




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、語序的調整切分,Warming-up,溫暖人心的,意志堅定的,華東,東南西北,禍福與共/榮辱與共,heart-warming,tough-minded,East China,North and south, east and west,Share weal and woe,無論晴雨,言行不一,鋼鐵工業(yè),手疾眼快,衣食住行,rain or shine,inconsistency of deeds with words,the iron and steel industry,quick of eye and deft of hand,food, clothing, shelter and tran
2、sportation,句子的分譯,一、按內容層次分譯 少年時一去不復返的,等到經(jīng)理衰時,要做學問也來不及了。,2. 天色漸漸黑下來了,書桌上的電燈突然亮了,我從幻想中驚醒。,Youth will soon be gone never to return. And it will be too late for you to go into scholarship when in your declining years,It had grown dark. My table lamp suddenly lit up and I roused myself from my dream,二、從主語
3、變換處分譯,2. 四周沒有燈火,那座祠堂也睡著了。,1.她隔窗望去,突然發(fā)現(xiàn)有只小船泊在河邊,船里有為船夫睡的正香。,Looking through the window, she suddenly spotted a boat moored to the bank. In it there was a boatman fast asleep.,No lamps shone around. That clan temple was also asleep.,三、從關聯(lián)詞(如轉折)處分譯,1. 聲音隨溫度的升降會有輕微的增減,但不受氣壓的影響。,2.餐館里只有幾個人,或許是因為天氣冷的緣故吧。,
4、The speed of sound increases slightly with a rise in temperature and falls slightly with a decrease in temperature. It is not affected by the pressure of the air.,There were only a few people in the restaurant. Probably because of the cold weather.,四、從意義完整獨立處分譯 你走了,我不能送你,我做首詩送給你吧! You are going away
5、. Sorry I cant see you off. Let me send you a poem instead.,五、原文出現(xiàn)總說或分述時要分譯 我們的政策是實行“一個國家,兩種制度”,具體說,就是在中華人民共和國內,十億人口的大陸實行社會主義制度,香港、臺灣實行資本主義制度。 we are pursuing a policy of “one country with two systems”. More specifically, this means that within the Peoples Republic of China, the mainland with its on
6、e billion people will maintain the socialist system, while Hong Kong and Taiwan will continue under the capitalist system.,六、為了強調語氣而采用分譯 我們主張對我國神圣領土臺灣實行和平統(tǒng)一,有關的政策,也是眾所周知和不會改變的,并且正在深入全中華民族的心坎。 We want peaceful reunification with Taiwan which is part of our sacred territory. Our policy in this regard is also known to all and will not change. The desire for
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025-2030中國水利管道市場動向追蹤及未來發(fā)展方向研究研究報告
- 2025-2030中國氧化鈦靶行業(yè)市場發(fā)展趨勢與前景展望戰(zhàn)略研究報告
- 2025-2030中國止瀉藥行業(yè)市場發(fā)展分析及前景趨勢與投資研究報告
- 2025-2030中國橙產品行業(yè)市場前景分析及發(fā)展趨勢與投資戰(zhàn)略研究報告
- 2025年中國活塞銷行業(yè)市場運行現(xiàn)狀及投資戰(zhàn)略研究報告
- 2025年中國食物垃圾處理器市場深度分析及投資戰(zhàn)略咨詢報告
- 中國浴室潔具行業(yè)市場發(fā)展現(xiàn)狀及投資戰(zhàn)略咨詢報告
- 中國總控操作臺行業(yè)市場發(fā)展前景及發(fā)展趨勢與投資戰(zhàn)略研究報告(2024-2030)
- 2025年中國運動營養(yǎng)食品行業(yè)市場調查研究及投資戰(zhàn)略咨詢報告
- 2025年中國采暖散熱器行業(yè)發(fā)展監(jiān)測及投資戰(zhàn)略規(guī)劃研究報告
- 2024年浙江省嘉興市中考三模語文試卷
- 信訪工作條例應知應會考試題庫300題(含答案)
- JJG 927-2013輪胎壓力表檢定規(guī)程
- 2022教學能力大賽《智能網(wǎng)聯(lián)汽車傳感器測試與裝調》實施報告
- 商務會客廳項目策劃書
- 加油機維修保養(yǎng)記錄表
- 新視野大學英語(第四版)讀寫教程4(思政智慧版)課件 Unit1 Urban development Section A
- 23秋國家開放大學《民法學(2)》形考任務1-4參考答案
- 食物中毒病歷書寫范本
- 中老年常見病預防保健知識講座課件
- 2023汽車高壓電線束技術條件
評論
0/150
提交評論