎么,哪里。11.之:助詞無實(shí)意《曹劌論戰(zhàn)》原文曹劌1論戰(zhàn)43十年2春,齊師3伐4我5。公6將戰(zhàn),曹劌(guì)請(qǐng)見。其鄉(xiāng)人曰:“肉食者7謀8之,又何間9(jiàn)焉?”劌曰:“肉食者鄙10,未能遠(yuǎn)謀?!蹦?1入見。問:“何以戰(zhàn)12?”公曰:“衣食所安,弗(fú)敢專也13,必以分人14?!睂?duì)曰:“小惠未遍15,民弗從也?!惫唬骸盃奚癫?6(bó),弗敢加17也,必以信?!睂?duì)曰:“小信未孚18(fú),神弗福19也?!惫唬骸靶〈笾z20,雖不能察21,必以情22?!睂?duì)曰:“忠之屬也23,可以一戰(zhàn)24。戰(zhàn)則請(qǐng)從25。”公與之乘26。戰(zhàn)于長勺27。公將鼓之。劌曰:“未可。”齊人三鼓。劌曰:“可矣!”齊師敗績(jī)28。公將馳29之。劌曰:“未可。”下視其轍30,登軾31(shì)而望之,曰:“可矣?!彼?2逐33齊師。既克34,公問其故。對(duì)曰:“夫(fú)戰(zhàn),勇氣也35。一鼓作氣36,再37而衰,三38而竭。彼竭我盈39,故克之。夫(fú)大國,難測(cè)40也,懼有伏41焉。吾視其轍亂,望其旗靡42,故逐之?!痹~句注釋曹劌(guì):春秋時(shí)魯國大夫。知名軍事理論家。十年:魯莊公十年(公元前684年)。齊師:齊國軍隊(duì)。齊,在今山東省中部。師,軍隊(duì)。伐:攻打。我:指魯國?!蹲髠鳌芬勒蒸斒范鴮懀史Q魯國為“我”。公:諸侯通稱,這里指魯莊公。肉食者:吃肉人,指當(dāng)權(quán)者。謀:謀議。間(jiàn):參加。鄙:鄙陋,目光短淺。乃:于是,就。何以戰(zhàn):就是“以何戰(zhàn)”,憑借什么作戰(zhàn)?以,用,憑,靠。衣食所安,弗敢專也:衣食此類養(yǎng)生東西,不敢獨(dú)自享用。安:有“養(yǎng)”意思。弗:不。專:獨(dú)自專有,個(gè)人專有。必以分人:省略句,省略了"之",完整句子是“必以之分人”。一定把它分給別人。以,把。人:指魯莊公身邊近臣或貴族。遍:一作“徧”,遍及,普遍。犧牲玉帛(bó):古代祭祀用祭品。犧牲,祭祀用豬、牛、羊等。玉,玉器。帛,絲織品。加:虛報(bào)夸大。小信未孚(fú):(這只是)小信用,未能讓神靈信服。孚,使人信服。福:名詞作動(dòng)詞,賜福,保佑。獄:(訴訟)案件。察:明察。情:實(shí)情。忠之屬也:這是盡了職分(事情)。忠,竭力做好分內(nèi)事。屬,種類??梢砸粦?zhàn):就是“可以之一戰(zhàn)”,可以憑借這個(gè)條件打一仗???,可以。以,憑借。戰(zhàn)則請(qǐng)從:(如果)作戰(zhàn),請(qǐng)容許(我)跟從去。從:隨行,跟從。公與之乘:魯莊公和她共坐一輛戰(zhàn)車。之,指曹劌。長勺:魯國地名,今山東萊蕪東北。敗績(jī):軍隊(duì)潰敗。馳:驅(qū)車追趕。轍(zhé):車輪碾出痕跡。軾:古代車廂前做扶手橫木。遂:于是,就。逐:追趕,這里指追擊。既克:已經(jīng)戰(zhàn)勝。既,已經(jīng)。夫戰(zhàn),勇氣也:作戰(zhàn),(是靠)敢作敢為毫不畏懼氣概。夫(fú),放在句首,表達(dá)將發(fā)議論,沒有實(shí)際意義。一鼓作氣:第一次擊鼓能振作士氣。作,振作。再:第二次。三:第三次。彼竭我盈:她們勇氣已盡,咱們勇氣正盛。彼,代詞,指齊軍方面。盈,充沛,飽滿,這里指士氣旺盛。難測(cè):難以推測(cè)。測(cè),推測(cè),預(yù)計(jì)。伏:埋伏。靡(mǐ):倒下。曹劌論戰(zhàn):選自《左傳·莊公十年》。題目是后加。白話譯文魯莊公十年春天,齊國軍隊(duì)攻打咱們魯國。魯莊公將要迎戰(zhàn)。曹劌祈求拜見魯莊公。她同鄉(xiāng)說:“當(dāng)權(quán)人自會(huì)謀劃這件事,你又何必參加呢?”曹劌說:“當(dāng)權(quán)人目光短淺,不能深謀遠(yuǎn)慮?!庇谑侨氤ヒ婔斍f公。曹劌問:“您憑借什么作戰(zhàn)?”魯莊公說:“衣食(這一類)養(yǎng)生東西,我從來不敢獨(dú)自專有,一定把它們分給身邊大臣?!辈軇セ卮鹫f:“這種小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不會(huì)順從您?!濒斍f公說:“祭祀用豬牛羊和玉器、絲織品等祭品,我從來不敢虛報(bào)夸大數(shù)目,一定對(duì)上天說實(shí)話。”曹劌說:“小小信用,不能獲得神靈信任,神靈是不會(huì)保佑您。”魯莊公說:“大大小小訴訟案件,雖然不能一一明察,但我一定依照實(shí)情(合理裁決)?!辈軇セ卮鹫f:“這才盡了本職一類事,可以(憑借這個(gè)條件)打一仗。如果作戰(zhàn),請(qǐng)容許我跟隨您一同去?!钡搅四且惶欤斍f公和曹劌同坐一輛戰(zhàn)車。在長勺和齊軍作戰(zhàn)。魯莊公將要下令擊鼓進(jìn)軍。曹劌說:“當(dāng)前不行?!钡鹊烬R軍三次擊鼓之后。曹劌說:“可以擊鼓進(jìn)軍了。”齊軍大敗。魯莊公又要下令駕車馬追逐齊軍。曹劌說:“還不行。”說完就下了戰(zhàn)車,察看齊軍車輪碾出痕跡,又登上戰(zhàn)車,扶著車前橫木遠(yuǎn)望齊軍隊(duì)形,這才說:“可以追擊了?!庇谑亲窊酏R軍。打了勝仗后,魯莊公問她取勝因素。曹劌回答說:“作戰(zhàn),靠是士氣。第一次擊鼓可以振作士兵們士氣。第二次擊鼓士兵們士氣就開始低落了,第三次擊鼓士兵們士氣就耗盡了。她們士氣已經(jīng)消失而我軍士氣正旺盛,因此才戰(zhàn)勝了她們。像齊國這樣大國,她們狀況是難以推測(cè),怕她們?cè)谀抢镌O(shè)有伏兵。日后我看到她們車輪痕跡混亂了,望見她們旗幟倒下了,所如下令追擊她們。”《鄒忌諷齊王納諫》鄒忌1諷2齊王3納諫4鄒忌修5八尺6有余,而形貌昳麗7。朝服衣冠8,窺鏡9,謂其妻曰:“我孰10與11城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及12君也?”城北徐公,齊國之美麗者也。忌不自信,而復(fù)問其妾曰:“吾孰與徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”旦日13,客從外來,與坐談,問之客曰:“吾與徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也?!泵魅招旃珌恚胍曋?4,自覺得不如;窺鏡而自視,又弗如遠(yuǎn)甚15。暮寢16而思之,曰:“吾妻之美我者17,私18我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也?!庇谑侨氤娡酰唬骸俺颊\知19不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公20。今齊地21方22千里,百二十城,宮婦23左右24莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之內(nèi)25莫不有求于王:由此觀之26,王之蔽27甚矣?!蓖踉唬骸吧?8。”乃29下令:“群臣吏民能面刺30寡人之過者,受上賞31;上書諫寡人者,受中賞;能謗譏于市朝32,聞33寡人之耳者,受下賞?!绷畛跸?,群臣進(jìn)諫,門庭若市;數(shù)月之后,時(shí)時(shí)而間進(jìn)34;期35年之后,雖欲言,無可進(jìn)者。燕、趙、韓、魏聞之,皆朝于齊,此所謂戰(zhàn)勝于朝廷36。詞句注釋鄒忌(zōujì):戰(zhàn)國時(shí)齊人,善鼓琴,有辯才,曾任齊相。諷:指下級(jí)對(duì)上級(jí)以委婉曲折言語進(jìn)行規(guī)勸。諫:指批評(píng)意見。齊王:即齊威王。納諫:接受規(guī)勸。納,接受,接納。修:長,這里指身高。八尺:戰(zhàn)國時(shí)一尺約合今天七寸左右。昳麗:光艷美麗。朝(zhāo)服衣冠:上午穿戴好衣帽。服,穿戴。朝,上午。窺鏡:照鏡子。孰:誰,哪一種。與:和……比。及:比得上。旦日:明日,第二天。孰視之:孰,同“熟”,仔細(xì)。之,代指城北徐公。弗(fú)如遠(yuǎn)甚:遠(yuǎn)遠(yuǎn)地不如。弗:不。寢:躺,臥。美我者:以我為美。私:偏愛,動(dòng)詞。誠知:的確懂得。皆以美于徐公:都以為我比徐公美。以:覺得,以為。于:比。地:土地,疆域。方:方圓縱橫。宮婦:宮中姬妾。左右:國君身邊近臣。四境之內(nèi):全國范疇內(nèi)人。之:音節(jié)助詞,不譯。蔽:蒙蔽,這里指指受蒙蔽。善:好。乃:于是,就。面刺:當(dāng)面指責(zé)。面,當(dāng)面。刺,指責(zé),議論。受:予以,付予。謗譏于市朝(cháo):在公眾場(chǎng)合議論君王過錯(cuò)。謗:公開指責(zé)別人過錯(cuò)。譏,諷刺。謗譏,指責(zé),議論。市朝,公共場(chǎng)合。聞:這里是“使……聽到”意思。屬于形容詞使動(dòng)用法。時(shí)時(shí)而間(jiàn)進(jìn):有時(shí)候有人偶爾進(jìn)諫。間進(jìn):偶爾有人進(jìn)諫。間:間或,偶爾,有時(shí)候。進(jìn):進(jìn)諫。期(jī)年:滿一年。期:滿。戰(zhàn)勝于朝廷:在朝廷上戰(zhàn)勝(別國)。意思是內(nèi)政修明,不需用兵,就能戰(zhàn)勝敵國。白話譯文鄒忌身高八尺多,并且身材容貌光艷美麗。有一天上午她穿戴好衣帽,照著鏡子,對(duì)她妻子說:“我與城北徐公相比,誰更美麗呢?”她妻子說:“您美極了,徐公怎么能比得上您呢!”城北徐公,是齊國美男子。鄒忌不相信自己會(huì)比徐公美麗,于是又問她小妾說:“我和徐公相比,誰更美麗?”妾說:“徐公怎么能比得上您呢?”第二天,有客人從外面來拜訪,鄒忌和她坐著談話。鄒忌問客人道:“我和徐公相比,誰更美麗?”客人說:“徐公不如您美麗啊?!庇诌^了一天,徐公前來拜訪,鄒忌)仔細(xì)地端詳她,自己覺得不如她美麗;再照著鏡子看看自己,更覺得遠(yuǎn)遠(yuǎn)比不上人家。晚上,她躺在床上想這件事,說:“我妻子以為我美,是偏愛我;我小妾以為我美,是懼怕我;客人以為我美,是想要有求于我?!庇谑青u忌上朝拜見齊威王。說:“我的確懂得自己不如徐公美麗??墒俏移拮悠珢畚遥益獞峙挛?,我客人對(duì)我有所求,她們都以為我比徐公美麗。如今齊國,土地方圓千里,有一百二十座城池,宮中姬妾和身邊近臣,沒有不偏愛大王;朝廷中大臣,沒有不懼怕大王;國內(nèi)百姓,沒有不對(duì)大王有所求:由此看來,大王受蒙蔽一定很厲害了?!饼R威王說:“說得真好。”于是下了一道命令:“所有大臣、官吏、百姓,可以當(dāng)面批評(píng)我過錯(cuò),可得上等獎(jiǎng)賞;可以上書勸諫我,得中檔獎(jiǎng)賞;可以在眾人集聚公共場(chǎng)合指責(zé)、議論我過錯(cuò),并能傳到我耳朵里,得下等獎(jiǎng)賞。”政令剛一下達(dá),所有大臣都來進(jìn)言規(guī)勸,宮門庭院就像集市同樣喧鬧。幾種月后來,有時(shí)偶爾尚有人進(jìn)諫。一年后來,雖然想進(jìn)言,也沒有什么可說了。燕、趙、韓、魏等國據(jù)說了這件事,都到齊國來朝見(齊王)。這就是人們所說在朝廷上戰(zhàn)勝了敵國。《愚公移山》原文太行(háng)、王屋二山,方七百里,高萬仞(rèn)。本在冀州之南,河陽之北。北山愚公者,年且九十,面山而居。懲(chéng)山北之塞(sè),出入之迂(yū)也。聚室而謀曰:“吾與汝(rǔ)畢力平險(xiǎn),指通豫南,達(dá)于漢陰,可乎?”雜然相許。其妻獻(xiàn)疑曰:“以君之力,曾(céng)不能損魁(kuí)父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”雜曰:“投諸渤海之尾,隱土之北。”遂率子孫荷擔(dān)(hèdàn)者三夫,叩(kòu)石墾壤,箕畚(jīběn)運(yùn)于渤海之尾。鄰人京城氏之孀(shuāng)妻有遺男,始齔(chèn),跳往助之。寒暑易節(jié),始一反焉。河曲(qū,彎彎曲曲意思,而qǔ只用于歌曲)智叟(sǒu)笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠(huì)。以殘年余力,曾(céng)不能毀山之一毛,其如土石何?”北山愚公長息曰:“汝心之固,固不可徹(chè),曾(céng)不若孀妻弱子。雖我之死,有子存焉;子又生孫,孫又生子;子又有子,子又有孫;子子孫孫無窮匱(kuì)也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟(sǒu)亡(wú)以應(yīng)。操蛇之神聞之,懼其不已也,告之于帝。帝感其誠,命夸娥氏二子負(fù)二山,一厝(cuò)朔(shuò)東,一厝雍(yōng)南。自此,冀(jì)之南,漢之陰,無隴(lǒng)斷焉。

詞句注釋1.太行山——在山西和華北平原之間、橫跨晉冀豫三省。2.王屋山——在山西陽城、垣曲與河南濟(jì)源之間。3.方——指面積,這里是周邊意思。方七百里,就是四周各七百里。古代計(jì)算面積,用截長補(bǔ)短辦法,把不規(guī)則邊長變成正方形,再計(jì)算它面積。4.高萬仞——形容極高;仞——古代長度單位,以七尺或八尺為一仞。5.冀(jì)州——古地名,山西省,河南省黃河以北,遼寧省遼河以西地區(qū)。6.河陽——黃河北岸。山北面和江河南面叫做陰,山南面和江河北面叫做陽。7.且——將近。8.面山而居——面對(duì)著山居住。面,名詞用為動(dòng)詞,面向著。9.懲(chéng)——戒,這里是“苦于”意思,以……為苦。10.塞(sè)——阻塞。11.迂(yū)——曲折、繞遠(yuǎn)。12.聚室而謀——集合全家來商量。室,家。13.汝——你14.畢力平險(xiǎn)——盡全力鏟除險(xiǎn)峻大山。險(xiǎn),形容詞作名詞,險(xiǎn)峻大山。15.指通豫南——始終通向豫州南部。指,直。豫州,古地名,在今河南省黃河以南。16.漢陰——漢,就是漢水;陰,山北面或水南面叫陰。漢陰,漢水南岸。17.獻(xiàn)疑——提出疑問。18.以——憑借。19.雜然相許——紛紛表達(dá)贊成。雜然,紛紛。許,贊同。20.如…何:把什么什么怎么樣21.損:——削減。22.曾(céng)——連……都……23.魁父——古代一座小山名稱,在現(xiàn)今河南省開封縣陳留鎮(zhèn)境內(nèi)。24.丘——土山。25.置——安放。26.且——連詞,況且。27.焉——疑問代詞,哪里。28.荷(hè)——扛29.夫——成年男子。30.叩石墾壤:鑿石挖土叩:敲,鑿。31.箕畚(jīběn):一種用竹蔑或柳條編成運(yùn)土器具,這里是用箕畚裝土石意思。這里名詞作狀語用。32.孀妻(shuāng)——寡婦。33.遺男——遺孤,孤兒。34.始齔(chèn)——?jiǎng)倓倱Q牙,指七八歲。(齔,小朋友換牙齒,乳齒脫落后重新長恒齒。這里始齔表達(dá)年齡,約七八歲或換牙。)齔,換牙。35.寒暑易節(jié)——冬夏換季,指一年時(shí)間。易,互換。節(jié),季節(jié)。36.始一反焉——才來回一次。反,通“返”,來回。焉,語調(diào)助詞。37.河曲(qū)------古地名,因河水彎曲而得名,在今山西省芮城縣西。38.叟(sǒu)——老頭。39.甚矣,汝之不惠——你太不聰穎了。這是“汝之不惠甚矣”倒裝句,先說“甚矣”,有強(qiáng)調(diào)意味。甚矣,太過度了。40.惠——通“慧”,聰穎;不惠,指愚蠢。41.其——在“如……何”前面加強(qiáng)反問語調(diào)。42.長息——長嘆。43.一毛——一草一木,地面所生草木,這里指山草木。44.汝心之固,固不可徹——你思想頑固,頑固到了不可變化地步。徹:強(qiáng)行開辟,開。45.窮匱(kuì)——窮盡。46.雖我之死——雖然我死了。雖,雖然。之,用在主謂之間,取消句子獨(dú)立性,不譯。47.苦——愁。48.亡(wú)以應(yīng)——沒有話來回答。亡,通“無”,沒有。49.操蛇之神——神話中山神,手里拿著蛇,因此叫操蛇之神。操,持。50.懼其不已——怕她不斷地干下去。其,代愚公。已,停止。51.帝——神話中天帝。52.感其誠——被她誠心所感動(dòng)。感,被……感動(dòng)。53.夸娥氏——神話中力氣很大神。54.負(fù)——背。55.一厝朔東——一座放在朔方以東地區(qū)(朔東,山西北部一帶)。56.一厝雍南———座放在雍州以南地區(qū)(雍州,陜西、甘肅一帶)。56.厝(cuò)——通“措”,放置。57.朔(shuò)東——就是朔方以東地區(qū),指山西省東部。58.雍——就是雍州,在現(xiàn)今陜西、甘肅省一帶地區(qū)。59.隴斷——隴通“壟”,高地。斷,隔絕。即壟斷,山岡高地。60.如太行,王屋何——能把太行,王屋(兩座山)怎么樣呢?61.焉——語調(diào)助詞,無義。白話譯文太行、王屋這兩座山,方圓七百里,高七八千丈,本來在冀州南邊,黃河北岸北邊。北山有一位叫愚公人,年齡將近九十歲,面對(duì)著山居住。她苦于大山北面交通不便,進(jìn)進(jìn)出出都要繞遠(yuǎn)路,就召集全家來商量說:“我跟你們盡全力鏟除險(xiǎn)峻大山,使道路始終通向豫州南部,到達(dá)漢水南岸,可以嗎?”人們紛紛表達(dá)贊成。她妻子提出疑問說:“憑借您力氣,連魁父這座小山都不能削平,怎能把太行、王屋這兩座山怎么樣呢?況且把土石放到哪里去呢?”眾人紛紛說:“咱們可以把它扔到渤海邊上去,隱土北面?!庇谑怯薰珟ьI(lǐng)子孫中能挑擔(dān)子幾種人,鑿石挖掘泥土用箕畚裝了土石運(yùn)到渤海邊上,鄰居京城氏寡婦有個(gè)孤兒,才七八歲,剛剛換牙,也蹦蹦跳跳前去協(xié)助她們。冬夏換季,才來回一次。河灣上一位聰穎老頭恥笑愚公并制止她干這件事,說:“你太不聰穎了!就憑你衰殘年齡和剩余力量,連山上一棵草都不能損壞,又能把這兩座大山上土石怎么樣呢?”北山愚公長嘆說:“你思想頑固,頑固到了不可變化地步,連孤兒寡婦都比不上。雖然我死了,我尚有兒子在;兒子又生孫子,孫子又生兒子;兒子又有兒子,兒子又有孫子;子子孫孫沒有窮盡,然而山卻不會(huì)加大增高,愁什么山挖不平?”聰穎老頭沒有話來回答。拿著蛇山神據(jù)說了這件事,怕愚公她們不斷地挖下去,將這件事告訴了天帝。天帝被她誠心所感動(dòng),命令大力神夸娥氏兩個(gè)兒子背負(fù)著兩座山,一座放在朔東,一座放在雍南。從此,冀州南部,(到)漢水南岸,沒有山岡高地阻隔了?!对娊?jīng)兩則》《關(guān)雎》關(guān)關(guān)雎鳩⑴,在河之洲⑵。窈窕淑女⑶,君子好逑⑷。參差荇菜⑸,左右流之⑹。窈窕淑女,寤寐求之⑺。求之不得,寤寐思服⑻。悠哉悠哉⑼,輾轉(zhuǎn)反側(cè)⑽。參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之⑾。參差荇菜,左右芼之⑿。窈窕淑女,鐘鼓樂之⒀。詞句注釋⑴關(guān)關(guān):象聲詞,雌雄二鳥互相應(yīng)和叫聲。雎鳩(jūjiū):一種水鳥名,即王鴡。⑵洲:水中陸地。⑶窈窕(yǎotiǎo)淑女:賢良美好女子。窈窕,身材體態(tài)美好樣子。窈,深邃,喻女子心靈美;窕,幽美,喻女子儀表美。淑,好,善良。⑷好逑(hǎoqiú):好配偶。逑,“仇”假借字,匹配。⑸參差:長短不齊樣子。荇(xìng)菜:水草類植物。圓葉細(xì)莖,根生水底,葉浮在水面,可供食用。⑹左右流之:時(shí)而向左、時(shí)而向右地?fù)袢≤舨?。這里是以勉力求取荇菜,隱喻“君子”努力追求“淑女”。流,義同“求”,這里指摘取。之:指荇菜。⑺寤寐(wùmèi):醒和睡。指日夜。寤,醒覺。寐,入睡。又,馬瑞辰《毛詩傳箋注通釋》說:“寤寐,猶夢(mèng)寐?!币部赏?。⑻思服:懷念。服,想?!睹珎鳌罚骸胺贾?。”⑼悠哉(yōuzāi)悠哉:意為“悠悠”,就是長。這句是說懷念綿綿不斷。悠,感思。見《爾雅·釋詁》郭璞注。哉,語調(diào)助詞。悠哉悠哉,猶言“想念呀,想念呀”。⑽輾轉(zhuǎn)反側(cè):翻覆不能入眠。輾,古字作展。展轉(zhuǎn),即反側(cè)。反側(cè),猶翻覆。⑾琴瑟友之:彈琴鼓瑟來親近她。琴、瑟,皆弦樂器。琴五或七弦,瑟二十五或五十弦。友:用作動(dòng)詞,此處有親近之意。這句說,用琴瑟來親近“淑女”。⑿芼(mào):擇取,挑選。⒀鐘鼓樂之:用鐘奏樂來使她高興。樂,使動(dòng)用法,使……高興。[1]

[2-3]

白話譯文關(guān)關(guān)和鳴雎鳩,相伴在河中小洲。那美麗賢淑女子,是君子好配偶。參差不齊荇菜,從左到右去撈它。那美麗賢淑女子,醒來睡去都想追求她。追求卻沒法得到,白天黑夜便總懷念她。長長懷念喲,教人翻來覆去難睡下。參差不齊荇菜,從左到右去采它。那美麗賢淑女子,奏起琴瑟來親近她。參差不齊荇菜,從左到右去拔它。那美麗賢淑女子,敲起鐘鼓來取悅她。

文學(xué)賞析《關(guān)雎》內(nèi)容其實(shí)很單純,是寫一種“君子”對(duì)“淑女”追求,寫她得不到“淑女”時(shí)心里苦惱,翻來覆去睡不著覺;得到了“淑女”就很開心,叫人奏起音樂來慶祝,并以此讓“淑女”高興。作品中人物身份十分清晰:“君子”在《詩經(jīng)》時(shí)代是對(duì)貴族泛稱,并且這位“君子”家備琴瑟鐘鼓之樂,那是要有相本地位。此前常把這詩解釋為“民間情歌”,恐怕不對(duì)頭,它所描繪應(yīng)當(dāng)是貴族階層生活。此外,說它是情愛詩固然不錯(cuò),但恐怕也不是普通愛情詩。這本來是一首婚禮上歌曲,是男方家庭贊美新娘、祝頌婚姻美好?!对娊?jīng)·國風(fēng)》中諸多歌謠,都是既具備普通抒情

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論