中西飲食文化差異與英語學(xué)習(xí)(課堂PPT)_第1頁
中西飲食文化差異與英語學(xué)習(xí)(課堂PPT)_第2頁
中西飲食文化差異與英語學(xué)習(xí)(課堂PPT)_第3頁
中西飲食文化差異與英語學(xué)習(xí)(課堂PPT)_第4頁
中西飲食文化差異與英語學(xué)習(xí)(課堂PPT)_第5頁
已閱讀5頁,還剩20頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、1,中西飲食文化差異與英語學(xué)習(xí),2,Opinion,3,Handling of problem,4,Traveling,5,3 meals a day,6,Contacts,7,Way of life,8,Boss,9,Kid,10,Elderly in daily life,11,Language and Culture,語言是一層皮,說這種語言的人提供骨肉,說這種語言的群體有什么樣的思維方式與文化傳統(tǒng)才賦予了語言以生命。 英語學(xué)習(xí)絕不是單純語言知識(shí)的堆砌,也不是靠死記硬背就能學(xué)好的,必須和實(shí)際語用結(jié)合,和文化背景結(jié)合。,12,Food and Culture,13,14,當(dāng)今漢語與英語的接

2、觸已達(dá)到了“你中有我,我中有你”的相互交融的狀態(tài)。有些詞匯幾乎是直接吸入而有些則是半音半意,例如肯德基 (Kentucky)、麥當(dāng)勞 (McDonalds)、自助餐 (buffet)、奶昔 (milkshake)、熱狗 (hot dog)、奶酪 (cheese)、土司 (toast)、三文魚 (salmon)、沙丁魚 (sardine)、配司 (paste)、西冷牛排(sirloin steak)、培根 (bacon)、速溶咖啡 (instant coffee)、扎啤 (a jar of beer)、雪碧 (Sprite)、可口可樂 (Coca-Cola)、百事可樂 (Pepsi-cola)、

3、軟飲料 (soft drink)。這些外來語言信息進(jìn)入漢語的過程也促進(jìn)了漢語的發(fā)展。,15,簡單了解西方語言文化與飲食文化的關(guān)系 鹽 構(gòu)成的飲食習(xí)語在很多不同的語言中都存 在,因而圍繞鹽形成了各種民間習(xí)俗。伊麗 莎白時(shí)代 ,鹽被擺放在就餐時(shí)最有地位的人 手邊,據(jù)說古羅馬士兵的軍餉是用鹽來支付 的。因此也就有了在邀請(qǐng)貴賓坐上席時(shí)常說 的這句 Please sit above the salt. 或 worth ones salt 表示 “值得尊敬 ;值得雇用”的意思。,16,有人說西方的文化實(shí)際上就是面包文化。這或許多少帶點(diǎn)幽默調(diào)侃的意味 ,但西方的面包與日常生活的確有著密切的關(guān)系。 Bread

4、 is the staff of life(民以食為天)。人們用 bread and butter表示 (生計(jì))??腿私o熱心的主人寫一封 bread and butter letter,即表示自己對(duì)主人款待的感激。Live on the breadline是指 “難以糊口 ”。因?yàn)?breadline是指領(lǐng)取救濟(jì)食品人的隊(duì)伍。Butter the bread on both sizes表示 “左右逢源 ”。,17,飲茶在英國是社會(huì)生活的一個(gè)重要部分 ,表現(xiàn)出豐富的生活情趣。茶的重要性也體現(xiàn)在其習(xí)語中。Classical music is not my cup of tea.(我對(duì)古典音樂不感興

5、趣)。not. for all the tea in China也是一個(gè)常見的習(xí)語,如 I wont do it for all the tea in China.無論給我多高的報(bào)酬我也不干。,18,土豆也是西餐中常見的食物 下面是一些和土豆有關(guān)的習(xí)語。 像A hot potato用來指棘手而麻煩的 事情;A big potato重要人物;A couch potato沙發(fā)土豆;這個(gè)習(xí)語代 指那些 “以看電視打發(fā)時(shí)間或消極度 過閑暇時(shí)光人 ”。,19,學(xué)習(xí)習(xí)語有助于了解英語國家社會(huì) , 文化及風(fēng)土人情。通過語言文化學(xué) 習(xí)指導(dǎo)學(xué)生健康生活方式。常見的 英文表示健康的諺語: Eat to live, but do not live to eat.為 生活而飲食,莫過于為飲食而生活。 A close mouth catches no flies. 病從口入。,20,A good medicine tastes bitter. 良藥苦口。 An apple a day keeps the doctor away. 一天一蘋果,不用請(qǐng)醫(yī)生。 Eat at pleasure, drink with measure. 隨意吃飯,適度飲酒。,21,課堂活動(dòng)設(shè)計(jì): 分組辯論 (Healthy

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論