On Distinctive Features of Tourism English 論旅游英語(yǔ)的特征_第1頁(yè)
On Distinctive Features of Tourism English 論旅游英語(yǔ)的特征_第2頁(yè)
On Distinctive Features of Tourism English 論旅游英語(yǔ)的特征_第3頁(yè)
On Distinctive Features of Tourism English 論旅游英語(yǔ)的特征_第4頁(yè)
On Distinctive Features of Tourism English 論旅游英語(yǔ)的特征_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩8頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、on distinctive features of tourism english論旅游英語(yǔ)的特征abstractwith the rapid development of chinese tourism industry, more and more foreign tourists have come to china. although not all foreign tourists are from english-speaking countries, english, as a common language in todays world, has become the mo

2、st important medium of communication when international tourist activities are involved. as a result, tourism english appears as esp english, and becomes popular and necessary in chinese tourism. many chinese students majoring in tourism learn tourism english as a course. a large number of employees

3、 in tourism industry start to use english in their work. in this case, this essay firstly aims at exposing the language functions of tourism english, and analyzes its distinctive features in terms of linguistics and culture, which identifies tourism english as a special branch of english. the detail

4、ed study on tourism english itself will be helpful for the chinese students of tourism english and the staff in the field to use it well and deal with tourism english translation.key words: tourism english; function; features; culture 摘要隨著中國(guó)旅游業(yè)的迅速發(fā)展,越來(lái)越多的外國(guó)游客來(lái)到中國(guó)旅游觀光。雖然這些外國(guó)游客并不是全部來(lái)自英語(yǔ)國(guó)家,但是作為當(dāng)今世界通用語(yǔ),

5、英語(yǔ)成為國(guó)際旅游活動(dòng)中一個(gè)最重要的交流工具和媒介。因此,旅游英語(yǔ)這個(gè)特殊的英語(yǔ)文體開(kāi)始在中國(guó)旅游行業(yè)中流行,并成為旅游業(yè)發(fā)展必不可少的因素之一。許多旅游英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生在學(xué)習(xí)旅游英語(yǔ),一大部分旅游從業(yè)者開(kāi)始學(xué)習(xí)使用英語(yǔ)。對(duì)此,本文首先通過(guò)對(duì)旅游英語(yǔ)本身的研究,揭示了旅游英語(yǔ)的語(yǔ)言功能,并且從語(yǔ)言學(xué)和文化的角度,分析了旅游英語(yǔ)的特點(diǎn),正是這些特點(diǎn)使得旅游英語(yǔ)成為一種獨(dú)特的英語(yǔ)文體。對(duì)于旅游英語(yǔ)本身的詳細(xì)研究不僅可以幫助旅游從業(yè)人員更好的了解和使用旅游英語(yǔ),并且也為旅游英語(yǔ)翻譯打下良好的基礎(chǔ)。關(guān)鍵詞: 旅游英語(yǔ);語(yǔ)言功能;語(yǔ)言特點(diǎn);文化 introductiontourism has receive

6、d an international reputation as a never-declining industry in the history of world economy. in china, tourism has a history of almost 55 years since the first travel agency founded in november 1949. but during the following 30 years, chinese tourism was advancing slowly due to political reasons. ac

7、cording to the data reported by national tourism administration bureau of china, only 1.809 million people including 0.23 million foreigners visited china in 1978. however, in 1998, china received 63.4784 million international visitors, including 7.1077 million foreign tourists, which is 35 times th

8、at in 1978.china has become one of the most popular tourist destinations and one of the leading countries of world tourism industry.due to the development of tourism in china, tourism english becomes more and more important nowadays in china. as a result, tourism english appears as a term in many re

9、searches and course books with the meaning of english language that is used for tourism. since china has been recognized as an approved destination by many countries officially, more and more foreign tourists have been flowing into china for a visit, and tourism english has become necessary and boom

10、ing as a result,from airport to hotel and restaurant, from travel to tourist spot. english is used whenever a foreign tourist is received. we suppose that chinas tourism would not have advanced smoothly without the development of tourism english.therefore, some researches about tourism english shoul

11、d be done. but in the authors eyes, distinctive features of tourism english are to be explored firstly. only if some distinctive features of tourism english are made clear, some work on translation or practice about tourism english should be done in order to push forward the chinese tourism. thats w

12、hy the author of the paper chooses “on distinctive features of tourism english” as its title.before this paper was started, lots of materials were checked and read. findings were made that there have been a few researches about the distinctive features of tourism english from the point of linguistic

13、s. therefore, more researches should still be done on the distinctive features of tourism english from the point of linguistics so that the researches could promote the development of tourism english and also could push forward the development of tourism, economy and the culture of china. that is th

14、e purpose of this paper. the topic will be analyzed from three aspects as follows-the scope of the use of tourism english, the features of language function of tourism english, and the linguistic features of tourism english. the author will give some examples to explain it in the following. . the sc

15、ope of the use of tourism englishtourism english, as it is so called, is the english language used for tourism and is a particular variety of english in terms of linguistics. it appears with the development of tourism industry, especially international tourism. when people make a visit to some place

16、, they will be provided with all kinds of services needed during the tour. according to oxford advanced learners english-chinese dictionary, tourism is “the business activity connected with providing accommodation, services and entertainment for people who are visiting a place for pleasure.” the ser

17、vices refer to transportation service, hotel service and tourist spot services. therefore, tourism english is widely used in transportation (including airplane, train and bus), hotel (including restaurant) and tourist spot, spoken and written in forms.a. tourism english used in transportation“touris

18、m is the outcome of the travel and stay of people, and, as we have seen, the development of transport, both private and public, has had a major impact on the growth and direction of tourism development. the provision of adequate safe, comfortable, fast, convenient and cheap public transport is a pre

19、requisite for mass market tourism.” this sentence shows the deeply relationship between tourism and transportation.the development of air transport in the second half of the 20th century contributed to the growth of tourism. air travel, in particular, over the past 30 years has made medium-and long-

20、range destinations accessible on both these counts. in doing so, it has substantially contributed to the phenomenon of mass-market international tourism. therefore, tourism english has become an important tool in the mass-market international tourism. considering their long lead over other carrier i

21、n providing public service transports, it may be regarded surprising that the railway in britain took so long to adapt to the needs of mass-market tourism in the late 20th century. certainly the railways played a major role in the provision of tourist transport throughout the first half of the last

22、century. in the public, such as airport, plant ships or railways and so on, people have to communicate with each other and they have to serve their guests. so we need tourism english. no matter who you are or where you are from, you can share the comfortable service during the tour. thats tourism en

23、glish used in the transportation.b. tourism english used in accommodationaccommodation is a crucial part in tourism. it includes the following places: hotels licensed hotel unlicensed, motels, private hotels, guesthouses and farmhouses. here, we only analyze hotels which can accept foreigners. there

24、 are many departments in the hotel, and also have the special english to translate these departments, such as board of directors, general manager, human resources directors, security directors, food & beverage director, director of marketing and sales and so on. if only we serve foreigners, each dep

25、artment may use tourism english. the following dialog is tourism english used in a hotel.receptionist: yes, sir, this is the front office of wan you conifer hotel, can i help you?guest: im calling from new york. id like to book one room in your hotel.receptionist: what kind of room would you like? w

26、e have all kinds of rooms as single rooms, double rooms, suites and deluxe suites and presidential suites.guest: a deluxe suite, please.receptionist: can you tell me your name, please?guest: jackson. j-a-c-k-s-o-nreceptionist: thank you, and your arrival and departure date?guest: june 1 to 6receptio

27、nist: ok, mr. jackson. a deluxe suite, from june 1 to 6. is that right?guest: yes, excellent.receptionist: all right, we are looking forward to seeing you here on june 1, goodbye.guest: thank you, goodbye. the features of language functions of tourism englishas professor hu zhuangling of beijing uni

28、versity mentioned in his book, “l(fā)inguistics: a course book”, “l(fā)anguage has to serve various purposes as there are different types of them for using it”. as a particular variety of english language, tourism english has its own language functions, which are mainly informative, directive and evocative

29、functions.a. informative functionaccording to the book of linguisticsa course book, professor hu zhuangling says “l(fā)anguage serves an informative function when it is used to tell what the speaker believes, to give information about facts, or to reason things out”. for most people the informative func

30、tion is predominantly the major role of language. tourist need to acquire all kinds of information when they start a tour to a new place.such information includes: what kind of place they will visit; what they will see or do at that place; what kind of entertainment they will enjoy in this place; wh

31、ere they will stay if needed; how they can get there by air, train or bus. the information they need is provided accordingly by such organization as hotel, airport, bus or railway stations, the tourist spots counters, the citys tourism bureau or simply the travel agencies.these organizations form th

32、e tourism industry as a whole, and tourism english is used by them to tell the tourists whatever the information they need before they start or go on a tour. for example, forbidden city situated in the center of beijing, the imperial palace was the home of the emperors during the ming and qing dynas

33、ties, when it was known as the “purple forbidden city”. the palace has a building area of 150,000 square meters with more than 9,000 rooms. the palace is guarded by a ten-meter-high wall, encircles by a 52-metre-wide moat and has four gates.in this passage, the detailed information of the tourist de

34、stination, forbidden city of beijing, what is forbidden city? it was the home of emperors. how many rooms in the city? such information is provided to tourists. b. the directive functiongenerally, tourism english is directed at helping tourists arrange their tours and make it effective. when they ar

35、e informed the details of their tours, they receive the directions or guidance from the tourism organizations. as an effective medium, english performs a directive function in the process. in most cases, guides make full use of this language function of tourism english. following passage is taken fr

36、om a guidebook to introduce one of the famous resorts in britain, cornwall, in which specific directions are given to tourists for accommodation and the ways of how to get there. cornwall tourist board has 1335 approved accommodation members, of whom 568 are serviced establishments including hotels,

37、 pubs/inns and farmhouses, 582 are self-catering units, 190 are tent, touring and static caravan holiday parks. full details on accommodation are available from our webs walltouristboard.co.uk, telephone us on (01872) 322900. this is about accommodation.how to get there? the m5 motorway links with t

38、he a30 and provides a fast easy route into cornwall. rail great western and virgin trains run services to cornwall. main line stations at liskeard, bodmin, par, st austell, truro, redruth, cambome, st erth and penzance, with branch lines to looe, newquay, st ives and falmouth. contact 08457 484950 f

39、or further information. you can also by air or by boat. the ports of falmouth and fowey are stop-of points for cruise liners. air newquay airport has a direct link with london gatwick and london stansted so is accessible from anywhere in the world.in this passage, you can know clearly the accommodat

40、ion and three ways (road, sea, air) to get there. therefore, we say, tourism english has directive function.c. the evocative function“the evocative function is the use of language to create certain feelings in the hearer.” (hu zhuangling) for the relevant organizations or operators of tourism, it is

41、 urgent to attract more people to visit the tourist destinations. therefore, tourism english is used to evoke the tourists feeling of desire to come to visit that place or enjoy the services they provide, of course, with pay. for example: hangzhou is one of chinas major scenic wonders as well as a f

42、amous culture city with a long history. hangzhou is famous for its west lake, an area of striking beauty. covering 5.66 square kilometers, and has such place of interest as three pools mirroring the moon. originally a shallow bay adjoining the qiantang river, it was gradually transformed into an inl

43、and lake by the sitting-up of the outlet. “ the west lake is comparable with the girl xi zi, always charming with either light or heavy make-up”. indeed it looks beautiful as the some beautiful poem. some tourists want to check up the poem above, they are attracted by the beautiful words. .the lingu

44、istic features of tourism englishidentifying the features of tourism english studied is always necessary when we work on it. the distinctive features of tourism english distinguish it from the other branches of english, such as technology english, legal english and business english and so on. the pa

45、per will analyze the features from four aspects, the first is from the point of linguistics, which includes the lexical and grammatical point of view. the second is from its performative function-courtesy feature. the third is from its style and the last is from the point of the culture. it is belie

46、vable that tourism english will be made clearer according to the analysis of the exterior and interior features of tourism english.a. lexical feature“l(fā)exicology is the branch of linguistics concerned with the study of the vocabulary of a given language. it deals with words, their origin, development

47、, history, formation, meaning and application” is from an introduction to english lexicology. (lin chengzhang) “l(fā)exicon, in its most general sense, is synonymous with vocabulary.”(hu zhuangling) like other varieties of english, such as legal english or journalism english, tourism english has its own

48、 lexical features besides the very general use of english vocabulary.1. the technical termsterms consist of words and idioms. there are a large number of english words or idioms, which are specially used in tourism. they are called terms of tourism english. for example, before the flight sets off, t

49、he flight attendants tell the passengers: “please stow all hand or carry-on luggage under the seat in front of you or in the overhead compartments.”there are several tourism terms in the sentence, which might be unclear to the tourist who has a journey by plane for the first time. the things passeng

50、ers bring aboard the plane are called “hand or carry-on luggage”. to “stow” them means to put them away. thus the whole sentence can be paraphrased as following:carry-on luggage can fit either under the seat or in a special compartment (enclosed space) above the seat over the heads of the passengers

51、.other terms like “package tour” (the travel agency combining tours and packaging them along with the necessary transportation and accommodations), “bed-board house” (the hotel providing a continental breakfast of coffee as well as sleeping accommodation to the guests), or “off season” (a time of th

52、e year when most of tourists do not take vacations or holidays) may appear now and then during ones tour. 2. the proper namesproper names can be seen almost everywhere in tourism and constitute a large part of tourism english vocabulary. proper names in tourism range from the name of the destination

53、 of ones tour, such as a country, a city, or a tourist spot, to the name of hotel, a restaurant, or even a railway station, etc, which are involved in tourism. these proper names are usually unchangeable and are accepted by people with fix pronunciations and spellings sometimes even when they are tr

54、anslated from other languages.for example, the forbidden city can be divided into two parts-the outer palaces and the inner palace. the outer palace mainly comprises three magnificent halls- the hall of supreme harmony(太和殿),the hall of complete harmony(中和殿)and the hall of preserving harmony(保和殿 ) .t

55、hey are flanked by wings- the hall of literary glory(文華殿),wenyuan pavilion(文淵閣)and the inner pavilion(內(nèi)閣)and the hall of miliary provess(武英殿).they also have the hall of delight longevity(延禧宮).the hall of vltimate greatness(養(yǎng)心殿)and so on. they are so many halls and pavilions in forbidden city. not on

56、ly in forbidden city, but in other resort. lijiang, in yunnan province, boasts of breath-taking wonderful sights, such as black dragon pool(黑龍?zhí)? jade dragon snow mountain(玉龍雪山), tigher leaping gorge(虎跳峽),lugu lake(瀘沽湖)and so on.from above, we can see, proper names are very important in tourism engli

57、sh.3. words and idioms from other languageslike english itself, tourism english in its development has managed to widen its vocabulary by borrowing words or idioms from other languages. because tourism means to travel in different places, go through different cultures and communicate with people who

58、 speak different languages, it is more likely for tourism english to borrow words from other languages. for example, in the sentence, “mapodoufu”is a special food in sichuan province. it was created by an old woman. the idiom “mapodoufu” is borrowed from chinese character. another example, “the larg

59、e airplane is en route to a country which most of its passengers have never visited before,” the idiom “en route” is borrowed from french with the meaning of “on the way” in english.due to the booming of international tourism, the communication between english and other languages becomes more frequent and many words or idioms from other languages which are remote from english step into english v

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論