名人發(fā)錯語音寫錯漢字對推普工作的影響分析與對策_第1頁
名人發(fā)錯語音寫錯漢字對推普工作的影響分析與對策_第2頁
名人發(fā)錯語音寫錯漢字對推普工作的影響分析與對策_第3頁
名人發(fā)錯語音寫錯漢字對推普工作的影響分析與對策_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

名人發(fā)錯語音寫錯漢字對推普工作的影響分析與對策

摘要:隨著中國經(jīng)濟快速的發(fā)展和綜合國力的迅速提升,全球需要說普通話的人會越來越多,人們自覺說普通話的標(biāo)準(zhǔn)和要求也越來越高。然而,一些名人,尤其是一些文化名人、傳媒名人、演藝名人,甚至政界領(lǐng)袖在廣播影視中發(fā)錯語音,在報刊、文件中寫錯漢字,借助于媒體傳播,造成“謬種流傳”,天下皆知,卻受眾人盲目崇拜。這,一直成為推普工作的重大阻礙。本文試就名人錯音錯字的種種現(xiàn)象對推普的負(fù)面影響、錯音錯字發(fā)生的原因以及杜絕名人錯音錯字的措施加以淺層次地探討。關(guān)鍵詞:名人錯音錯字推普負(fù)面影響對策一、名人錯音錯字現(xiàn)象種種2014年2月1日正月初一晚上中央電視臺《過年七天樂》二期節(jié)目正在演播,內(nèi)容形式無不精彩。主持名家畢福劍先生拿出自家的“老古董”,市場淘汰已有20余年的傳呼機,呼出了傳統(tǒng)節(jié)目《白蛇傳》的許仙和白娘子。演員許仙和白娘子盛裝翩然上臺,畢先生先夸贊了一句白娘子“漂亮”,接下來便介紹許仙。他使用主持人常用的插科打諢式的話——“啊呀!許仙就長這模(mé)樣??!”“模(mú)樣”一詞的發(fā)音大出觀眾的意料!這個詞的正確發(fā)音,連幼兒園的小朋友或農(nóng)村老太太都知道是發(fā)模(mú)樣音,知道姊妹倆或兄弟倆長得一樣叫“一個模(mú)子里刻出來的”。中新網(wǎng)2007年9月25日電,香港《文匯報》消息,由著名作家賈平凹主編的《美文》雜志,當(dāng)年舉辦全球華人少年美文寫作征文大賽于9月18日落幕,《美文》雜志在九月下半月刊中推出了獲獎作品專號,這一期的封底刊發(fā)了中國作協(xié)主席鐵凝影印手寫題詞,有細(xì)心的讀者指出,鐵凝在題詞的第一句出現(xiàn)了一個明顯的錯別字,把“風(fēng)華正茂”的“茂”字寫多了一“點”。即在“茂”字的下部“戊(wù屬天干第五位)”字內(nèi)加了一個“右向點”寫成了“戍(shù)”〔戊(wù)內(nèi)加上仰橫成為戌(xū)屬地支第十一位〕。在香港主打王《仍是舊句子》出道,以《容易受傷的女人》在香港樂壇走紅,首位以華語歌手名義登上美國《時代周刊》封面的王菲,在演唱蘇東坡的《水調(diào)歌頭·明月幾時有》時,把“低綺(qǐ)戶,照無眠”唱成了“低(yǐ)戶,照無眠”。出演電影《月影風(fēng)荷》中主角葉風(fēng)荷而嶄露頭角的劉詩詩,在她的成名電視劇《步步驚心》中將“沮(jǔ)喪”讀做了“且喪”。后來網(wǎng)絡(luò)盛傳的“且喪姐”即指因該電視劇成功演出而獲得中國金鷹電視藝術(shù)獎的第四位金鷹女神稱號的劉詩詩。二、借助媒體傳播負(fù)面影響巨大1990年9月22日第十一屆亞運會在北京如期開幕,隨著其宣傳歌曲《亞洲雄風(fēng)》風(fēng)靡全國,也把一個錯誤語音“亞(yǎ)洲”帶給了所有歌迷和聽眾。我們知道“亞洲”正確的讀音是亞(yà)洲,直到今天還有人發(fā)亞(yǎ)洲的讀音,可見通過媒體迅速傳播,錯誤語音傳播的面積會很大,歷時也很久遠(yuǎn)。中國電視臺的直播往往針對全球;國內(nèi)電視臺直播往往針對全國;延時重播往往使受眾“無一漏網(wǎng)”。這樣,一個錯誤語音可能會到達每一個人的耳鼓。明星是年輕人崇拜的對象,崇拜則模仿,模仿則學(xué)會了錯誤音,錯誤音當(dāng)正確用,以訛傳訛,“流毒”無窮,貽害無終。被譽為“中西合璧的夜鶯”中國花腔女高音歌唱家吳碧霞唱的《東北搖籃曲》寧靜、婉轉(zhuǎn)、甜美、動聽,廣泛流傳于東北以致全國甚至華人世界,但里面有個明顯的錯誤音——“琴弦(xuánr)聲”。原唱詞是“蛐蛐兒叫錚錚,好比那琴弦聲”,“弦”字的正確發(fā)音為“xián”,兒化后的正確發(fā)音是“xiánr”。歌壇新人輩出,但這個錯誤的音卻代代相傳總得不到糾正。此后中國著名女歌手華語樂壇甜歌天后第一玉女楊鈺瑩演唱此歌發(fā)“琴弦(xuánr)聲”;最近從馬鞍山走出的歌手童麗演唱此歌又發(fā)“琴弦(xuánr)聲”;代代相因,訛訛嫡傳,一傳十,十傳百,重復(fù)傳播,輻射面可謂巨大。這種錯誤音的學(xué)傳現(xiàn)象何時能了?當(dāng)前名人對漢字的誤讀現(xiàn)象已司空見慣。但由于“名人效應(yīng)”和媒體的影響范圍頗為廣泛,加之百姓爭相模仿,誤讀音大有反客為主的跡象,甚至讓人們誤以為那就是正確的讀音。如不在少數(shù)的名人將“膽怯(qiè)”讀為“膽怯(què)”、“包扎(z?。弊x作“包扎(zh?。薄ⅰ敖Y(jié)束(shù)”讀作“結(jié)束(sù)”、“暫(zàn)時”讀成“暫(zǎ)時”、“角(jué)色”念作“角(jiǎo)色”、“流血(xiě)了”說成“流血(xuě)了”等,諸如此類誤讀音屢見不鮮。國家巨大,人口眾多,加之名人輩出,那么名人必然就多。名人在不同的時間里出現(xiàn)這錯音那錯字,必然對推廣普通話的正確語音和漢字正規(guī)書寫產(chǎn)生巨大的負(fù)面影響,甚至成為推普路上的一大障礙。三、名人錯音錯字的內(nèi)在和外在原因名人錯發(fā)語音和寫錯別字的原因幾乎跟我們普通人是一樣的。從內(nèi)在原因上說,絕大多數(shù)名人發(fā)錯音寫錯字是源于對維護祖國語言文字的莊嚴(yán)性和純潔性的責(zé)任感不強,對語言文字與自我形象的聯(lián)系性認(rèn)識不足。國家推廣普通話9部委(教育部、中宣部、人力資源社會保障部、文化部、國家新聞出版廣電總局、國家公務(wù)員局、國家語言文字工作委員會、解放軍總政治部、共青團中央)聯(lián)合發(fā)文中明確要求:推廣普通話的宣傳主題是,激發(fā)國民對國家通用語言文字的認(rèn)同感、自豪感和自覺規(guī)范使用意識。自1998年設(shè)立全國推普周以來,這一宣傳主題是不變的。教育、文化、新聞、出版、以及服務(wù)行業(yè)處在推廣學(xué)習(xí)使用普通話的前沿陣地,責(zé)任極為重大。這里的關(guān)鍵詞在我看來是“自覺”意識,“自覺”意識強,那么責(zé)任感就強,認(rèn)識問題就到位。反過來“自覺”意識弱,那么責(zé)任感就弱,認(rèn)識問題就不容易到位。所以責(zé)任感不強認(rèn)識不足,難免會遇到生僻字或遇到拿不準(zhǔn)的音卻懶得去查詞典或求教于人。那么接下來的情形之一是錯讀形聲字,產(chǎn)生錯誤音。形聲字在漢字中占據(jù)絕對比率,遇到生僻字如果按聲旁發(fā)音,誤讀的幾率就很高。例如:把“陰霾(mái)”讀成“陰貍(lǐ)”;把“瞠(chēng)目”讀成“堂(tāng)目”;把“東莞(guǎn)”讀成“東完(wǎn)”等等都屬于這種情況。情形之二是,不經(jīng)意間冒出家鄉(xiāng)土話,形成錯誤音。例如:在報道飛天英雄楊利偉的時候,北京土著主持張羽向觀眾介紹說:“……剛剛我看見楊利偉在飛控中心旁邊的控制‘室(shǐ)里?!诳刂啤遥╯hǐ)里楊利偉……”;無獨有偶,北京土著主持李小萌則“在返回艙中,……混‘hǔn(應(yīng)讀hùn)和在一起,……”。其實,港臺主持人也往往把“亞(yà)洲”讀音發(fā)成“yā”洲,這同樣是方言惹的禍。情形之三是在記不準(zhǔn)形弄不清義的情況下寫錯別字。作協(xié)主席鐵凝寫的那個錯別字就屬于這種原因。毛澤東《沁園春·雪》中的“山舞銀蛇,原馳臘象”中的“臘”字,在《詩刊》發(fā)表時主編臧克家請古典文學(xué)家周振甫先生做注釋。周先生認(rèn)為“臘”可能是“蠟”之誤,取白蠟之白,狀雪后的山姿如奔馳的白象。山和原、舞和馳、銀和蠟、蛇和象,模狀、比喻、對偶工整,用字嚴(yán)謹(jǐn)。后來臧克家與毛澤東當(dāng)面求證,得到毛澤東的認(rèn)可,“原馳臘象”字從此改為“原馳蠟象”。這是一個明顯的因思維疏忽沒有仔細(xì)分辨同音字含義而產(chǎn)生的錯別字。學(xué)生寫這類錯別字不在少數(shù)。endprint從外在原因上說,名人所在的組織部門對職員工作質(zhì)量要求不到位。詳細(xì)說有兩個方面:一是組織培訓(xùn)不到位。舉例說,主持人在電視臺謀職的多,電視臺就應(yīng)該經(jīng)常組織新老節(jié)目主持人進行易錯字詞、使用頻率低的字詞、少見姓氏用字的業(yè)務(wù)培訓(xùn)和知識補充。定期不定期講座的形式、隨時自由填答試卷的形式、每年舉辦例行考試的形式都會產(chǎn)生良好的效果。國家級電視臺、省市級電視臺、地市級電視臺、縣市級電視臺,或集中或單獨,都應(yīng)該對職員進行語音業(yè)務(wù)培訓(xùn)。但看主持人的現(xiàn)實表現(xiàn)我們就知道,這些部門的實際作為太少了(電視臺近年招入的主持更應(yīng)該培訓(xùn))。二是懲罰制度執(zhí)行不嚴(yán)格。央視《東方時空》著名主持人白巖松曾說過:剛進電視臺工作時,有一個月,被罰光了工資,還倒欠欄目組幾十塊錢。中國傳媒大學(xué)播音主持藝術(shù)學(xué)院副院長李洪巖教授2011年被采訪時說:作為廣播電視語言傳播工作者,在行業(yè)內(nèi),確實存在播音員讀錯字要罰錢的規(guī)定。筆者認(rèn)為這樣的規(guī)定對語言工作者來說是必不可少的,并且讀錯字音的懲罰制度必須得到嚴(yán)格執(zhí)行。這樣的制度能給那些大咧咧大馬哈性格的工作人員以被迫的內(nèi)在動力,促使他們“自覺”地通過時時“注意”而虛心學(xué)習(xí)易錯字的讀音和寫法,逐步減少錯誤語音和錯別字。四、搬掉推普路上的巨石障礙之策略與方法目前,有些由名人制作和媒體傳播的錯誤音還在全中國甚至全華語圈內(nèi)廣泛流行;有些由名人筆誤錯寫,又由所謂文化名人以故事或典故加以美化的“寫錯別字無傷大雅”的錯誤意識,還在全中國全社會暗流涌動……糾正他們的錯音錯字,他們往往以“電視臺都這么說”“xx名家不也寫錯別字嗎”來“自圓其說”或逃遁批評。筆者以為:糾正錯誤字錯誤音應(yīng)從名家開始,堵住推廣普通話錯音錯字的源頭。策略方法如下:1.國家語委牽頭,錯誤語音錯字書寫由國家新聞出版廣電總局掛帥,對形成推普工作阻礙和負(fù)面影響的部門和個人實行經(jīng)濟制裁。這能夠從反面給推普和學(xué)普用普以自覺動力。白巖松普通話越來越標(biāo)準(zhǔn)的例子就是很好的證明。2.部門或團體組織要強化自己職員(作協(xié)作家主席是文化部職員)的敬業(yè)精神,要加強對民族語言文字的敬畏意識教育,摒

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論