國際借款合同會(huì)計(jì)學(xué)堂_第1頁
國際借款合同會(huì)計(jì)學(xué)堂_第2頁
國際借款合同會(huì)計(jì)學(xué)堂_第3頁
國際借款合同會(huì)計(jì)學(xué)堂_第4頁
國際借款合同會(huì)計(jì)學(xué)堂_第5頁
已閱讀5頁,還剩104頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

精品文檔精心整理精品文檔可編輯的精品文檔國際借款合同會(huì)計(jì)學(xué)堂目錄:1、國際借款合同會(huì)計(jì)學(xué)堂2、國際商務(wù)合同翻譯章節(jié)國際借款合同借款方:____________地址:電話:____________代理方:____________地址:電話:____________出借行:____________地址:電話:____________本借款合同于年____月____日由借款人____________公司(簡(jiǎn)稱“借款人”),代理人________銀行(簡(jiǎn)稱“代理人”),經(jīng)理人____________銀行和____________銀行(簡(jiǎn)稱“出借行”),以及貸款人若干銀行與在簽名頁上列明為銀行的金融機(jī)構(gòu)(合稱“各行”,單稱一家為“銀行”)簽署。鑒于借款人提出從銀行借款,各銀行分別地但不連帶地提出向借款人貸款,總額為____________萬美元,當(dāng)事人協(xié)議如下:第一條定義下列術(shù)語具有所指明的含義:(1)“銀行工作日”指____________同業(yè)銀行市場(chǎng)和各銀行在____________進(jìn)行美元存款交易的營業(yè)日。____________銀行工作日指____________銀行進(jìn)行美元存款交易日。(2)“付款日”具有第2.2條中該術(shù)語的含義。(3)“美元”或“$”指美國的合法貨幣。(4)“違約事件”具有第11.1條中該術(shù)語的含義。(5)“付息日”:就利息期而言,指這種利息期的最后一天。(6)“利息期”指在付款日開始(就首個(gè)利息期而言),或在前一個(gè)利息期的最后一天開始就任何后續(xù)利息期而言,并且在與付款日日數(shù)相應(yīng)之日或其后第六個(gè)月最后一天終止的時(shí)期。(7)“貸款分行”,就任何銀行而言,指附錄1中指定的某銀行辦事處或?yàn)楸竞贤康?,該銀行在任何時(shí)候通知代理行的借款人得指定作為其貸款分行和其他辦事處。(8)“____________銀行同業(yè)拆放率”:就任何利息期而言,指代理行所決定的任何利率(以年利率表示),以若干參考行(或者,如果該參考行不是一家銀行,則由該參考行的附屬銀行)通知代理行各自利率之后所計(jì)算的平均匡算。在某利息期開始前兩個(gè)____________銀行工作日上午11時(shí)整,各參考行按照各自利率向____________銀行同業(yè)市場(chǎng)上的主要銀行提供期限與上述利息期相同的美元存款,數(shù)額與該利息期內(nèi)預(yù)付貸借的、進(jìn)位到________萬美元的完整倍數(shù)的貸款數(shù)額實(shí)際相等(不考慮任何權(quán)利或義務(wù)的讓與或轉(zhuǎn)讓)。但是,如果任何參考行沒有如此通知利率,________銀行同業(yè)拆放率必須以其余參考行通知代理行的利率為基礎(chǔ),確定________銀行同業(yè)拆放率。(9)“貸款”:就任何時(shí)間的任何銀行而言,指該銀行據(jù)此進(jìn)行的貸款,或該銀行據(jù)此進(jìn)行的本金數(shù)額尚未歸還的貸款,任何時(shí)間的“各貸款”指所有銀行在上述時(shí)間貸款的總和。(10)“貸款承諾”:就任何銀行而言,指確定的數(shù)額并在借款合同的簽字頁該銀行名稱旁寫明。(11)“多數(shù)貸款權(quán)銀行”:指在支付任何貸款前的任何時(shí)間,貸款承諾總額占全部貸款承諾50%以上的各行,以及在此后任何時(shí)間,擁有該時(shí)間內(nèi)占貸款本金總和50%以上貸款的各行。(12)“利差”:為1%.(13)“票據(jù)”:指證明任何銀行貸款的每一張本票,基本上按附錄2的格式。(14)“參考銀行”:指________銀行、________銀行以及________銀行在________的總行。(15)“子公司”:指任何時(shí)間的任何實(shí)體,該實(shí)體50%以上的公開發(fā)行的表決權(quán)股或其他通常有權(quán)選舉其董事或其他管理部門的股東權(quán)益,由借款人一個(gè)或更多的實(shí)體實(shí)際擁有或者直接或間接控制,或者借款人以及一個(gè)或更多的實(shí)體實(shí)際擁有或間接控制。(16)“終止日”:指________年____月____日。(17)“全部貸款承諾”指________萬美元。第二條承諾與付款2.1貸款承諾:每個(gè)銀行按照本合同的條款和條件,分別地但不連帶地同意,通過其貸款分行,向借款人提供與該銀行的貸款承諾相等的本金數(shù)額貸款。2.2通知與借款承諾:如果借款人希望借入與全部貸款承諾相等的數(shù)額,則應(yīng)在不遲于它原意指定上述借款日之前5個(gè)銀行工作日________時(shí)間下午5時(shí),基本上按照附錄3的格式,向代理行發(fā)出關(guān)于該日(“付款日”)的通知,該日應(yīng)為終止日之前的一個(gè)銀行工作日,并告知其在________的帳戶,貸款的收入貸記入該帳戶,發(fā)送上述通知,構(gòu)成借款人在付款日借入上述數(shù)額的不可撤銷的承諾。2.3付款:代理行應(yīng)立即以電傳或電報(bào)向各行通知付款日。各行應(yīng)在付款日________時(shí)間上午____時(shí),按照本合同規(guī)定的條件,向代理行提供與該貸款承諾相等的資金金額,其方式或通過________銀行間清算系統(tǒng)結(jié)算的資金,或按照代理行其時(shí)決定的,為在________市用國際銀行交易慣用的以美元結(jié)算的其他資金,存入其在________帳號(hào)為-的帳戶,或通知各行已經(jīng)因此指定的其他帳戶,代理行應(yīng)按照本合同規(guī)定的條件,在付款日將所收資金貸記入借款人根據(jù)第2.2條指定的帳戶。第三條還款3.1還款:除本合同另有明文規(guī)定外,借款人分____個(gè)半年期償還貸款。每期的數(shù)額相等于貸款的____分之一,但頭____期每期均應(yīng)進(jìn)位到1美元的完整倍數(shù),最后一期為全部清償尚未償還的貸款余額所必要的數(shù)額,每期貸款應(yīng)在自第____個(gè)付息日開始的連續(xù)付息日支付。3.2自愿提前還款:借款人得在付息日以________萬美元的完整倍數(shù)全部或部分提前還款。如果不遲于借款人愿意提前還款之日前15個(gè)銀行工作日____時(shí)間下午5時(shí),借款人應(yīng)向代理行發(fā)出有關(guān)上述日期和提前還款數(shù)額的不可撤銷的通知。所定數(shù)額連同到付息日利息應(yīng)在該日對(duì)各行按對(duì)其提前償還數(shù)額0.5%支付。部分提前還款應(yīng)按在貸款中的比例分?jǐn)偅吹?.1條規(guī)定的分期,按倒序償還。提前償還的數(shù)額不得根據(jù)本合同重新借用。3.3非法行為:如果任何銀行在任何時(shí)間確定,任何法律、條款或條約或其中的任何變動(dòng),或其解釋或適用的任何變動(dòng),使銀行進(jìn)行貸款或繼續(xù)貸款或索取或收受任何應(yīng)付數(shù)額的行為不合法時(shí),該銀行應(yīng)將上述決定通知借款人,如果在上述貸款支付之后發(fā)送,則借款人應(yīng)在緊接著通知日之后的付息日提前償還全部貸款;或者,如果該銀行確定,在付息日之前需要提前償還貸款,則根據(jù)該銀行的要求,應(yīng)連同支付該貸款提前償還之日應(yīng)付的利息,以及借款人應(yīng)付給該行的所有其他金額。第四條利息4.1基本利率:(1)除第4.2條或4.3條另有明確規(guī)定外,每筆貸款在第一利息期應(yīng)付利息,自利息期的第一天起(包括第一天在內(nèi)),到該利息期最后一天,(不包括最后一天在內(nèi)),年利相當(dāng)于該利息期利差加________銀行同業(yè)拆放利率的金額。(2)除本合同另有明確規(guī)定外,貸款的應(yīng)付利息應(yīng)在每一付息日支付。(3)代理行應(yīng)在每次決定________銀行同業(yè)拆放率后,立即通知借款人和各行。4.2延遲支付的利息:如果借款人應(yīng)付的任何金額到期未付,上述金額在利息期內(nèi)的利息應(yīng)在適用的法律所允許的范圍內(nèi)支付,自支付日(包括該日在內(nèi))到上述金額支付日(不包括該日在內(nèi)),年利數(shù)額相當(dāng)于該利息期內(nèi)每天(1)利差,(2)1%,以及(3)下述的最高額:(A)代理行在________銀行同業(yè)市場(chǎng)上述金額美元存款的當(dāng)日?qǐng)?bào)價(jià)(以年率表示);(B)利息期內(nèi)到期日為付息日的________銀行同業(yè)拆放率(或者,如果到期日不是付息日,則為該利息日所在利息期內(nèi));(C)在該到期日(如果該到期日是利息期的首日)開始的利息期的________銀行同業(yè)拆放率。4.3替代利率:如果代理行在與各行進(jìn)行實(shí)際可行的協(xié)商之后,在任何時(shí)候確定(1)不可能確定下一利息期的________銀行同業(yè)拆放率,或(2)該利息期內(nèi)的________銀行同業(yè)拆放率不能充分地反映利息期內(nèi)多數(shù)貸款權(quán)銀行在________銀行同業(yè)市場(chǎng)獲得的美元存款的費(fèi)用,代理行應(yīng)立即將這一決定通知借款人和各行,如果通知是在支付貸款之前發(fā)出,則銀行在本合同項(xiàng)下的貸款義務(wù)應(yīng)在通知發(fā)出之日終止。如果通知是在支付貸款之后發(fā)出,則每家銀行應(yīng)盡快將利率通知借款人,該利率由上述銀行按給該行提供該利息期貸款的有效費(fèi)用加1%(以年率表示)確定。銀行貸款利息應(yīng)在利息期內(nèi),以該行的通知所規(guī)定的利率計(jì)息。按照該行的請(qǐng)求,借款人應(yīng)簽署并提交為充分有效地實(shí)施本款規(guī)定所需的單據(jù),包括但不限于為交換該行持有的票據(jù)而應(yīng)由該行簽署并交付的新票據(jù)。第五條費(fèi)用5.1承諾費(fèi):借款人每年支付給銀行貸款總額0.5%的承諾費(fèi),從本合同生效之日起(包括該日在內(nèi)),到付款日和終止日中較早之日(但不包括該日在內(nèi))為止,從其后第3個(gè)月的該日起開始按季支付至付款日與終止日中較早之日。5.2管理費(fèi):借款人應(yīng)支付給管理行相等于貸款總額1%的管理費(fèi),在當(dāng)日支付。5.3代理費(fèi):借款人應(yīng)支付給代理行代理費(fèi)。(1)在付款日和終止日兩者之中較早之日后的60天內(nèi),支付____美元;(2)借款人在提款的周年日應(yīng)付或應(yīng)償還的任何金額未償還時(shí),則按提款日一周年支付________美元。第六條稅款6.1不得抵銷、反索或扣交:根據(jù)本合同,借款人所應(yīng)作出的每次付款或開出的票據(jù),均不得抵銷或反索,并不得扣交由任何地點(diǎn)或其任何政治分支機(jī)構(gòu)、或稅務(wù)當(dāng)局征收的任何性質(zhì)的、目前或?qū)淼亩惪睿?,如果法律?guī)定從上述支付額中扣交稅款,則借款人應(yīng)為銀行或代理行扣交,并按時(shí)支付給主管當(dāng)局。其后付給各行和代理行另外一筆金額,以保證該行或代理行除去稅收的實(shí)際所得凈值與對(duì)該筆支付沒有扣交稅額時(shí)的所得相等。所有上述稅款均應(yīng)由劃款人在支付罰金或付息之日前支付。但是,如果上述罰金或利息到期應(yīng)付,借款人應(yīng)向政府主管當(dāng)局立即支付。如果代理行或任何銀行應(yīng)支付上述稅款、罰金或利息的任何金額,則借款人一經(jīng)要求,即應(yīng)用美元如數(shù)補(bǔ)償代理行或銀行。如果借款人應(yīng)交任何稅款,則應(yīng)在交稅后30天之內(nèi),將上述的官方稅收收據(jù)或證明副本交付代理行。6.2印花稅:借款人應(yīng)支付與本合同或票據(jù)有關(guān)的任何管轄地征收的注冊(cè)稅或轉(zhuǎn)讓稅、印花稅或類似的稅款以及應(yīng)付的罰金、利息。如果代理行或任何銀行支付了任何上述稅款、罰金和利息,則借款人一經(jīng)要求即應(yīng)如數(shù)補(bǔ)償代理行或該行。第七條付款;計(jì)算7.1款項(xiàng)的支付(1)借款人按照本合同的應(yīng)付款項(xiàng)或票據(jù),應(yīng)在上述應(yīng)付之日________時(shí)間上午11時(shí)為止,用美元,用________銀行間清算系統(tǒng)清算的資金,或按照代理行其時(shí)決定的,為在________市用國際銀行交易慣用的以美元結(jié)算的其他資金,支付給代理行在________銀行開立的賬號(hào)為第________號(hào)的帳戶,或代理行向借款人指定的其他帳戶。(2)凡根據(jù)合同或根據(jù)票據(jù)寫明到期應(yīng)付款項(xiàng),或任何利息的終止日在某規(guī)定月份的特定日,如果沒有相應(yīng)的日期,則應(yīng)在該月最后一個(gè)銀行營業(yè)日付款或終止。7.2計(jì)算________根據(jù)本合同應(yīng)付的利息與承諾費(fèi),應(yīng)按1年360日和實(shí)際過去的天數(shù)計(jì)算。第八條先決條件8.1付款日前應(yīng)滿足的條件:各行貸款的義務(wù)須根據(jù)下列條件而定:即代理行應(yīng)在不遲于付款日前5個(gè)銀行工作日的________時(shí)間下午________時(shí)收到經(jīng)簽署的副本以及經(jīng)確認(rèn)的副本若干份,或另外經(jīng)確認(rèn)的副本若干份,足以使所有的銀行都持有下列文件,每份注明交送日期,其形式和內(nèi)容均應(yīng)為代理行所滿意:(1)借款人證明書,以及其中所規(guī)定的附件,其格式基本按照附錄4的規(guī)定格式。(2)借款人律師的意見書,基本上按照附錄5所規(guī)定的格式。(3)當(dāng)?shù)胤墒聞?wù)所、代理行和銀行特聘的當(dāng)?shù)芈蓭煶鼍叩囊庖姇旧习凑崭戒?規(guī)定的格式。(4)代理行和銀行特聘的________律師出具的意見書,基本上按照附錄7規(guī)定的格式。(5)________信件作出的不可撤銷的書面承諾,接受指定作為借款人的代理人以接受傳票,基本上按照附錄8規(guī)定的格式。8.2付款時(shí)或付款之前應(yīng)滿足的額外條件:各行貸款的義務(wù)應(yīng)根據(jù)下列額外條件而定:(1)在付款日沒有發(fā)生或沒有繼續(xù)存在任何違約事件,或沒有由于發(fā)出通知或時(shí)間屆滿,或者由于兩者而可能構(gòu)成違約事件。(2)代理行在貸款付款時(shí)或付款之前已收到下述文件:(A)證明各該行貸款承諾的________份票據(jù),總額相當(dāng)于該行貸款總額,而每張票據(jù)的金額與貸款的每期償還金額相等,這些票據(jù)基本上按照附錄2的格式,并根據(jù)第3.1條確定,經(jīng)正式簽署和交付,而且注明支付日期;(B)一份經(jīng)簽署的文本和經(jīng)確認(rèn)的文件副本若干份,或額外簽署的副本若干份,使所有銀行足以得到符合代理行和任何銀行合理要求的這種其他文件,其形式和內(nèi)容應(yīng)為代理行滿意。第九條聲明與保證借款人向各行聲明與保證如下:9.1借款人是根據(jù)________地法律正式成立并有效存在的公司,有權(quán)擁有自己的財(cái)產(chǎn),從事目前從事的營業(yè),并完成本合同預(yù)定的交易。9.2借款人已經(jīng)采取一切必要的行動(dòng),授權(quán)簽署和遞交本合同以及與本合同有關(guān)的其他文件,并履行其在本合同以及票據(jù)項(xiàng)下的義務(wù),完成本合同預(yù)定的交易。9.3本合同已經(jīng)借款人正式簽署和提交,與經(jīng)過借款人簽署和交付的票據(jù)均構(gòu)成借款人合法的、有效的和有拘束力的義務(wù),并按各該條款可對(duì)借款人執(zhí)行。9.4批準(zhǔn)貸款或本合同或票據(jù)的有效或強(qiáng)制執(zhí)行所必需的所有的政府許可和措施,已經(jīng)取得或得到履行,并仍繼續(xù)有效。9.5沒有發(fā)生和沒有繼續(xù)存在任何違約事件,沒有由于發(fā)出通知或時(shí)間屆滿,或由于上述兩者而可能構(gòu)成違約事件,借款人作為一方當(dāng)事人的合同中包含有對(duì)所借款項(xiàng)的義務(wù)或提供信貸的義務(wù)時(shí),沒有違約事件,而且在貸款時(shí)亦將不發(fā)生上述違約事件。9.6借款人或作為借款人的任何子公司,作為一方當(dāng)事人的任何合同的條款,不需要借款人的債權(quán)人或任何子公司的債權(quán)人同意或批準(zhǔn),也不需要向其通知本合同或票據(jù)的簽署、提交、本合同或票據(jù)項(xiàng)下的義務(wù)的履行,及本合同預(yù)定的交易的進(jìn)行。上述簽署、提交、履行和進(jìn)行,不會(huì)違反對(duì)借款人或任何子公司的公司章程、細(xì)則和任何合同文件,以及對(duì)借款人或子公司財(cái)產(chǎn)適用的判決、命令、法律法規(guī)或條例,也不會(huì)構(gòu)成違約行為。9.7借款人目前沒有尚未結(jié)案的或?qū)⑻崞鸬脑V訟、審理程序或索賠要求。此項(xiàng)訴訟案件或索賠要求,一旦敗訴,可能對(duì)借款人以及子的公司的綜合財(cái)務(wù)狀況具有重大不利影響或損害借款人履行本合同或票據(jù)項(xiàng)下義務(wù)的能力,或影響本合同或票據(jù)的有效性或強(qiáng)制執(zhí)行力。9.8除第10.6條所指的留置權(quán)類型,借款人對(duì)其財(cái)產(chǎn)擁有完好的和可以出售的所有權(quán),在其財(cái)產(chǎn)上,沒有一切留置權(quán)和其他抵押權(quán)。借款人在本合同和票據(jù)項(xiàng)下的義務(wù),至少與借款人或所借款項(xiàng)或發(fā)放信貸的保證人的所有其他義務(wù)處于比例平等的排列次序。9.9借款人和子公司在________年_____月_____日及截至該日為止的會(huì)計(jì)年度綜合財(cái)務(wù)報(bào)表是完整和準(zhǔn)確的,并且為獨(dú)立會(huì)計(jì)師事務(wù)所證明的公正地反映了該日借款人和子公司綜合財(cái)務(wù)狀況以及在該會(huì)計(jì)年度經(jīng)營活動(dòng)的綜合結(jié)果。9.10借款人和子公司在________年_____月_____日以來的綜合財(cái)務(wù)狀況和借款人履行其在本合同或票據(jù)項(xiàng)下義務(wù)的能力沒有重大不利的變化。9.11無論借款人或是其財(cái)產(chǎn)均不得根據(jù)主權(quán)或其他事由,就本合同有關(guān)的任何訴訟或?qū)徖沓绦蛳碛胁皇芄茌?,在判決前后不受扣押或強(qiáng)制執(zhí)行的豁免權(quán)。9.12在此之前提交給代理行或任何銀行的有關(guān)借款人的與合同有關(guān)的所有情況,在一切重要方面是完整而準(zhǔn)確的。9.13重復(fù)聲明與保證:第九條所規(guī)定的每一項(xiàng)聲明與保證,視同在支付貸款之日當(dāng)日和在每一利息支付日當(dāng)日所作出聲明與保證一樣。第十條約定事項(xiàng)10.1收入的利用:借款人應(yīng)將貸款的收入用作________.10.2政府許可:借款人應(yīng)獲得并充分有效地持有和實(shí)施與本合同或票據(jù)有關(guān)的所有政府許可和向政府部門進(jìn)行的登記。10.3財(cái)務(wù)報(bào)表:(1)借款人應(yīng)在不遲于每一會(huì)計(jì)年度的每一季度結(jié)束后45天內(nèi),向代理行提供,并向各行提供一份借款人和子公司每季末的綜合與統(tǒng)一的資產(chǎn)平衡表,該季度收入報(bào)表以及財(cái)務(wù)狀況變化表。上述報(bào)表由其財(cái)務(wù)負(fù)責(zé)官員證明為完整、正確、公正及準(zhǔn)確地反映借款人和子公司在該季度終止時(shí)綜合財(cái)務(wù)狀況及其在該季度活動(dòng)的效果。(2)借款人應(yīng)在不遲于其會(huì)計(jì)年度終止后90天給代理行并給各行一份關(guān)于借款人與子人公司按照為________地普遍接受并一致使用的、良好會(huì)計(jì)慣例的原則制訂的綜合與統(tǒng)一的資產(chǎn)平衡表、收入報(bào)表和該會(huì)計(jì)年度財(cái)務(wù)狀況變化表,以及由借款人選任,并經(jīng)代理行接受的獨(dú)立會(huì)計(jì)師事務(wù)所的證明書。該證明書應(yīng)包括或連同一份說明書,說明在該事務(wù)所審查上述財(cái)務(wù)報(bào)表期間,沒有發(fā)現(xiàn)可構(gòu)成違約的事件。(3)借款人應(yīng)經(jīng)常向代理行提供符合代理行或任何銀行合理要求的上述其他報(bào)表和資料。10.4檢查權(quán):借款人應(yīng)使代理行的代表或任何銀行能夠在任何合理時(shí)間審查其財(cái)產(chǎn)和記錄。10.5違約通知:借款人應(yīng)將每一構(gòu)成違約的事件,或由于發(fā)生通知或時(shí)間屆滿,或由于二者而可能構(gòu)成的違約事件,以及對(duì)其履行本合同或票據(jù)義務(wù)的能力具有重大不利影響的每一其他事件,立即通知代理行。10.6留置權(quán)和抵押權(quán):如果借款人就其作為借款人的義務(wù),或?qū)λ杩铐?xiàng)和提供的信貸作為擔(dān)保人的義務(wù),在其財(cái)產(chǎn)上設(shè)有或允許產(chǎn)生任何留置權(quán)或其他抵押權(quán),上述留置權(quán)或抵押權(quán)應(yīng)平等地、按比例地保證本合同和票據(jù)項(xiàng)下全部應(yīng)付的金額得到支付;并且在設(shè)立任何上述留置權(quán)或抵押權(quán)時(shí),應(yīng)作出明文規(guī)定,任何銀行對(duì)此不負(fù)擔(dān)任何費(fèi)用。但是,本條不適用于:(1)購買時(shí)在財(cái)產(chǎn)上設(shè)立的任何留置權(quán)僅僅作為支付財(cái)產(chǎn)購買價(jià)格的保證;(2)在銀行交易的一般過程中產(chǎn)生的留置權(quán),用以保證在最初發(fā)生之日起一年內(nèi)到期的債務(wù);(3)對(duì)于庫存設(shè)立的留置權(quán),用以保證在最初發(fā)生之日起一年內(nèi)到期的債務(wù)由出售庫存所得中付還。10.7保險(xiǎn):借款人應(yīng)向財(cái)務(wù)狀況良好和有聲譽(yù)的保險(xiǎn)人險(xiǎn)對(duì)其財(cái)產(chǎn)投保。10.8免稅通知:如果任何時(shí)候由________地或其任何政治分支機(jī)構(gòu)或稅收當(dāng)局對(duì)于合同項(xiàng)下任何支付應(yīng)予征收的任何性質(zhì)的稅款可以免征,則借款人應(yīng)及時(shí)向代理行遞交一份上述免稅文件的副本。第十一條違約事件11.1違約事件:如果發(fā)生下列一種或一種以上違約事件,或該違約事件正在繼續(xù),代理行以及各行應(yīng)行使第11.2條規(guī)定的補(bǔ)救方法。(1)借款人未能支付本合同項(xiàng)下的應(yīng)付款項(xiàng);(2)借款人未能履行或遵守本合同項(xiàng)下應(yīng)由借款人履行或遵守的任何約定事項(xiàng)或合同(但不是第11.1條中所指的事項(xiàng)),且上述不履行或不遵守發(fā)生之后30天內(nèi)沒有得到補(bǔ)救;(3)借款人在本合同中和遞交的與本合同有關(guān)的任何其他文件中的聲明或保證,被證明在任何重要方面是不準(zhǔn)確、不完整的、或使人誤解的;(4)借款人或作為合同一方當(dāng)事人的子公司未能履行或遵守任何其他借款或提供信貸合同中的任何約定事項(xiàng)或合同;(5)借款人或任何子公司將①被解散;②沒有付清或不能付清到期債務(wù);③在破產(chǎn)程序中自愿開始破產(chǎn)清理案件,或根據(jù)影響債權(quán)人權(quán)利的任何類似法律,尋求任何其他補(bǔ)救措施的任何其他訴訟或?qū)徖沓绦?;④在破產(chǎn)程序中,對(duì)開始強(qiáng)迫破產(chǎn)清理案件或任何其他此類訴訟或?qū)徖沓绦?,用答?fù)或其他方式表示同意;⑤在破產(chǎn)程序中或任何其他訴訟或?qū)徖沓绦蛑幸呀?jīng)開始強(qiáng)迫破產(chǎn)清理案件訴訟,如果該案或任何其他訴訟或?qū)徖沓绦蛟诎讣崞饡r(shí)60天內(nèi)未被駁回或中止,或如果任何上述駁回或中止不再有效;(6)借款人履行本合同或票據(jù)項(xiàng)下任何義務(wù)所必需的任何政府許可不再有效和繼續(xù)有效;(7)多數(shù)貸款權(quán)銀行合理地認(rèn)為,任何政府當(dāng)局或法院所將采取的任何行動(dòng),對(duì)借款人以及子公司的狀況產(chǎn)生不利影響,或?qū)杩钊寺男衅浔竞贤蚱睋?jù)項(xiàng)下的義務(wù)的能力有不利影響,如果這項(xiàng)行動(dòng)在采取以后30天內(nèi)沒有撤銷或撤銷的決定不再有效;(8)借款人應(yīng)出售或以其他方式處置其全部或絕大部分的財(cái)產(chǎn),或不再經(jīng)營其目前經(jīng)營的全部或絕大部分的營業(yè)。11.2違約補(bǔ)救:如果發(fā)生任何違約事件并且違約事件正在進(jìn)行,代理行根據(jù)多數(shù)貸款權(quán)銀行要求,可以采取以下補(bǔ)救措施并應(yīng)通知借款人:①宣布各行根據(jù)本合同應(yīng)履行的義務(wù)終止;②宣布在終止日之后到期的借款人應(yīng)付的全部金額立即到期和應(yīng)付。11.3抵銷權(quán):如果本合同項(xiàng)下任何應(yīng)付金額到期未付,借款人授權(quán)各行不需事先通知即可根據(jù)抵銷權(quán)、銀行留置權(quán)或反索權(quán),對(duì)于任何時(shí)間在該行或其任何附屬銀行、分支機(jī)構(gòu)或辦事處所占有的借款人任何幣值的資產(chǎn)提起訴訟,以全部償付其應(yīng)支付給各行的金額,提起訴訟的任何銀行應(yīng)立即就該行根據(jù)本條提起的訴訟通知代理行。11.4非排他性權(quán)利:本合同規(guī)定的各項(xiàng)權(quán)利是累加的,并不排除法律規(guī)定的其他權(quán)利、權(quán)力、特權(quán)或補(bǔ)救方法。第十二條適用、分配以及支付額分?jǐn)?2.1適用及支付額的分配:代理行根據(jù)本合同或票據(jù)收到借款人的全部支付額,按第14條(而不是按第14.4條)應(yīng)付的各該金額和按第5條應(yīng)付的各項(xiàng)費(fèi)用、到期未付的保險(xiǎn)費(fèi)、利息或本金按比例在代理行和各行間分配。12.2支付額的分?jǐn)偅喝绻魏毋y行在任何時(shí)候得到按照本合同應(yīng)付的全部或部分金額,該行應(yīng)立即將所得金額付給代理行,代理行應(yīng)根據(jù)第12.2條款分配上述金額視同該款為借款人所付還。但是,如果任何銀行在任何時(shí)候通知行使抵銷權(quán)、銀行留置權(quán)或反索得到本合同項(xiàng)下應(yīng)付金額的全部或分部款項(xiàng),該行應(yīng)立即向其他銀行購買這些銀行的貸款參與權(quán),使購買貸款參與權(quán)的該行能按比例與其他銀行分?jǐn)偵鲜鼋痤~。再者,如果此后從購買銀行得到上述金額的全部或部分,則購買應(yīng)予以撤銷,而購買價(jià)格應(yīng)按補(bǔ)償程序恢復(fù),但對(duì)利息所作的調(diào)整應(yīng)當(dāng)是公平合理的。借款人同意,根據(jù)本條從另一銀行購買參與權(quán)的任何銀行可以在法律允許的最大限度內(nèi),充分實(shí)行其所有有關(guān)該參與權(quán)的支付權(quán)利,該銀行視同借款人上述金額的直接債權(quán)人。上述規(guī)定不會(huì)以任何方式影響各該銀行保有本合同或票據(jù)項(xiàng)下以外的債權(quán)所得的金額。第十三條代理行13.1代理行(1)各行授權(quán)代理行代表該行實(shí)施本合同專門委托給委托行的權(quán)力及其他所有合理的附加權(quán)力。代理行和各行之間的關(guān)系僅為代理人和本人的關(guān)系,而決不能將代理行視為任何銀行的信托受托人,或?qū)Υ硇幸?guī)定本合同明示條款規(guī)定以外的任何義務(wù)。(2)無論代理行或其任何董事、職員、雇員或其他代理人,都不對(duì)下列事項(xiàng)承擔(dān)任何責(zé)任:A.借款人未履行其在本合同或票據(jù)項(xiàng)下的義務(wù);B.在本合同中所作聲明與保證或提供的與本合同有關(guān)的任何其他文件的真實(shí)性;C.本合同或票據(jù)的有效性或強(qiáng)制執(zhí)行性。(3)無論代理行或其董事、職員、雇員或其他代理人對(duì)與本合同或票據(jù)有關(guān)的作為或不作為,除重大過失或故意的不良行為外,不負(fù)任何責(zé)任。代理行有權(quán)善意信賴經(jīng)認(rèn)為是真實(shí)的,并由適當(dāng)?shù)娜诉f交或簽署的任何文件,信賴由它選擇的任何獨(dú)立的法律顧問或其他專業(yè)顧問的意見,并對(duì)任何其他當(dāng)事人由于上述信賴的結(jié)果不負(fù)責(zé)任。(4)各行已對(duì)借款人進(jìn)行了有關(guān)貸款和資信情況的調(diào)查和評(píng)估,并確定作出這項(xiàng)貸款是適當(dāng)和謹(jǐn)慎的。除本合同明確規(guī)定以外,代理行沒有責(zé)任向任何銀行提供與借款人有關(guān)的信用或其他情報(bào),不論這些情報(bào)是在撥付貸款之前或之后得到的。(5)代理行應(yīng)立即A.向各行傳送其收到借款人給各行或要求各行采取某項(xiàng)行動(dòng)的每份通知或其他文件;B.在收到第7.1條的所有文件時(shí),通知各銀行;C.在收到第7.2條的所有文件時(shí)通知各銀行;D.將收到的各銀行的全部票據(jù)轉(zhuǎn)交該行;E.將根據(jù)第6.1條遞交代理行的任何文件副本轉(zhuǎn)交各銀行。代理行應(yīng)盡快將根據(jù)第8.1條和8.2條收到的文件副本轉(zhuǎn)交各行。(6)代理行沒有責(zé)任詢問借款人履行其在本合同或票據(jù)項(xiàng)下的義務(wù)。但是,代理行應(yīng)立即向各銀行通知收到的有關(guān)違約事件的通知,或由于通知或時(shí)間屆滿,或由于兩者而構(gòu)成違約的事件。(7)除本合同另有明確規(guī)定外,代理行沒義務(wù)向任何銀行說明由于它或它的附屬機(jī)構(gòu)貸款而收到的金額或其利潤,代理行及其附屬機(jī)構(gòu)得向借款人貸款,接受借款人存款,并與借款人進(jìn)行各種一般的經(jīng)營活動(dòng)。(8)根據(jù)本合同,代理行可將各行任何票據(jù)持有人的任何請(qǐng)求、許可或同意視為是決定性的,并對(duì)任何后手持有人有拘束力,除非或直到向代理行通知轉(zhuǎn)讓或讓與。(9)代理行在任何時(shí)候都可以辭職,以書面通知各行和借款人,多數(shù)貸款權(quán)銀行也可以說明理由或不說明理由地通知代理行予以撤換。在作出上述任何一種通知時(shí),多數(shù)貸款權(quán)銀行有權(quán)指定一個(gè)接替的代理行。如果在作了上述通知的30天內(nèi)接替的代理行沒有被指定或沒有接受這種指定,則已卸任的代理行可以指定一接替的代理行。這種指定的代理行其綜合資本和盈余至少有________萬美元或與其相等的其他外幣,或者是這種銀行的一個(gè)附屬機(jī)構(gòu)。接替的代理行一經(jīng)接受指定為代理行,應(yīng)接替并被賦予卸任的代理行的一切權(quán)利、權(quán)力、特權(quán)和責(zé)任。卸任代理行應(yīng)被解除本合同項(xiàng)下的義務(wù)。盡管卸任的代理行辭職或被撤換,本條的各項(xiàng)規(guī)定,對(duì)在它根據(jù)本合同作為代理行時(shí)的作為或不作為應(yīng)繼續(xù)有效。13.2償付的約定事項(xiàng)各行應(yīng)按其各自決定的份額按比例補(bǔ)償代理行在執(zhí)行代理職責(zé)時(shí)所發(fā)生的一切費(fèi)用。如果代理行需要在支付貸款之前支付上述費(fèi)用,則按該行各自的貸款承若確定;如在此之后,則按其在這個(gè)時(shí)候保持的貸款金額確定。13.3代理人未收到的資金(1)除非在本合同的付款到期日之前代理行已經(jīng)收到借款人的書面通知,借款人在該日不打算全部支付,否則代理行可以推定借款人在到期日已經(jīng)支付,并據(jù)此推定,代理行可以在該支付日向各行提供與該行推定應(yīng)支付部分相等的金額。如果借款人事實(shí)上并未支付代理行,一經(jīng)各行要求,應(yīng)立即償付代理行提供的金額,連同從支付之日起(包括該日在內(nèi))到償付之日(不包括該日在內(nèi))的利息。由代理行確定的年利率是代理行提供的________同業(yè)銀行市場(chǎng)的該日美元存款的隔日利率。(2)代理行在支付之日應(yīng)有權(quán)推定各行(但已經(jīng)向代理行發(fā)出相反通知,代理行在支付前已收到該通知的銀行除外)已經(jīng)按照第2.3條向代理行提供資金,根據(jù)上述推定,代理行可以把相當(dāng)于所有銀行各自貸款承諾總額的資金貸記入借款人。如果未發(fā)出上述通知的任何銀行沒根據(jù)第2.5條提供資金,,并且代理行已經(jīng)將相當(dāng)于該行貸款承諾的金額貸記入借款人按照第2.2條開立的帳戶,代理行應(yīng)有權(quán)根據(jù)其選擇,立即向該行或借款人索還上述金額,以及從支付日起(包括支付日在內(nèi))到索還之日(不包括該日在內(nèi))上述金額的利息,代理行確定的年利率為代理行提供的________銀行同業(yè)市場(chǎng)的該日美元存存款的隔日利率。第十四條補(bǔ)償14.1開辦費(fèi):借款人應(yīng)以美元立即償還代理行代表借款人或經(jīng)理行談判、準(zhǔn)備、簽訂本合同和票據(jù)以及有關(guān)銀行貸款發(fā)生的一切合理費(fèi)用。上述費(fèi)用應(yīng)包括但不限于:印刷和復(fù)制費(fèi)用,旅行和通訊費(fèi)用,本合同規(guī)定的交易所附加的任何廣告費(fèi)以及代理行和各行特聘顧問和特聘的________律師的各項(xiàng)費(fèi)用。14.2修改和強(qiáng)制執(zhí)行費(fèi)用:借款人應(yīng)即以美元補(bǔ)償代理行和各行由于對(duì)本合同的任何修改、變更、談判、準(zhǔn)備或履行;任何違約事件,或保持或執(zhí)行本合同或票據(jù)項(xiàng)下任何權(quán)利及與之有關(guān)的所有合理費(fèi)用,其中包括但不限于律師費(fèi)用。14.3其他費(fèi)用:如果借款人在發(fā)出第2.2條所指的通知后沒有在規(guī)定執(zhí)行各項(xiàng)條件之時(shí)或之前執(zhí)行第8條規(guī)定的各項(xiàng)條件,或用其他方式不履行其根據(jù)第2.2條不可撤銷的承諾或到期應(yīng)付而未付本合同項(xiàng)下的任何應(yīng)付金額;或者不是在支付利息日支付任何貸款的本金,借款人應(yīng)以美元立即向各行支付所有合理費(fèi)用,包括(但不限于)任何利差損失或清償?shù)馁M(fèi)用,或使用獲得的存款進(jìn)行貸放的費(fèi)用以撥付過期的金額或在作出支付的利息期內(nèi)撥付該項(xiàng)貸款。14.4增加的費(fèi)用:借款人應(yīng)以美元即期向每家銀行支付下述增加的費(fèi)用:由上述銀行確定因該銀行的貸款或其履行本合同項(xiàng)下的義務(wù)而發(fā)生的全部費(fèi)用和已收或應(yīng)收金額的減少部分,以及因法律、條例或條約的公布、變化或解釋,或由于該行遵守任何政府當(dāng)局命令、要求或請(qǐng)求(不論是否具有法律效力)而發(fā)生的全部費(fèi)用以及已收或應(yīng)收金額的減少部分。其中包括(但不限于)產(chǎn)生于(1)任何稅款的征收或變更,(但不是以該銀行或其貸款分行凈所得計(jì)算并由該行總行或貸款分行所在地征收的任何稅款,以及第6.1條所指的任何稅款的征收或變更)(2)對(duì)該行準(zhǔn)備金、專門存款的征稅或變更,或?qū)υ撱y行資產(chǎn)、負(fù)債或其帳上存款或貸款的類似要求的任何上述費(fèi)用或減少。第十五條一般條款15.1法律的選擇:本合同受________法律的管轄,并據(jù)此釋義和解釋。15.2管轄權(quán):(1)借款人同意凡與本合同或任何票據(jù)有關(guān)的訴訟或?qū)徖沓绦蚨伎梢栽赺_______法院提起并執(zhí)行;借款人不可撤銷地接受各該法院管轄,不可撤銷地指定________信箱(該信箱在________設(shè)有辦事處,位于________街,)作為其收受任何上述訴訟或?qū)徖沓绦蛩瓦_(dá)的傳票或其他法律傳喚的代理人。該信箱應(yīng)根據(jù)本合同將傳票或傳喚按本合同通知規(guī)定的地址,用掛號(hào)郵件郵寄送達(dá)借款人。(2)借款人并同意,可以在________地或可以找到借款人或其任何財(cái)產(chǎn)的任何其他管轄地的法院,提起上述訴訟或?qū)徖沓绦蚣皥?zhí)行,并不可撤銷地接受上述法院管轄。(3)借款人不可撤銷地放棄就本合同或票據(jù)有關(guān)的任何訴訟或?qū)徖沓绦虿皇茉赺_______國________地法院或任何其他國家或管轄地法院的管轄,在判決前后不受扣押及執(zhí)行的所有豁免權(quán),并同意在有關(guān)任何上述訴訟或?qū)徖沓绦驎r(shí)不提起或不主張任何豁免權(quán)。(4)借款人在法律允許的最大限度內(nèi),不可撤銷地放棄對(duì)現(xiàn)在或以后在________法院提起的、以任何方式與本合同或票據(jù)有關(guān)的訴訟或?qū)徖沓绦蛑付ǖ膶徟械攸c(diǎn)提出異議,對(duì)在上述法院提起的訴訟,不可撤銷地放棄以出庭不便為理由而提出的請(qǐng)求。15.3貸款貨幣:(1)根據(jù)第14條規(guī)定需要償付的費(fèi)用,如果原來是以美元以外的貨幣支付時(shí),借款人同意應(yīng)以相當(dāng)于美元的金額償還,即發(fā)生上述費(fèi)用的人,根據(jù)正常的銀行程序,在原費(fèi)用支出之日以上述其他貨幣購買美元所應(yīng)支付的金額(在升水和兌換費(fèi)用之后)。借款人并同意,根據(jù)第4.2條,上述金額應(yīng)付的利息應(yīng)根據(jù)其金額以美元計(jì)算。(2)根據(jù)本合同或票據(jù),借款人對(duì)于任何到期金額的義務(wù),盡管以任何其他貨幣支付,應(yīng)僅以美元計(jì)算的金額履行,即在代理行或上述銀行根據(jù)正常的銀行手續(xù),于收到上述支付款項(xiàng)之后的銀行工作日立即以其他貨幣購買的金額(在升水和兌換費(fèi)用之后)履行。如果,購買的以美元計(jì)的金額不足原來到期日的金額,借款人同意以美元支付為賠償上述不足金額所必需的上述附加金額。借款人沒有因這種支付而解除的債務(wù)應(yīng)作為單獨(dú)和獨(dú)立的債務(wù)到期,并在本合同規(guī)定解除之前應(yīng)繼續(xù)充分有效。15.4票據(jù)的替換:在票據(jù)丟失、被竊或被毀,借款人收到合理的可以滿意的補(bǔ)償或擔(dān)保的情況下;或者在票據(jù)殘缺不全,票據(jù)持有人在向借款人出示該殘損票據(jù)時(shí),借款人應(yīng)自付費(fèi)用簽署并遞交一份新的票據(jù),注明支付日期和相同的本金金額以代替丟失、被竊、被毀或殘損票據(jù)。15.5通知:除本合同另有明確規(guī)定外,所有通知應(yīng)按照本合同,采用電傳、電報(bào)或派人送交的書面通知。用傳真發(fā)送或航空郵遞,先付郵資。上述所有通知應(yīng)遞送到附錄1指定的收受人的電傳號(hào)或________號(hào)或地址,或上述收受人通知的其他當(dāng)事人的號(hào)碼或地址,所有上述通知應(yīng)在收到時(shí)有效。15.6補(bǔ)救和棄權(quán):代理行或任何銀行沒有或遲延行使本合同項(xiàng)下的權(quán)利不應(yīng)視為放棄或損害上述權(quán)利。單一地或部分地行使上述權(quán)利應(yīng)不排除以任何其他方式行使或進(jìn)一步行使上述權(quán)利或其他權(quán)利。除非以書面形式表示,否則上述權(quán)利的放棄應(yīng)屬無效。上述任何權(quán)利的放棄不能視為本合同任何其他它權(quán)利的放棄。15.7變更:本合同只能由當(dāng)事人書面簽字文件變更。15.8轉(zhuǎn)讓:(1)本合同對(duì)借款人、代理行和各行及其各自繼承者和受讓人的利益有約束力。但是,如果代理行以及所有銀行沒有事先書面同意,借款人不能轉(zhuǎn)讓其在本合同項(xiàng)下的任何權(quán)利或義務(wù)。(2)各行得在任何時(shí)候讓與或轉(zhuǎn)讓其在任何票據(jù)或本合同項(xiàng)下的權(quán)利或義務(wù)。但是,任何銀行都不得以根據(jù)任何管轄地的公司法或票據(jù)法需要登記的形式或方式作出上述讓與或轉(zhuǎn)讓。借款人應(yīng)根據(jù)任何銀行的請(qǐng)求,簽署并遞交為讓與或轉(zhuǎn)讓發(fā)生充分效力所必需的文件,包括(但不限于)該銀行應(yīng)簽署和遞交的以換取該銀行持有的票據(jù)的新票據(jù)。如果任何銀行讓與或轉(zhuǎn)讓其在本合同項(xiàng)下的任何權(quán)利或義務(wù),則本合同中所指各行,就其各自利益而言,應(yīng)指各被轉(zhuǎn)讓權(quán)利和義務(wù)的銀行和個(gè)人。15.9代理行或任何銀行的每一決定,在沒有明顯錯(cuò)誤時(shí),應(yīng)是最終的,對(duì)當(dāng)事人有約束力。15.10借款人在第6.1條、6.2條和14條項(xiàng)下的義務(wù),在償還貸款、取消票據(jù)及終止銀行和代理行在本合同項(xiàng)下的義務(wù)時(shí)仍然有效。15.11語言________有關(guān)本合同提交的每份文件均應(yīng)為英文,或應(yīng)附有英文譯本,由必須提交上文件述的當(dāng)事人確認(rèn)為完整和準(zhǔn)確。15.12條款的可分割性:本合同中任何管轄區(qū)禁止或不能執(zhí)行的任何條款就該管轄區(qū)而言,在上述禁止或不能執(zhí)行限度內(nèi)無效,并不使合同的其他條款無效,或者影響該條款在任何其他管轄區(qū)內(nèi)的有效性和可執(zhí)行性。15.13副本:本合同可以簽署任何數(shù)量的副本,所有上述副本合起來應(yīng)視為構(gòu)成同一合同。15.14術(shù)語的統(tǒng)一性:本合同包括關(guān)于標(biāo)的事項(xiàng)的當(dāng)事人之間的全部合同,并取代所有口頭陳述和以前的書面文件。雙方于合同開端所述日期在________正式簽署和交付本合同,以資證明。借款人:________________________代表人:________________________職務(wù):________________________________年________月________日銀行(代理行):________________________代表人:____________________職務(wù):____________________________年________月________日銀行(管理行):____________________代表人:____________________職務(wù):____________________________年________月________日各行貸款承諾:____________________銀行___________________美元代表人:____________________職務(wù):________________________________________銀行___________________美元代表人:____________________職務(wù):________________________________________銀行____________________美元貸款承諾總額:__________________美元附錄:1.地址表(略)2.本票格式(略)3.借款人證明書格式(略)4.借款人律師意見書(略)5.代理行及各行特聘的當(dāng)?shù)芈蓭熞庖姇裕?.代理行的張票接受格式。精品文檔精心整理精品文檔可編輯的精品文檔第7章國際商務(wù)合同翻譯7.1國際商務(wù)合同介紹7.1.1合同的概念西方法中的合同概念國際法中的合同概念中國法中的合同概念Contract與Agreement的區(qū)別7.1.2國際商務(wù)合同的概念、法律特征和分類國際商務(wù)合同的概念國際商務(wù)合同的法律特征國際商務(wù)合同的分類7.2國際商務(wù)合同的語言特征7.2.1國際商務(wù)合同的詞匯特征古體詞外來語累贅詞正式詞匯專業(yè)詞匯7.2.2國際商務(wù)合同的語句特征語句的長度和復(fù)雜性語句的結(jié)構(gòu)特征7.2.3國際商務(wù)合同的語篇特征篇幅特征結(jié)構(gòu)特征邏輯特征7.3遵循翻譯原則7.3.1翻譯的基本原則7.3.2合同翻譯的具體原則準(zhǔn)確嚴(yán)謹(jǐn)規(guī)范通順7.3.3對(duì)合同譯者的要求7.4合同原文理解..2合同的結(jié)構(gòu)合同7.4.2微觀7.5合同詞語的翻譯7.5.1Shall的.5.4易混淆詞的翻譯拼寫相近的詞意義相近的詞...6.1合同當(dāng)事人合同關(guān)鍵詞機(jī)構(gòu)組織和法律其他詞語7.5.7其他特定詞語的翻譯Subjecttobeentitledtoinconsiderationoftheabove-mentioned,said,aforesaidinwitnesswhereof/thereof其它常見特定7.6合同語句的翻譯.1.1if狀語從句incase/incaseof狀語從句intheeventof/intheeventthat狀語從句should狀語從句unless狀語從句provided(that)狀語從句where狀語從句after狀語從句when狀語從句0before狀語從句7.6.2定語從句的翻譯限制性定語從句的翻譯非限制性定語從句的翻譯7.6.3被動(dòng)態(tài)句子的翻譯被動(dòng)語態(tài)的轉(zhuǎn)換翻譯被動(dòng)語態(tài)的順序翻譯.4.1主語轉(zhuǎn)換賓語轉(zhuǎn)換表語轉(zhuǎn)換定語轉(zhuǎn)換狀語轉(zhuǎn)換7.7審訂合同譯稿7.7.1審校準(zhǔn)確忠實(shí)通順流暢得體簡(jiǎn)潔7.7.2審校的步驟和方法審校步驟審校方法7.8練習(xí)國際商務(wù)合同是國際商務(wù)中當(dāng)事人確立商務(wù)關(guān)系、履行權(quán)利和義務(wù)、以及解決糾紛的基本法律文件,其形式主要包括正式的合同書、電報(bào)、傳真、口頭合同、以及由證人證明的合同等等。本章和下一章主要介紹正式的國際商務(wù)合同文本的翻譯,相應(yīng)的問題包括:國際商務(wù)合同介紹(包括合同的概念;國際商務(wù)合同的概念、法律特征和分類)、國際商務(wù)合同的語言特征、國際商務(wù)合同的翻譯原則、國際商務(wù)合同原文理解、國際商務(wù)合同的詞語翻譯、國際商務(wù)合同的句子翻譯、以及國際商務(wù)合同翻譯校對(duì)。7.1國際商務(wù)合同介紹7.1.1合同是什么?不同法系(legalsystemsorlegalfamilies)、不同國家下的定義各不相同。以下我們從比較法(comparativelaw)的角度,把中國合同法與大陸法系、英美法系發(fā)達(dá)國家的合同法或與國際統(tǒng)一合同法,進(jìn)行對(duì)比研究。了解了合同的概念,國際商務(wù)合同的概念也就自然不難理解了。西方法中的合同概念1)大陸法系大陸法系對(duì)合同的基本觀點(diǎn)是,合同是債(debt)的一個(gè)種類。債是一個(gè)總概念,在此之下,合同、行為(tort)、代理權(quán)的授予(delegationofpowerofattorney)、無因管理(spontaneousagency)、不當(dāng)?shù)美?unjustenrichment)均是產(chǎn)生債的原因,這些都是特定的民事主體之間的權(quán)利義務(wù)關(guān)系。法國法學(xué)家(Jurist)波蒂埃在其1761年《合同之債》一書中對(duì)合同下了這樣的定義:合同是“由雙方當(dāng)事人互相承諾或由雙方之一的一方當(dāng)事人自行允諾給予對(duì)方某物品(promisetoaccord/givesomething)或允諾做或不做某事(promisetodoornottodosomething)的一種契約(agreement)?!痹摱x強(qiáng)調(diào)的重點(diǎn)是,合同義務(wù)必須在當(dāng)事方自由訂立合同時(shí)才產(chǎn)生,就是說,合同不是由法律直接強(qiáng)加給當(dāng)事人的,而是在受約束的當(dāng)事人之間的協(xié)議中產(chǎn)生的,或更慎重地說,是法律上視為簽訂“協(xié)議”的行為產(chǎn)生的?!斗▏穹ǖ洹?FrenchCivilCode)第1101條基本上采用了波蒂埃的上述定義,它規(guī)定“契約是一種協(xié)議,依此協(xié)議,一人或數(shù)人對(duì)另一人或另數(shù)人負(fù)擔(dān)給付、作為或不作為之債務(wù)。(Acontractisanagreementbywhichoneorseveralpersonsbindthemselves,towardsoneorseveralothers,totransfer,todoornottodosomething.)”此定義同樣強(qiáng)調(diào)協(xié)議,即當(dāng)事人們之間就有關(guān)義務(wù)達(dá)成了一致意見。同時(shí),此定義將合同視為債的一個(gè)種類?!兜聡穹ǖ洹?GermanCivilCode)未正面就合同下定義,它把合同納入法律行為、債務(wù)關(guān)系的范疇內(nèi),其第305條規(guī)定“以法律行為發(fā)生債的關(guān)系或改變債的關(guān)系的內(nèi)容者,除法律另有規(guī)定外,必須有當(dāng)事人雙方之間的契約。(Forthecreationofanobligationbylegaltransaction,andforanymodificationofthesubstanceofanobligation,acontractbetweenthepartiesisnecessary,unlessotherwiseprovidedbylaw.)”2)英美法系英美法系國家對(duì)合同定義的理解,與大陸法系國家有所不同,特別是傳統(tǒng)理論。在英國合同法中,諾言(Promise)具有非常重要的地位。英國《不列顛百科全書》對(duì)合同下了這樣的定義合同是依法可以執(zhí)行(enforceableinlaw)的諾言。這個(gè)諾言可以是作為(act),也可以是不作為(omission)?!泵绹灿邢嗨频亩x。美國法學(xué)會(huì)(ALI)《第二次合同法重述》(SecondRestatementofContracts)第2條規(guī)定“合同是一項(xiàng)或一組這樣的諾言:它或它們一旦被連反,法律就會(huì)給予救濟(jì);或者是法律以某種方式確認(rèn)的義務(wù)的履行。(Acontractisapromiseorasetofpromisesforthebreachofwhichthegivesaremedy,ortheperformanceofwhichthelawinsomesayrecognizesasaduty.)”美國當(dāng)代最負(fù)盛名的合同法學(xué)者之一、《第二次合同法重述》的起草人法恩斯沃思撰寫的《合同法》一書,共包括五個(gè)部分。除了第一部分“引言”和第四部分“第三方當(dāng)事人的權(quán)利(therightsofthethirdparty)”外,其他三個(gè)部分都以諾言為討論的對(duì)象。其中第二部分的標(biāo)題為“諾言的可強(qiáng)制執(zhí)行性”(theenforceabilityofpromises),第三部分的標(biāo)題為“諾言的范圍和后果(thescopeandconsequenceofpromises)”,第五部分的標(biāo)題為“諾言的強(qiáng)制執(zhí)行(theenforcementofpromises)”。由此可見諾言在英美合同法中的重要意義。英美法上述關(guān)于合同的傳統(tǒng)定義,是由英國早期的“諾言之訴(suitofpromise)”發(fā)展而來的。英美法強(qiáng)調(diào)判例法的作用,其合同法的理論主要是由法官創(chuàng)制和發(fā)展的(madeanddevelopedbyjudges)。在審理案件的過程中,法官關(guān)心的主要是如何為當(dāng)事人提供救濟(jì)(remedy)。在特定的案例中,違反約定的通常只是一方,法官所直接觀察到的是該方違反了自己許下的諾言,而不是雙方之間發(fā)生的抽象的權(quán)利義務(wù)關(guān)系。除上述關(guān)于合同的傳統(tǒng)定義外,英美法還有關(guān)于合同的現(xiàn)代定義。1979年版美國《布萊克法學(xué)辭典》對(duì)合同下了這樣的定義:合同是“兩個(gè)或兩個(gè)以上的人創(chuàng)立為或不為某一特定事情的義務(wù)的協(xié)議。(Agreementbetweentwoormorepartiesthatcreatesforeachpartyadutytodosomethingorrefrainfromdoingsomething)”這個(gè)定義與大陸法系的定義比較接近,意味著合同不再是一方當(dāng)事人的行為,而必須是兩個(gè)或兩個(gè)以上的當(dāng)事人達(dá)成了合意。英國《牛津法律大辭典》對(duì)合同下的定義是:合同是二人或多人之間為在相互間設(shè)定合法義務(wù)而達(dá)成的具有法律強(qiáng)制力的協(xié)議(legallyenforceableagreement)。此定義一是強(qiáng)調(diào)協(xié)議,二是強(qiáng)調(diào)法律強(qiáng)制力,比較全面。作為美國重要的成文法組成部分的《統(tǒng)一商法典》(theUniformCommercialCode/UCC),在第1—201條第11款對(duì)合同也下了一個(gè)類似的現(xiàn)代定義:“合同指當(dāng)事方受本法以及任何其他適用的法律規(guī)則影響而產(chǎn)生的協(xié)議的全部法律義務(wù)。(“Contract”meansthetotallegalobligationwhichresultsfromtheparties'agreementasaffectedbythisActandanyotherapplicablerulesoflaw.)”從英美法以上三個(gè)現(xiàn)代定義來分析,它們比強(qiáng)調(diào)諾言的傳統(tǒng)定義更準(zhǔn)確、更全面,它們都不約而同地強(qiáng)調(diào)協(xié)議,與大陸法的定義比較接近。因?yàn)橹Z言僅僅是一方的意思表示,僅僅強(qiáng)調(diào)了單方當(dāng)事人的義務(wù),未能抓住合同最為本質(zhì)的特征一一雙方當(dāng)事人之間的合意。從另一角度來看,上述現(xiàn)代定義比較強(qiáng)調(diào)合法性,英國《牛津法律大辭典》的定義直接用了“合法”的字眼,而美國《統(tǒng)一商法典》的定義則用迂回手法——“受本法以及任何其他適用的法律規(guī)則影響而產(chǎn)生的”,也隱含了合法的意思。國際法作為國際統(tǒng)一合同法的重大成果,國際統(tǒng)一私法協(xié)會(huì)(UNIDROIT)制定的《國際商事合同通則》(PrinciplesofInternationalCommercialContracts/PICC),未就合同正面下定義,但其第3.2條“協(xié)議的效力”(theeffectivenessofagreement)可以說是側(cè)面下了定義“合同僅由雙方的協(xié)議訂立、修改或終止,除此別無其他要求。”該條注釋指出“本條的目的在于明確:僅僅是當(dāng)事人之間的協(xié)議就足以使合同有效訂立、變更或終止,而不必考慮某些國內(nèi)法所規(guī)定的進(jìn)一步要求。”很清楚,《合同通則》主張,當(dāng)事人之間的協(xié)議即構(gòu)成合同。其制訂者的意圖是為了讓合同盡可能方便地得以成立,促進(jìn)國際商事關(guān)系的發(fā)展,掃除一切人為的障礙。1980年《聯(lián)合國國際貨物銷售合同公約》(UnitedNationsConventiononContractsfortheInternationalSaleofGoods/CISG)未就合同下任何定義,從其關(guān)于合同成立的規(guī)定來分析,主要是要求要約(offer)與承諾(acceptance)一致。該公約第23條規(guī)定“合同于按照本公約規(guī)定對(duì)要約的承諾生效時(shí)訂立。(AcontractisconcludedatthemomentwhenanacceptanceofanofferbecomeseffectiveinaccordancewiththeprovisionsofthisConvention.)”就是說,有效的要約加上有效的承諾,即等于合同,除此之外別無其他要求。1998年歐洲合同法委員會(huì)(CommissionofEuropeanContractLaw)修訂的《歐洲合同法原則》(thePrinciplesofEuropeanContractLaw/PECL),也未就合同下定義。中國法1999年3月15日頒布的《中華人民共和國合同法》(theContractLawoftheP.R.C.)第2條規(guī)定“本法所稱合同是平等主體的自然人、法人、其他組織之間設(shè)立、變更、終止民事權(quán)利義務(wù)關(guān)系的協(xié)議。婚姻、收監(jiān)護(hù)等有關(guān)身份關(guān)系的協(xié)議,適用其他法律的規(guī)定?!保ˋcontractinthisLawreferstoanagreementestablishing,modifyingandterminatingthecivilrightsandobligationsbetweensubjectsofequalfooting,thatis,betweennaturalpersons,legalpersonsorotherorganizations.)此規(guī)定采用狹義式與排除式相結(jié)合的方法,將合同定位為市場(chǎng)交易的法律形式,從而排除了有其特性和規(guī)律的身份關(guān)系的協(xié)議。根據(jù)以上合同的定義來分析,合同主要具有以下四方面的特征:1)合同是當(dāng)事人意思表示一致的協(xié)議(agreement)。這是合同最本質(zhì)的特征。不管雙方(或多方)當(dāng)事人在磋商協(xié)議的過程中有過什么意見分歧,但是到最后,在受要約人表示承諾時(shí),他們就有關(guān)的主要問題已經(jīng)達(dá)成了合意,這樣才建立了合同關(guān)系(privityofcontract),否則就談不上合同以及賴之而存的權(quán)利義務(wù)關(guān)系。2)合同是雙方(或多方)當(dāng)事人的民事法律行為(civiljuristicact)。這是合同區(qū)別于單方法律行為的重要標(biāo)志。單方法律行為成立的基礎(chǔ)條件是當(dāng)事人的單方意志,如被代理人的事后追認(rèn)行為,而合同是基于雙方(或多方)當(dāng)事人的合意得以成立的。3)訂立合同的目的是為了產(chǎn)生某種民事權(quán)利義務(wù)(civilrightsandobligations)方面的效果,包括設(shè)立(establish)、變更(alter)、終止(terminate)民事權(quán)利義務(wù)關(guān)系的幾種情況。4)合同須具有合法性(legality)、確定性(definiteness)和可履行性(feasibility)。合同的合法性是合同以實(shí)現(xiàn)法律效果為目的的協(xié)議的必然要求,我國立法者與合同法學(xué)對(duì)此予以強(qiáng)調(diào)。我國《合同法》第8條明文規(guī)定“依法成立的合同,受法律保護(hù)。(Thecontractestablishedaccordingtolawisprotectedbylaw.)”合同的確定性是指合同內(nèi)容必須確定,即約定明確,一為履行合同提供依據(jù),二為對(duì)當(dāng)事人意思表示的解釋確立標(biāo)準(zhǔn)。在中國,當(dāng)事人對(duì)合同履行地、價(jià)格、期限等約定不明、內(nèi)容難以確定時(shí),可直接依據(jù)法律規(guī)定。中國《合同法》第125條還規(guī)定了合同解釋(interpretationofcontracts)的有關(guān)原則??陕男行耘c合法性有聯(lián)系,是指合同標(biāo)的(contractobject)具有履行的可能,導(dǎo)致合同有效,否則,不能履行的合同會(huì)導(dǎo)致合同的解除或無效等。Contract與Agreement的區(qū)別在英語中,Contract一般稱為合同或契約,Agreement一般稱為協(xié)議。英國人L.BCurzon(1979)在其編撰的字典“ADictionaryofLaw”給contract的定義為“Contractisalegallybindingagreement(有法律約束力的協(xié)議)”。美國人StevenH.Gifts編著的“LawDictionary”中將contract定義為“contractisapromise,orasetofpromises,forbreachofwhichthelawgivesremedy,ortheperformanceofthewhichthelawinsomewayrecognizeasaduty.(合同是承諾,違反承諾可以得到法律救濟(jì),履行承諾被法律看做是一種義務(wù))”。L.BCurzon將agreement定義為“Aconsensusofmind,orevidenceofsuchconsensus,inspokeorwrittenform,relatingtoanythingdoneortobedone.”根據(jù)這一定義,協(xié)議是對(duì)已經(jīng)做或準(zhǔn)備做的相關(guān)事宜,經(jīng)過談判、協(xié)商后取得一致意見,以口頭或書面形式做出的約定。Black的“LawDictionary”有兩個(gè)定義。一個(gè)是:“Aconcordofunderstandingandintentionbetweentwoormorepartieswithrespecttotheeffectupontheirrelativerightsandduties,ofcertainpastorfuturefactsorperformance.”。根據(jù)這一定義,協(xié)議即雙方或多方京某些過去或?qū)砟承┦聦?shí)的相關(guān)權(quán)利、義務(wù)或相關(guān)權(quán)利、義務(wù)的履行而達(dá)成的一致理解和愿望。另一個(gè)是:“Theconsentoftwoormorepersonsconcurringrespectingthetransmissionofsomeproperty,rightorbenefits,withtheviewofcontactinganobligation,amutualobligation.”根據(jù)這一定義,協(xié)議即兩個(gè)或多個(gè)當(dāng)事人,為了約定單方責(zé)任或相互責(zé)任,就財(cái)產(chǎn)權(quán)利、利益的轉(zhuǎn)移取得的一致同意。合同的成立在英美法中必須具備幾個(gè)主要因素,它們是:(要約和承諾構(gòu)成的)協(xié)議(agreement)、約因(consideration)、締約能力(contractualcapacity)和合法性(legality)。L.BCurzon的“ADictionaryofLaw”中提到:Contractgenerallyinvolves:1.offerandabsoluteandunqualifiedacceptance(要約和絕對(duì)接受);2.consensusadidem(意思表示一致,也作meetingofminds);3.intentiontocreatelegalrelations(建立合同關(guān)系的意愿);4.genuinenessofconsent(同意的真實(shí)性);5.contractualcapacityoftheparties(合同當(dāng)事人的締約能力);6.legalityofobject(標(biāo)的物的合法性);7.possibilityofperformance(履行的可能性);8.certaintyofterms(條款的確定性);9.valuableconsideration(等價(jià)有償)。Black的“LawDictionary”中解釋道“Althoughoftenusedassynonymswith‘contract’,agreementisabroaderterm,e.g.anagreementmightlackanessentialelementofacontact.”即“協(xié)議”和“合同”經(jīng)常用作同義詞,但“協(xié)議”這一術(shù)語含義更廣,例如協(xié)議可能缺乏合同的必備條款(essentialclauses/provisions)。實(shí)踐中,協(xié)議可不受必備條款的限制,而合同肯定少不了必備條款。有的合同將必備條款單列,稱為一般條款(Generalprovisions)。1999中國《合同法》第十二條規(guī)定了八項(xiàng)一般條款,分別是:1.titleornameanddomicileoftheparities(當(dāng)事人的名稱或姓名和住址);2.contractobject(標(biāo)的);3.quantity(數(shù)量);4.quality(質(zhì)量);5.priceorremuneration(價(jià)款或者報(bào)酬);6.timelimit,placeandmethodofperformance(履行期限、地點(diǎn)和方式);7.liabilityforbreachofcontract(違約責(zé)任);8.methodstosettledisputes(解決爭(zhēng)議的方法)。從以上闡述可以看出,不同法系、不同國家對(duì)合同下的定義各有不同。但綜合起來,我們可以歸納出:合同可以基本理解為是當(dāng)事人之間的協(xié)議(agreement),即當(dāng)事人之間就有關(guān)問題達(dá)成了合意。而這一點(diǎn),恰恰是合同的本質(zhì)特征。由此我們可以得出如下結(jié)論:在合同定義問題上,中國法與發(fā)達(dá)國家的法律沒有本質(zhì)的區(qū)別。另外,contract(合同)和agreement(協(xié)議)的概念雖然接近,但使用范圍不同,不能互換使用。合同是協(xié)議的重要組成部分,所有合同一定是協(xié)議,而協(xié)議不一定都是合同??梢哉f具備合同成立要求的具有強(qiáng)制執(zhí)行力的協(xié)議才是合同。7.1.2國際商務(wù)合同的概念、法律特征和分類國際商務(wù)合同的概念基于以上概念,從廣義上講,國際商務(wù)合同可以說是增加了國際要素(internationalelements)和商務(wù)要素(commercialelement)。國際商務(wù)合同有時(shí)也稱之為國際商事合同(internationalcommercialcontracts)、國際經(jīng)貿(mào)合同(internationaleconomicandtradecontracts)或國際經(jīng)濟(jì)合同(internationaleconomiccontracts)。國際經(jīng)濟(jì)合同的范圍要大一些,國際商事合同這一概念在西方國家經(jīng)常使用。在這里,國際商務(wù)合同的使用不做嚴(yán)格區(qū)分,但通常在內(nèi)容上多數(shù)涉及的國際貨物買賣。在龔柏華主編的《國際經(jīng)濟(jì)合同》一書中,國際經(jīng)濟(jì)合同指的是在不同國家當(dāng)事人之間(betweenthepartiesfromdifferentstates)為一定經(jīng)濟(jì)目的(forthefinancialpurpose)而達(dá)成的、規(guī)定雙方當(dāng)事人權(quán)利與義務(wù)(rightsandobligations)、具有法律約束力的(legallybinding)法律文書(legaldocuments)。國際商務(wù)合同的法律特征與國內(nèi)商務(wù)合同比較,國際商務(wù)合同具有以下基本法律特征:第一,合同主體具有不同國籍或營業(yè)地出于不同國家。這是基本特征。其主體主要是自然人或法人,國家和國際組織在一定條件下也可以成為國際商務(wù)合同的主體。《聯(lián)合國國際貨物銷售合同公約》第1條規(guī)定:本公約適用于營業(yè)地在不同國家的當(dāng)事人之間所訂立的貨物銷售合同:(a)如果這些國家是締約國;或(b)如果國際私法規(guī)則導(dǎo)致適用某一締約國的法律。(ThisConventionappliestocontractsofsaleofgoodsbetweenpartieswhoseplacesofbusinessareindifferentStates:(a)whentheStatesareContractingStates;or(b)whentherulesofprivateinternationallawleadtotheapplicationofthelawofaContractingState.)”對(duì)于中國而言,合同主體一方或雙方不由中國國籍,如中國某公司與外國某公司訂立買賣合同,進(jìn)口外國貨物。第二,合同客體跨國界移動(dòng)。標(biāo)的可以是貨物、技術(shù)、資金、權(quán)益或服務(wù)。對(duì)于中國而言,合同客體位于中國國境或者跨越中國國境,如中國某公司同外國某公司簽訂買賣合同,其標(biāo)的物從中國出口。第三,合同適用法律復(fù)雜。其法律涉及合同當(dāng)事人各方的國內(nèi)法、當(dāng)事人選擇的第三國法律、國際條約或國際慣例。《中華人民共合同合同法》第126條規(guī)定:“涉外合同的當(dāng)事人可以選擇處理合同爭(zhēng)議所適用的法律,但法律另有規(guī)定的除外。涉外合同的當(dāng)事人沒有選擇的,適用與合同有最密切聯(lián)系的國家的法律。在中華人民共和國境內(nèi)履行的中外合資經(jīng)營企業(yè)合同、中外合作經(jīng)營企業(yè)合同、中外合作勘探開發(fā)自然資源合同,適用中華人民共和國法律?!保≒artiestoaforeign-relatedcontractmayselecttheapplicablelawforresolutionofacontractualdispute,exceptasotherwiseprovidedbylaw.Wherepartiestotheforeign-relatedcontractfailtoselecttheapplicablelaw,thecontractshallbegovernedbythelawofthecountrywiththeclosestconnectionthereto.ForaChinese-foreignequityjointventurecontract,Chinese-foreigncontractualjointventurecontract,oracontractforChinese-foreignjointexplorationanddevelopmentofnaturalresourceswhichisperformedwithintheterritoryofthePeople’sRepublicofChina,thelawofthePeople’sRepublicofChinashallbeapplied.)國際商務(wù)合同的分類國際商務(wù)合同劃分標(biāo)準(zhǔn)不同,種類繁多,在我國,其種類主要包括:(1)國際貨物買賣合同(contractsforinternationalsaleofgoods);(2)國際技術(shù)轉(zhuǎn)讓合同(contractsforinternationaltechnologytransfer);(3)中外合資經(jīng)營企業(yè)合同(contractsfroSino-foreignjointventures);(4)中外合作經(jīng)營企業(yè)合同(contractsforSino-foreigncontractualjointventures)(5)國際工程承包合同(contractsforinternationalengineeringprojects);(6)補(bǔ)償貿(mào)易合同(contractsforcompensationtrade);(7)中外合作開發(fā)自然資源合同(contractsforSino-foreigncooperativedevelopmentofnaturalresources);(8)涉外勞務(wù)合同(contractsforforeignlaborservices);(9)國際租賃合同(contractsforinternationalleasingaffairs);(10)涉外信貸合同(contractsforSino-foreigncreditsandloans);(11)國際BOT投資合同(contractsforinternationalBuild-Operate-Transfer)。7.2國際商務(wù)合同的語言特征在翻譯過程中,對(duì)源語言(SourceLanguage)語言特征的認(rèn)知是基礎(chǔ)前提之一。本節(jié)主要介紹英語國際商務(wù)合同的詞匯特征、句子特征和篇章特征。作為法律英語的一個(gè)重要組成部分,英語國際商務(wù)合同的

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論