會(huì)談或合作相關(guān)業(yè)務(wù)和技術(shù)資料保密協(xié)議書范文_第1頁
會(huì)談或合作相關(guān)業(yè)務(wù)和技術(shù)資料保密協(xié)議書范文_第2頁
已閱讀5頁,還剩6頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、會(huì)談或合作相關(guān)業(yè)務(wù)和技術(shù)資料保密協(xié)議書范文會(huì)談或合作相關(guān)業(yè)務(wù)和技術(shù)資料保密協(xié)議書甲方: _乙方: _鑒于:甲乙雙方正在就進(jìn)行會(huì)談或合作,需要取得 對(duì)方的相關(guān)業(yè)務(wù)和技術(shù)資料,為此,甲乙雙方本著互惠 互利、共同發(fā)展的原則,經(jīng)友好協(xié)商簽訂本協(xié)議。第一條 保密資料的定義 甲乙雙方中任何一方披露給對(duì)方的明確標(biāo)注或指明 是保密資料的相關(guān)業(yè)務(wù)和技術(shù)方面的書面或其它形式的資料和信息 (簡(jiǎn)稱:保密資料) ,但不包括下述資料和信 息:(一)已經(jīng)或?qū)⒐加诒姷馁Y料,但不包括甲乙雙方 或其代表違反本協(xié)議規(guī)定未經(jīng)授權(quán)所披露的;(二) 在任何一方向接受方披露前已為該方知悉的非 保密性資料;(三)任何一方提供的非保密資料,

2、接受方在披露這 些資料前不知此資料提供者 (第三方) 已經(jīng)與本協(xié)議下的 非保密資料提供方訂立過有約束力的保密協(xié)議, 且接受 方有理由認(rèn)為資料披露者未被禁止向接受方提供該資料。第二條 雙方責(zé)任(一)甲乙雙方互為保密資料的提供方和接受方,負(fù) 有保密義務(wù),承擔(dān)保密責(zé)任。(二) 甲乙雙方中任何一方未經(jīng)對(duì)方書面同意不得向 第三方(包括新聞界人士) 公開和披露任何保密資料或以 其他方式使用保密資料。雙方也須促使各自代表不向第 三方(包括新聞界人士) 公開或披露任何保密資料或以其 它方式使用保密資料。除非披露、公開或利用保密資料 是雙方從事或開展合作項(xiàng)目工作在通常情況下應(yīng)承擔(dān)的義務(wù)(包括雙方今后依法律或合同

3、應(yīng)承擔(dān)的義務(wù)) 適當(dāng)所 需的。(三)雙方均須把保密資料的接觸范圍嚴(yán)格限制在因 本協(xié)議規(guī)定目的而需接觸保密資料的各自負(fù)責(zé)任的代表 的范圍內(nèi)。(四)除經(jīng)過雙方書面同意而必要進(jìn)行披露外,任何 一方不得將含有對(duì)方或其代表披露的保密資料復(fù)印或復(fù) 制或者有意無意地提供給他人。(五)如果合作項(xiàng)目不再繼續(xù)進(jìn)行或其中一方因故退 出此項(xiàng)目,經(jīng)對(duì)方在任何時(shí)候提出書面要求,另一方應(yīng) 當(dāng)、并應(yīng)促使其代表在五(5)個(gè)工作日內(nèi)銷毀或向?qū)Ψ?返還其占有的或控制的全部保密資料以及包含或體現(xiàn)了 保密資料的全部文件和其它材料并連同全部副本。但是 在不違反本協(xié)議其它條款的條件下,雙方可僅為本協(xié)議 第四條之目的,保留上述文件或材料的復(fù)

4、制件一份。(六)甲乙雙方將以并應(yīng)促使各自的代表以不低于其 對(duì)自己擁有的類似資料的照料程度來對(duì)待對(duì)方向其披露 的保密資料, 但在任何情況下,對(duì)保密資料的照料都不 能低于合理程度。第三條知識(shí)產(chǎn)權(quán)甲乙雙方向?qū)Ψ交驅(qū)Ψ酱砼侗C苜Y料并不構(gòu)成 向?qū)Ψ交驅(qū)Ψ降拇淼霓D(zhuǎn)讓或授予另一方對(duì)其商業(yè)秘密、商標(biāo)、專利、技術(shù)秘密或任何其它知識(shí)產(chǎn)權(quán)擁有的權(quán)益,也不構(gòu)成向?qū)Ψ交驅(qū)Ψ酱磙D(zhuǎn)讓或向?qū)Ψ交驅(qū)Ψ酱硎?予該方受第三方許可使用的商業(yè)秘密、商標(biāo)、專利、技 術(shù)秘密或任何其他知識(shí)產(chǎn)權(quán)的有關(guān)權(quán)益。第四條保密資料的保存和使用(一) 甲乙雙方中的任何一方有權(quán)保存必要的保密資 料,以便在履行其在合作項(xiàng)目工作中所承擔(dān)的法律、 規(guī)

5、章與義務(wù)時(shí)使用該等保密資料。(二) 甲乙雙方有權(quán)使用保密資料對(duì)任何針對(duì)接受方 或其代表的與本協(xié)議項(xiàng)目及其事務(wù)相關(guān)的索賠、訴訟、司法程序及指控進(jìn)行抗辯,或者對(duì)與本協(xié)議項(xiàng)目及其事務(wù)相關(guān)的傳喚、傳票或其他法律程序做出答復(fù)。(三)任何一方在書面通知對(duì)方并將披露的復(fù)印件抄 送對(duì)方后,可根據(jù)需要在提交任何市、省、中央或其他 對(duì)接受方有管轄權(quán)或聲稱對(duì)接受方有管轄權(quán)的監(jiān)管團(tuán)體 的任何報(bào)告、 聲明或證明中披露保密資料。第五條 爭(zhēng)議解決和適用法律 本協(xié)議受中華人民共和國法律管轄并按中華人民共 和國法律解釋。 對(duì)因本協(xié)議或本協(xié)議各方的權(quán)利和義務(wù) 而發(fā)生的或與之有關(guān)的任何事項(xiàng)和爭(zhēng)議、訴訟或程序, 本協(xié)議雙方不可撤銷地

6、接受中華人民共和國法院的管轄。第六條 協(xié)議有效期(一)本協(xié)議有效期為 _ 年,自甲乙雙方簽字蓋章之日起生效。(二)本協(xié)議一式四份,雙方各執(zhí)兩份,具有同等法 律效力。甲方(蓋章): _ 乙方(蓋章): _地址: _ 地址:法定代表人(簽字): _法定代表人(簽字): _聯(lián)系電話: _話: _傳真: _ 傳真:郵政編碼: _ 郵政編碼: _年_月_日_年_月_ 日聯(lián)系電附件:confidentiality agreementparty a:_ party b: _whereas:exchanging ofrelevant business and technological information

7、 is required for theongoing business discussions or cooperation between party aand party b with respect to,this agreement is entered into by andbetween party a and party b through friendly consultations andunder the principle of mutual benefit and joint development.article1 definition of confidentia

8、l informationconfidential information refers to data and information withrespect to relevant businesses and technologies,whether inwritten or other forms,thathave been disclosed by either party a or partyb to the other party with clear label or designation of confidentialinformation(hereinafter refe

9、rred to as confidentialinformation),excluding the following data and information:(1)information that is already or to be make publicavailable,except those disclosed by either party a or party b ortheir representatives in violation of this agreement and withoutauthorization;(2)non-confidentialinforma

10、tion that has cometo the attention of the receiving party before the disclosure of theother party;(3)non-confidential information offered by either party,before the disclosure of which thereceiving party is not informedof the factthattheprovider of this information(a third party)hassigned a binding

11、confidentialityagreementwiththeparty disclosing the non-confidential information under thisagreement,and the receiving party may reasonably presumethat the information discloser is not forbidden to offer theinformation to thereceiving party.article 2obligations andliabilities(1)both party a and part

12、y b represent to the other party asthe provider and receiver of confidential information,and thusboth undertake confidentiality obligations and liabilities.(2)neither party a nor party b shall disclose or make publicany confidential information to a third party(including thepress)or otherwise make u

13、se of the confidential informationwithout the written approval of the other party;both parties areobliged to urge their representatives not to disclose or makepublicany confidential information to a third party(including the press)or otherwise make use of the confidential information;unless thediscl

14、osure,publicity and application of the confidentialinformation is required by the due performance of the obligationsof the two parties in association with the undertaking andproceeding of the cooperative programs under normalcircumstances(including obligations to be assumed by bothparties in the fut

15、ure pursuant to the law and thecontracts signed by the two parties(3)both parties shall strictly limit the access to theconfidential information to their responsible representatives onlyfor the purposes specified hereunder.(4)neither party shall provide a third party with copies orduplicates of the

16、confidential information disclosed by the otherparty or its representative,whether intentionally or not,unlessthe disclosure is allowed by a written agreement signed by the twoparties.(5)in the event that the proceeding of the cooperativeprogram ceases or either party quits the program with reasons,

17、a party shall and shall urge its representatives to destroy or returnto the other party all confidential information as well as alldocuments and materials and all duplicates thereof containingconfidential information within five working days,upon therequest of the other party at any time. neverthele

18、ss,the partypossessing the confidential information may keep one piece of theduplicates of the documents or materials described above only forthe purpose enshrined in article 4 hereunder,without breachingother provisions of this agreement.(6)either party a or party b shall and shall urge theirrespec

19、tive representatives to treat the confidential informationprovided by the other party with a degree of care no less than thatused for the similar information in its own possession. however,under no circumstances shall the treatment of the confidentialinformation be held under a reasonable degree of

20、care.article 3intellectual propertyrightsdisclosure of the confidential information by either party a orparty b to the other party or its representatives shall not beconstrued to constitute an assignment or grant to the other partyor its representatives of the rights and interests in relation to its

21、trade secrets,trademarks,patents,know-how or any otherintellectual property,nor shall it constitute an assignment orgrant to the other party or its representatives the rights andinterests in relation to the trade secrets,trademarks,patents,know-how,or any other intellectualproperty authorized by a t

22、hird party.article 4preservation andapplication ofthe confidential information(1)either party a or party b has the right to preservenecessary confidential information,so as to make use of whichin implementing binding laws,regulations,and obligations under their cooperative programs.(2)either party a

23、 or party b has the right to make use of theconfidential information to defend against any claims,lawsuits,judicial proceedings,and accusations towards the receivingparty or its representatives in relation to the programs hereunderand relevant affairs,or torespond to summons,subpoena,or other legal

24、proceedingswith respect to the programs hereunder and relevant affairs.(3)either party can,in light of actual demand,disclosethe confidential information in any reports,statements orcertificates submitted to any regulatory organs at municipal,provincial,central,or other levels that have jurisdiction or assert havingjurisdiction over the receiving party,after informing the otherparty in written form and making a copy for the other party of thedisclosed information.article 5dispute settlement andgoverning lawsthis agreeme

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論