


下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、大學(xué)英語課堂教學(xué)中的語碼轉(zhuǎn)換探析 論文導(dǎo)讀:語碼轉(zhuǎn)換,即“在同一語篇中從一種語言向另一種語言的轉(zhuǎn)換”,是多語言多文化社團(tuán)常見的言語交際行為。此時的學(xué)生處于一種“弱勢”心態(tài),迫切需要教師的“強(qiáng)勢”關(guān)懷,也就是說教師應(yīng)當(dāng)進(jìn)行必要的英漢語碼轉(zhuǎn)換。 關(guān)鍵詞:語碼轉(zhuǎn)換,英漢課堂,英漢語碼轉(zhuǎn)換 1.引言 語碼轉(zhuǎn)換,即“在同一語篇中從一種語言向另一種語言的轉(zhuǎn)換”,是多語言多文化社團(tuán)常見的言語交際行為。語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象在大學(xué)英語課堂教學(xué)中亦屢見不鮮,不過這時參加轉(zhuǎn)換的兩種語碼一般固定在師生熟悉的母語和志在習(xí)的目的語。在我國
2、的大學(xué)英語教學(xué)中,以目的語(英語)為主要教學(xué)語言,從目的語(英語)向母語(漢語)方向的語碼轉(zhuǎn)換時有發(fā)生。對參與大學(xué)英語教學(xué)的師生來說,課堂語碼轉(zhuǎn)換是交際、教學(xué)、認(rèn)知和學(xué)習(xí)策略,適當(dāng)?shù)氖褂每梢园l(fā)揮多方面的積極功效。 在二語(L2)教學(xué)中,是否使用母語(L1)或L1的使用對L2的教學(xué)會產(chǎn)生多大程度的影響,一直是外語教學(xué)中存在爭論的問題。本文將在吸納現(xiàn)有研究成果的基礎(chǔ)上,集中探討大學(xué)英語課堂教學(xué)中的語碼轉(zhuǎn)換。 2.課堂語碼轉(zhuǎn)換研究回顧 Polio和Duff 曾專門針對美國大學(xué)的13個班級的母語使用情況進(jìn)行調(diào)查。他們發(fā)現(xiàn),大多數(shù)教師在目的語交際遇到困難時,不是用目的語進(jìn)行協(xié)商來解決問題,而是常常轉(zhuǎn)向母
3、語。Polio和Duff認(rèn)為,教師在課堂上從目的語向母語的這種語碼轉(zhuǎn)換使學(xué)生喪失了許多練習(xí)目的語的機(jī)會。而Cook則認(rèn)為這種轉(zhuǎn)換是語言活動高度熟練的一種表現(xiàn)形式,是二語習(xí)得的有效教學(xué)方法之一。他認(rèn)為,在課堂上排斥母語會限制語言教學(xué),而利用第二語言虛擬創(chuàng)造的課堂交際環(huán)境不管有多真實,都無法避免用母語進(jìn)行交際。所以,他希望外語教學(xué)工作者要“打開語言教學(xué)中緊閉一百多年的大門,即在課堂上有計劃的使用第一語言(母語)”。 同樣,Tumbull也認(rèn)為母語應(yīng)該在外語課堂上占有一定比例,這一比例不應(yīng)超過75%,否則就是在浪費時間,剝奪了學(xué)生有限的目的語的輸入機(jī)會,很可能導(dǎo)致學(xué)生失去了學(xué)習(xí)動力。 針對兩種不同觀
4、點,筆者認(rèn)同Tumbull的觀點。筆者認(rèn)為,在中國的英語教學(xué)環(huán)境下,如果適量地在大學(xué)英語課堂上使用一些母語,會提高英語課堂的教學(xué)效果。下面筆者就課堂上得到的一些實例進(jìn)行分析,探索大學(xué)英語課堂語碼轉(zhuǎn)換的功用及成因。 3. 大學(xué)英語課堂英漢語碼轉(zhuǎn)換分析 在大學(xué)英語課堂上,語言是教師和學(xué)生之間的一道無形的難以克服的障礙。學(xué)生在遇到語言障礙時,會感到不知所措。此時的學(xué)生處于一種“弱勢”心態(tài),迫切需要教師的“強(qiáng)勢”關(guān)懷,也就是說教師應(yīng)當(dāng)進(jìn)行必要的英漢語碼轉(zhuǎn)換。 在現(xiàn)實的英語課堂環(huán)境,中英文的交替使用經(jīng)常發(fā)生。英語課堂英漢語碼轉(zhuǎn)換的量和分布情況并不是均勻的。它或是一兩個單詞,或是一兩句話,也可是大量的語段
5、,不管是什么,它們都具有一定的語用功能。英漢語碼轉(zhuǎn)換的規(guī)模和分布的不平衡性難以決定語碼轉(zhuǎn)換的本質(zhì),因為這與談話者,談話場景以及交談話題有關(guān)。 (1) 信息型英漢語碼轉(zhuǎn)換,目的是提高教學(xué)效率。 (i) 解釋難以表達(dá)的英語名詞術(shù)語 大學(xué)英語課本上所選文章涵蓋科技、金融、醫(yī)學(xué)、教育等諸多領(lǐng)域。由于詞匯量所限,學(xué)生會遇到一些生疏的詞匯和術(shù)語等。有些術(shù)語概念抽象,學(xué)生難以理解,教師非常有必要進(jìn)行英漢語碼轉(zhuǎn)換來向?qū)W生作解釋說明。比如,lymph的英文解釋為a clear watery liquidformed in the body which passes into the blood system。如
6、果教師直接用英文向?qū)W生解釋lymph一詞,學(xué)生就會感到更加難以理解。不如直接用漢語告訴學(xué)生lymph的意思是“淋巴”。另外一些常見的詞語出現(xiàn)在科技文章中時,意思往往會和常見義不同。如charge 一詞在英語字典上有很多意思,但freecharge一詞在科技上的意思是“自由電荷”。在講課過程中碰到這類專業(yè)術(shù)語,學(xué)生會感到很困惑。即使他們認(rèn)識這類單詞,可就是不懂文章的意思。這時如果直接用漢語向?qū)W生解釋,一方面會節(jié)省時間,另一方面也便于學(xué)生理解記憶。 (ii)講解語法 學(xué)生的英語水平不一樣,有的英語水平比較高,但也有學(xué)生的英語水平比較低。再加上學(xué)生對英語的掌握不夠,有些英語語法,要點難點晦澀難懂,因
7、此教師在教學(xué)過程中轉(zhuǎn)換語碼,借助中文來解釋語法點和語言點,能夠幫助學(xué)生更好地掌握知識要點,提高教學(xué)效率。論文參考。例如,教師在講解限制性定語從句(Restrictive AttributiveClause)和非限制性定語從句(Non-RestrictiveAttributive Clause)的區(qū)別時,如直接用英語進(jìn)行講解,學(xué)生就會感到比較吃力。因為語法講解中的英語詞匯學(xué)生平時是很少接觸到的。相反,如用漢語講解,學(xué)生就會很輕松的理解記憶。 2. 情感型英漢語碼轉(zhuǎn)換,目的是調(diào)整師生關(guān)系,豐富英語課堂教學(xué) (i)英漢語碼轉(zhuǎn)換,能起到鼓勵學(xué)生,增進(jìn)師生感情的作用 學(xué)生聽英語的能力比較有限,聽英語時比
8、較緊張,學(xué)生對英語有一種恐懼感,擔(dān)心在課堂犯錯,不會積極參與課堂活動。要消除學(xué)生的心理障礙,讓他們充滿信心,有成就感。論文參考。課堂英漢語碼轉(zhuǎn)換在這一過程中起著重要的作用。當(dāng)學(xué)生遇到語言障礙時,英漢語碼磚換會使他們精神放松,不再緊張。這樣有利于提高學(xué)生的學(xué)習(xí)動力。 Teacher: Zhang Hong, whats your trouble in learningEnglish? Students: Ihave a great trouble in pronunciation, grammar, vocabularies and so on. MyEnglish is very poor.
9、Teacher: I dontthink so. There is no short cut for learning English. China has a saying:有志者事竟成! 在這個句子中,教師在這里加一句中文成語會使學(xué)生感到親切熟悉,有利于師生之間的溝通。 (ii)英漢語碼轉(zhuǎn)換可以起到幽默的效果,活躍課堂氣氛。 幽默能夠激起學(xué)生的愉悅感,創(chuàng)造出一種輕松活潑的學(xué)習(xí)氣氛。英語課堂上,學(xué)生們或精神緊張,或疲勞過度,或昏昏欲睡,或神游室外。此時,教師一句頗具幽默色彩的語碼轉(zhuǎn)換,常能使學(xué)生笑聲四起,從而能夠創(chuàng)造出輕松活潑的學(xué)習(xí)氣氛,提高學(xué)習(xí)效率。 Teacher: Are you re
10、ady to answer my question? Student: No, Im still sinking.(thinking之誤讀) Teacher: 你們掉進(jìn)水里了,為什么要下沉而不思考呢? Studnents: (laugh) 通過這個例子,學(xué)生在輕松活潑的課堂氣氛中了解了發(fā)音準(zhǔn)確的重要性。 (iii)英漢語碼轉(zhuǎn)換可以含蓄表達(dá)教師的責(zé)備,起到強(qiáng)調(diào)作用。 為了不傷害學(xué)生的感情和引起學(xué)生的不快與反感,要盡量避免直接的批評指責(zé),而要用含蓄的、間接的、易為他人理解的方式進(jìn)行交談。使用英漢語碼轉(zhuǎn)換是其中的一種方式。 Teacher: Zhao Kai, you look a little b
11、it sleepy,是不是我的課很乏味? Student: Oh, Im sorry, but I didnt sleep well lastnight. So I feel sleepy. 在這個例子中,教師覺得自己在很認(rèn)真得上課了,還有人在打瞌睡,覺得這個學(xué)生簡直是在混日子,因此溫婉地問:是不是我的課上得很乏味,以此來引起學(xué)生的注意。這既達(dá)到了交際者的交際目的,又為對方保全了面子,不至于口氣過于生硬。 4.英語課堂英漢語碼轉(zhuǎn)換原則 根據(jù)以上的分析和總結(jié),語碼轉(zhuǎn)換原則可以提高學(xué)生的學(xué)習(xí)效率和興趣。但在轉(zhuǎn)換過程中要注意度和量的問題。英語課堂教師英漢語碼轉(zhuǎn)換遵循的原則如下: 一、目的語優(yōu)先原則。
12、因為英語課的目的就是使學(xué)生學(xué)會使用英語,所以教師首先考慮的是選擇英語作為工作語言,以保證學(xué)生有最大量的目的語的輸入。Wong Fillmore 曾說過,努力聽懂學(xué)生的語言是語言學(xué)習(xí)過程中的一個重要內(nèi)容。 二、適時適量使用母語原則。論文參考。單純的目的語輸入不能保證學(xué)生的學(xué)習(xí)效果,因此在最大量目的語輸入的前提下,教師應(yīng)當(dāng)有意識、少量使用母語,以起到潤滑劑的作用,減輕學(xué)生的焦慮情緒,加快學(xué)生對目的語的學(xué)習(xí)過程。但教師應(yīng)當(dāng)根據(jù)學(xué)生和課程的特點有節(jié)制得使用母語。適時就是選擇插入母語具有重要教學(xué)功能的時機(jī),如幫助學(xué)生理解,翻譯術(shù)語或難句,提高時間效率,活躍課堂氣氛等。適量就是點到為止,不要長篇大論。Le
13、vine 曾經(jīng)說過,過多使用母語反而會增加學(xué)生的焦慮情緒,妨礙目的語的輸入與吸收。 三、順應(yīng)原則。當(dāng)實施以上原則遇到困難時,教師可以觀察學(xué)生的反應(yīng),或者直接詢問學(xué)生的意見,隨時調(diào)整語碼選擇策略,以滿足學(xué)生的需求。 5. 結(jié)語 英語課堂上的英漢語碼轉(zhuǎn)換是一種普遍且復(fù)雜的語言現(xiàn)象。過度使用母語或完全忽略母語都是不可取的。母語的使用情況應(yīng)當(dāng)視具體課程和學(xué)生目的語程度而定。影響教師英漢語碼轉(zhuǎn)換的因素很多,如師生的性格差異等等。由于篇幅有限,這里沒有進(jìn)一步展開,希望今后進(jìn)一步展開。 參考文獻(xiàn) 1 Levine,G. S. Student and instructor beliefs andattitudes about target language use, first lang
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 智能語音技術(shù)應(yīng)用與發(fā)展規(guī)劃
- 手房公積金貸款合同
- 學(xué)校物業(yè)管理委托合同書
- 景點特色介紹與評分表
- 個人購房擔(dān)保借款合同式幾份
- 三農(nóng)綠色產(chǎn)業(yè)扶貧計劃指導(dǎo)書
- 工程項目部承包合同
- 2025年包頭鐵道職業(yè)技術(shù)學(xué)院單招職業(yè)適應(yīng)性考試題庫標(biāo)準(zhǔn)卷
- 房地產(chǎn)戶外廣告合同
- 2025年十堰年貨運從業(yè)資格證考試題庫
- 人教版道德與法治五年級下冊全冊課件(完整版)
- 《GMP實務(wù)教程》 完整全套教學(xué)課件 項目1-14 GMP基礎(chǔ)知識-藥品生產(chǎn)行政檢查
- 房屋租賃交接家私清單
- 《Hadoop大數(shù)據(jù)平臺基礎(chǔ)》復(fù)習(xí)考試題庫(帶答案)
- 大單元下的教學(xué)評一體化
- 注射用A型肉毒毒素管理制度
- 黑龍江省鶴崗市東方紅鄉(xiāng)地?zé)豳Y源普查探礦權(quán)出讓收益評估報告
- PMBOK知識重點電子筆記
- 精選湖北恩施州2023中考英語試題英語(解析版)
- 小學(xué)體育-小小特種兵教學(xué)設(shè)計學(xué)情分析教材分析課后反思
- 中國故事英文版年英文二篇
評論
0/150
提交評論