英語系列講座1()-(7)分析復習進程_第1頁
英語系列講座1()-(7)分析復習進程_第2頁
英語系列講座1()-(7)分析復習進程_第3頁
英語系列講座1()-(7)分析復習進程_第4頁
英語系列講座1()-(7)分析復習進程_第5頁
已閱讀5頁,還剩35頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

英語系列講座1(2012)-(7)分析語言、文化:英語學習文化趨同與語言的融合

西方文化的價值觀、管理理念、生活方式等廣泛影響著我國社會生活的各個領域,文化趨同的現(xiàn)象以隨處可見。語言、文化:英語學習鱷魚的眼淚crocodiletears橄欖枝olivebranch酸葡萄sourgrapes資本主義capitalism維他命vitamin可口可樂Coca-Cola因特網Internet語言、文化:英語學習文化趨同與語言的融合

全國圍棋甲級聯(lián)賽爆出冷門——上海隊遭遇滑鐵盧《文匯報》一則標題遭遇滑鐵盧:tomeetone’sWaterloo語言、文化:英語學習文化趨同與語言的融合

Confucianism儒教Taoism道教kungfu功夫papertiger紙老虎kowtow磕頭語言、文化:英語學習文化差異:在文化趨同的過程中,文化差異依然存在。不同的文化背景不可避免地發(fā)生局部交叉,碰撞和沖突。

對于真正成功的翻譯而言,熟悉兩種文化比掌握兩種語言更重要,因為詞語只有在其作用的文化背景中才有意義?!狤ugeneA.Nida語言、文化:英語學習文化差異:詞匯空缺錢先生周歲時“抓周”,抓了一本書,因此得名“鐘書”。WhenQianwasoneyearold,hewastoldbyhisparentstochooseonethingamongmanyothers,hepickedupabookofallthings.ThereuponhisfatherverygladlygavehimthenameZhongshu(booklover).語言、文化:英語學習文化差異:詞義沖突(conflictofwordmeaning)自由主義——缺乏原則、無組織無紀律。Liberalism:⊙強調個人活動和發(fā)展完全自由,主張社會和政治機構逐步改良的政治思想。(陸谷遜)⊙一種建立在相信事物發(fā)展、人的善良本性、個人的獨立性和主張保護政治和民眾自由的政治思想。(韋氏詞典)

語言、文化:英語學習文化差異:語義聯(lián)想(semanticassociation)醋吃醋vinegartobejealousHenpeckedhusband妻管嚴過河拆橋tokickdowntheladder害群之馬ablacksheep愛屋及烏loveme,lovemydog本末倒置toputthecartbeforethehorse語言、文化:英語學習文化差異:語用含義(pragmaticimplication)淺花叫了一聲奔著井沿跑去,她心里一冷,差一點沒栽倒地上死過去。她想,竟來不及拉他一把,自己也跳到井里去吧。Qianhuascreamedandrantothewell.Inamomentofherhorrorshealmostfaintedandfell.Shethoughtthatsinceshehadfailedtosavehim,shewaswelljumpinandmakeanendherself.語言、文化:英語學習

心理文化:1.謙虛今天飯菜不好,請多包涵。來,先干一杯。Therearebestdisheswe’reabletoprepare.Pleasemakeyourselfathome.Now,toeveryone,cheers!語言、文化:英語學習

心理文化2.價值觀(盧嘉川)“但是,你這些想法和作法,恐怕還是為了你個人吧?”道靜驀地站了起來:“你說我是個人主義?”“Areyousureyourthoughtsandwishesaren’tdeterminedbypersonalconsiderations?”Daojingsprangtoherfeet.“DoyoumeanthatIamanindividualist?”Egoist

語言、文化:英語學習

心理文化2.價值觀我們的教育方針是培養(yǎng)有社會主義覺悟的有文化的勞動者。1)Oureducationalpolicyistotrainculturedlaborerswithsocialistconsciousness.2)Oureducationalpolicyistotrainculturedworkerswithsocialistconsciousness.Publicrelations=公共關系=公關?NOPeasant=farmer?NO語言、文化:英語學習

心理文化一見面是寒暄,寒暄之后說我“胖了”,說我“胖了”之后即大罵其新黨。(魯迅《祝?!罚¦henwemet,afterexchangingafewpoliteremarkshesaidIwasfatter,andafterthatimmediatelystartedaviolentattackontherevolutionaries.Afterexchangingafewpoliteremarkswhenwemet,heobservedthatIlooked“fat”,andhavingmadethecomplimentaryremarkhestartedaviolentattackontherevolutionaries.語言、文化:英語學習

心理文化3.審美心理ChineseEnglish花言巧語finewords油嘴滑舌toglibtongue精疲力竭exhausted土崩瓦解tofallapart水深火熱indeepwaters咬牙切齒tognashone’steeth語言、文化:英語學習

心理文化3.審美心理這是革命的春天,這是人民的春天,這是科學的春天!讓我們張開雙臂,熱烈擁抱這個春天吧!Letusstretchoutarmstoembracespring,whichisoneoftherevolution,ofthepeople,andofscience.語言、文化:英語學習

心理文化4.思維習慣一橋飛架南北,天塹變通途。

(毛澤東:《水調歌頭.游泳》)Abridgewillflytospanthenorthandsouth,Turningadeepchasmintoathoroughfare.語言、文化:英語學習

稱謂文化1.親屬稱謂

因為我的姨媽和朱自治的姑媽是表姐妹,所以在抗戰(zhàn)后期,在我父親謝世之后,變搬進朱自治的住宅,住在前面的平房里。MymaternalauntandZhu’spaternalauntwerecousins,sowhenmyfatherdiedafewyearsafterthewarbrokeout,mymotherandImovedintooneofhisrooms.語言、文化:英語學習

稱謂文化2.社交稱謂

李貴等一面撣衣服,一面說道:“…人家的奴才跟主子賺些個體面,我們這些奴才白陪著挨打受罵的。從此該可憐見些才好?!都t樓夢》LiGuiandtheothers,dustingofftheirclothes,asked,“…otherpeople’sslavesgetsomereflectedcreditfromtheirmasters.Allwegetforwaitingonyouisbeatingsandabuse.Dohavealittlepityonusinthefuture.我李某不是干這事的。

Yourstrulyisnotthesortofpersontosuchathinglikethat.語言、文化:英語學習

稱謂文化3.社交稱謂:語用效果老王和我算是柳家大院最“文明”的人了,“文明”是個三孫子。OldWangandIareconsideredthegentlefolkinthecompound.Gentilitymustbehanged.語言、文化:英語學習

色彩文化1.漢英基本顏色使用紅糖brownsugar紅茶blackteaRedtape官僚作風Redruin火災Redsky?Redskyatnight,shepherd’sdelight,Redskyinthemorning,shepherd’swarning.早霞不出門,晚霞行千里。語言、文化:英語學習

色彩文化1.漢英基本顏色使用Theblackpeople黑人Thewhitepeople白種人Theyellowpeople黃種人她皮膚白皙1)Shehasawhiteskin.

2)Shehasafairskin/complexion.白搭nouse/nogood白送togiveawayfreeofcharge白費事allinvain語言、文化:英語學習

色彩文化2.引申意義黑心evilmind黑幕insidestoryofplot紅白喜事1)redandwhitehappythings

2)weddingsandfunerals什么紅白喜事,討媳婦,死了人,大辦酒席,實在可以不必。Whenpeoplewearredandwhite,thatis,atweddingsandfunerals,thepracticeofgivinglavishfeastscanwellbedispensedwith.語言、文化:英語學習

動植物文化“俗話說得好,叫做‘殺雞嚇猴’,拿雞子宰了,那猴兒自然害怕”。“Thesayinghasitwell,‘killthechickeninordertofrightenthemonkey’.Ifthechickeniskilled,themonkeyiscertainlyscared.”(直譯)語言、文化:英語學習

動植物文化

嗨!這笨小子,真是狗捉耗子多管閑事。福厚,你怎么就不給他教一教呢?Hey,thesillylad,he’sreallyabusybody.(愛管閑事的人)Whydidn’tyoutellhimwhat’swhat.Fu-hou?(意譯)語言、文化:英語學習

動植物文化

郭海娣見徐義德裝出一副笑面虎的神情,越發(fā)使她生氣。周而復:《上海的早晨》ItmadeKuoTsai-timorefuriousthanevertoseeHsuYi-theputtingonthiswolf-in-sheep’s-clothingmanner.(改變形象)語言、文化:英語學習

動植物文化

狄仁杰推薦的姚崇數(shù)十人,后來都成為名臣,有人對狄仁杰說:“天下桃李,悉在公門矣?!盰aoChongandothertensofotherpeoplewhomDiRenjiehadrecommendedbecamefamousministersafterwards,andsomepeoplesaidtoDiRenjie:“allthepupilsinthewholecountryhavebeentaughtbyyou.”(意譯)語言、文化:英語學習

習語文化1.相似趁熱打鐵tostrikewhiletheironishot火上澆油topouroilontheflame混水摸魚tofishinthetroubledwaters穩(wěn)如泰山assteadyasamountain輕如鴻毛aslightasfeather語言、文化:英語學習

習語文化2.喻體不同健壯如牛asstrongasahorse艷若桃李asredasrose,likeliliesandroses心猿意馬tohaveaheadlikeasieve殺雞取卵tokillthegoosethatlaysthegoldeneggs.語言、文化:英語學習

習語文化3.修辭方式差異大智若愚stillwatersrundeep揚眉吐氣toholdone’sheadhigh聲東擊西toshootatapigeonandkillacow有條不紊asregularasclockwork

語言、文化:英語學習

習語文化4.英語習語來源PlayCupid扮演丘比特當媒人blowhotandcold拿不定主意,反復無常Getcoldfeet腳怕冷害怕,畏縮TherealMcCoy(McCoy1873-1940美國拳王)真貨,真本事NotknowsomeonefromAdam與某人素不相識語言、文化:英語學習

習語文化5.習語翻譯策略

楊子榮內心暗罵道:“你們他媽的拜壽禮,一會就是你們的斷命日,叫你們這些匪雜種來個滿堂光?!盳irongcursedthemunderhisbreath,“Inalittlewhilethisdamnedbirthdaypartyisgoingtobecomeyourdeathcelebration.Wearegoingtoturnallyourbastards’toesup”(直譯)語言、文化:英語學習

習語文化4.習語翻譯策略Samstartedtakingdrugsonemonthafterhequittedhittingthepipe.That’sjustwhatwecallaleopardcan’tchangeitsspots.1)薩姆戒毒剛滿一個月又開始吸毒了,這正所謂江山易改,本性難移。2)薩姆戒毒剛滿一個月又開始吸毒了,這正所謂狗改不了吃屎。語言、文化:英語學習

習語文化4.習語翻譯策略Ihavedecidedtoturndownhisoffer,generousthoughtitis,becauseIdon’tlikethecolorofhismoney.Heisknowntobeshadycharacterwhomakesmoneyfromcriminalactivity.1)雖然他出價很大方,我決定拒絕考慮他的報價,因為我不喜歡他的錢的顏色。他是以從犯罪活動中賺錢,因可疑性格而出名的人。2)雖然他出價很大方,我決定拒絕考慮他的報價,因為我懷疑他的錢的來路。他是以從犯罪活動中賺錢,因可疑性格而出名的人。

語言、文化:英語學習

習語文化4.習語翻譯策略OnedayIcametobringhimaprayerbookthatmyfather—mayherestinpeace—hadsentovertohim.1)一天,我給他送去一本祈禱書,那是我父親讓我送給他的—愿他安心養(yǎng)病。2)一天,我給他送去一本祈禱書,那是我父親—愿他在天堂安息—讓我送給他的。

語言、文化:英語學習

語言中的中西方文化折射

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論