遼寧省大連市高中語文高三期末點(diǎn)睛提升提分題詳細(xì)答案和解析_第1頁
遼寧省大連市高中語文高三期末點(diǎn)睛提升提分題詳細(xì)答案和解析_第2頁
遼寧省大連市高中語文高三期末點(diǎn)睛提升提分題詳細(xì)答案和解析_第3頁
遼寧省大連市高中語文高三期末點(diǎn)睛提升提分題詳細(xì)答案和解析_第4頁
遼寧省大連市高中語文高三期末點(diǎn)睛提升提分題詳細(xì)答案和解析_第5頁
已閱讀5頁,還剩17頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

姓名:_________________學(xué)號(hào):_________________班級(jí):_________________學(xué)校:_________________ 密封線 姓名:_________________學(xué)號(hào):_________________班級(jí):_________________學(xué)校:_________________ 密封線 密封線 高三語文期末試卷題號(hào)一二三四五六閱卷人總分得分注意事項(xiàng):1.全卷采用機(jī)器閱卷,請(qǐng)考生注意書寫規(guī)范;考試時(shí)間為120分鐘。2.在作答前,考生請(qǐng)將自己的學(xué)校、姓名、班級(jí)、準(zhǔn)考證號(hào)涂寫在試卷和答題卡規(guī)定位置。

3.部分必須使用2B鉛筆填涂;非選擇題部分必須使用黑色簽字筆書寫,字體工整,筆跡清楚。

4.請(qǐng)按照題號(hào)在答題卡上與題目對(duì)應(yīng)的答題區(qū)域內(nèi)規(guī)范作答,超出答題區(qū)域書寫的答案無效:在草稿紙、試卷上答題無效。A卷(第I卷)(滿分:100分時(shí)間:120分鐘)一、論述類文本閱讀閱讀下面的文字,完成下面小題。所謂“信息史學(xué)”是指,將歷史和歷史認(rèn)知及闡釋,解構(gòu)到信息層面,系統(tǒng)地綜合運(yùn)用信息化應(yīng)用之相關(guān)理念、方法和技術(shù)支持及實(shí)現(xiàn)手段,來探討并深入研究歷史學(xué)領(lǐng)域的諸種問題的一門新興學(xué)問,或歷史學(xué)門下的正在形成中的交叉/分支學(xué)科。在21世紀(jì)信息時(shí)代的今天,信息史學(xué)首先是一項(xiàng)跨學(xué)科的綜合性理論研究及方法論研究,其次則是依賴于歷史學(xué)領(lǐng)域具體問題探討的應(yīng)用研究,要在繼承和發(fā)揚(yáng)傳統(tǒng)學(xué)術(shù)規(guī)范及實(shí)證方法的基礎(chǔ)上推進(jìn)歷史學(xué)的科學(xué)化。由信息史學(xué)的定義可見,其重點(diǎn)在于用“信息”變革“史學(xué)”。兩者當(dāng)中,“信息”是實(shí)現(xiàn)變革的視角或切入點(diǎn)、手段和途徑,“史學(xué)”則是變革的作用對(duì)象或達(dá)到革新目的之主體。從歷史學(xué)角度看,發(fā)生在20世紀(jì)并延續(xù)至今的當(dāng)代社會(huì)信息化歷史進(jìn)程,存在著互為表里的兩條重要發(fā)展軌跡。其一是外在的和物質(zhì)或物理的,即從計(jì)算機(jī)到互聯(lián)網(wǎng),再到移動(dòng)互聯(lián)網(wǎng)的發(fā)展;其二則是內(nèi)在的和思想認(rèn)知或理論的,即從申農(nóng)(ClaudeElwoodShannon)信息理論的提出,到信息科學(xué)的確立,再到21世紀(jì)頭10年科學(xué)研究第四范式的形成。申農(nóng)信息理論的問世,具有開辟新時(shí)代的里程碑意義。他的信息理論開啟了20世紀(jì)人類社會(huì)思維和表達(dá)的轉(zhuǎn)換,亦為信息史學(xué)的立論及理論建構(gòu),奠定了理論基礎(chǔ)。統(tǒng)觀歷史學(xué)在20世紀(jì)下半葉的歷程,不難發(fā)現(xiàn)它也在發(fā)生著突破傳統(tǒng)束縛而實(shí)現(xiàn)自身思維和表達(dá)的轉(zhuǎn)換。總體上看,這種轉(zhuǎn)換是同歷史學(xué)界關(guān)注且參與社會(huì)信息化進(jìn)程,不斷嘗試憑借信息化應(yīng)用技術(shù)的發(fā)展來努力追尋自身現(xiàn)代化的行為聯(lián)系在一起的。21世紀(jì)初,歷史學(xué)領(lǐng)域從“計(jì)算機(jī)化轉(zhuǎn)向”到“數(shù)字化轉(zhuǎn)向”再到“網(wǎng)絡(luò)化/自媒體化轉(zhuǎn)向”的探索和實(shí)踐,已引發(fā)歷史學(xué)界新的理論思考。嚴(yán)格意義上講,歷史學(xué)的“計(jì)算機(jī)化轉(zhuǎn)向”,探討和解決的僅是工具或手段的現(xiàn)代化問題。而歷史學(xué)的“數(shù)字化轉(zhuǎn)向”,卻將探討和解決問題的重點(diǎn)從工具轉(zhuǎn)到內(nèi)容,并涵蓋兩個(gè)方面:其一是內(nèi)容存在形式的現(xiàn)代化;其二是內(nèi)容承載方式的現(xiàn)代化。這種改變及改變所成就的客觀現(xiàn)實(shí)的存在,自然要引發(fā)對(duì)歷史學(xué)本身做出突破原有局限的進(jìn)一步理論思考,思考究竟是什么在歷史學(xué)背后對(duì)其內(nèi)容起著支撐作用。從信息的角度來重新認(rèn)知?dú)v史;以信息化應(yīng)用技術(shù)和手段提供的表達(dá)方式或方法用于歷史內(nèi)容的表述,據(jù)此建構(gòu)一個(gè)全新的歷史學(xué)闡釋學(xué)體系,也就形成“歷史學(xué)的信息轉(zhuǎn)向”。信息轉(zhuǎn)向,為古老的歷史學(xué)和先進(jìn)的信息科學(xué)之間的融合,提供了理論貼合面和可供實(shí)際操作的通道。提出和建構(gòu)21世紀(jì)的新史學(xué)——信息史學(xué),并非只是基于以上關(guān)于歷史學(xué)要素層級(jí)之間邏輯結(jié)構(gòu)的分析,同時(shí)還具有源自現(xiàn)實(shí)的科學(xué)探索實(shí)踐所構(gòu)成的新認(rèn)知依據(jù)。歷史的本原就是信息,歷史的認(rèn)知或研究本身就是一個(gè)完整的信息處理過程,那么,我們也就為歷史學(xué)與信息科學(xué)的“無縫對(duì)接”找到了一個(gè)至關(guān)重要的關(guān)鍵詞——“信息”。正是“信息”這個(gè)關(guān)鍵詞,成為實(shí)現(xiàn)歷史學(xué)同信息科學(xué)或信息化應(yīng)用技術(shù)科學(xué)兩類原本截然不同的話語體系之間的溝通、交匯或交融的銜接點(diǎn)或貼合面。有了這樣的銜接點(diǎn)或貼合面,就為我們將信息化應(yīng)用技術(shù)科學(xué)導(dǎo)入歷史學(xué)領(lǐng)域并據(jù)此改造史學(xué)認(rèn)知方式和表達(dá)方式,提供了依據(jù)。(摘編自王旭東《信息史學(xué)建構(gòu)的跨學(xué)科探索》)1.下列關(guān)于材料相關(guān)內(nèi)容的理解和分析,不正確的一項(xiàng)是(

)A.信息史學(xué)是一門新興學(xué)問,它把歷史和歷史認(rèn)知及闡釋解構(gòu)到信息層面,來研究歷史學(xué)及相關(guān)領(lǐng)域的問題。B.信息史學(xué)是歷史學(xué)門下正在形成中的交叉或分支學(xué)科,它既屬于綜合性理論及方法論研究,也屬于應(yīng)用研究。C.信息史學(xué)要用“信息”變革“史學(xué)”,在繼承和發(fā)揚(yáng)傳統(tǒng)學(xué)術(shù)規(guī)范及實(shí)證方法的基礎(chǔ)上,推進(jìn)歷史學(xué)的科學(xué)化。D.20世紀(jì)下半葉,歷史學(xué)界關(guān)注且參與社會(huì)信息化進(jìn)程,試圖憑借信息化應(yīng)用技術(shù)的發(fā)展來追尋自身現(xiàn)代化。2.下列對(duì)材料相關(guān)內(nèi)容的概念和分析,正確的一項(xiàng)是(

)A.信息史學(xué)是歷史研究的一次變革,其中“信息”是實(shí)現(xiàn)變革的切入點(diǎn)、手段和途徑,“史學(xué)”是變革的作用對(duì)象。B.當(dāng)代社會(huì)信息化發(fā)展歷史有兩條重要發(fā)展軌跡,一是思想認(rèn)知或理論的,一是物質(zhì)或物理的,兩者表里相依。C.歷史學(xué)的“計(jì)算機(jī)化轉(zhuǎn)向”,是針對(duì)現(xiàn)代化的研究工具和手段;而歷史學(xué)的“數(shù)字化轉(zhuǎn)向”,則指向研究?jī)?nèi)容。D.信息史學(xué)是歷史學(xué)同信息科學(xué)或信息化應(yīng)用科學(xué)兩類不同的話語體系之間溝通、交匯或交融的銜接點(diǎn)。3.下列選項(xiàng),不屬于“信息史學(xué)”研究范疇的一項(xiàng)是(

)A.將數(shù)字化應(yīng)用在歷史的書寫、研究、教學(xué)和傳播過程中,努力發(fā)掘數(shù)字化應(yīng)用技巧。B.研究天然和人工系統(tǒng)中的信息之表達(dá)、處理和通訊等問題在歷史學(xué)科里的具體應(yīng)用。C.通過對(duì)電子信息的調(diào)查研究、分析、綜合和表達(dá),致力于研究如何利用媒體來影響人文學(xué)科。D.立足于“信息轉(zhuǎn)向”來進(jìn)一步審視、發(fā)掘、思考?xì)v史和深入研究歷史學(xué)中的諸種問題。4.文章在論述思路上有何特點(diǎn)?請(qǐng)簡(jiǎn)要分析。

5.請(qǐng)結(jié)合文本材料簡(jiǎn)要概括信息史學(xué)的立論和建構(gòu)依據(jù)。二、非連續(xù)類文本閱讀

閱讀下面的文字,完成下面小題。材料一:中國(guó)學(xué)者進(jìn)入典籍英譯領(lǐng)域時(shí)間相對(duì)較晚,據(jù)現(xiàn)有漢學(xué)書目統(tǒng)計(jì),中國(guó)典籍譯本絕大多數(shù)是由西方漢學(xué)家或獨(dú)立、或在中國(guó)合作者幫助下完成的。傳教士以降的西方譯者為中國(guó)典籍的異域傳播做出了不可磨滅的貢獻(xiàn),但以往的西方譯者翻譯中國(guó)文化典籍時(shí),大多采取迎合譯語讀者的翻譯策略,翻譯過程中曲解、誤譯中國(guó)文化之處比比皆是。此外,中國(guó)古代經(jīng)典文本的語言具有語義的渾圓性、語法的意合性和修辭的空靈性這三大特點(diǎn),使得絕大多數(shù)外國(guó)學(xué)習(xí)者難以在較短的時(shí)間內(nèi)觸及中華文化的內(nèi)核。然而,典籍英譯的主要目的,是向西方世界介紹真正的中國(guó)傳統(tǒng)文化,促進(jìn)中西文化交流和發(fā)展,讓西方了解真正的中國(guó)。我們應(yīng)當(dāng)客觀、公正地看待中國(guó)典籍翻譯實(shí)踐和接受之間的窘?jīng)r與差距,從典籍翻譯大家身上汲取翻譯的智慧,獲取前行的指導(dǎo)和力量。在這方面,對(duì)楊憲益、戴乃迭(英國(guó)籍)合譯的與英國(guó)人霍克斯翻譯的《紅樓夢(mèng)》譯本的比較,是一個(gè)值得我們靜下心來認(rèn)真思考的課題。這兩個(gè)譯本于20世紀(jì)70年代出版,三位譯者皆因此獲得巨大聲譽(yù),也同時(shí)掀起了翻譯界此后對(duì)兩種譯本經(jīng)久不息的對(duì)比研究熱潮。在這過程中,我們應(yīng)深入了解中國(guó)典籍的外譯事實(shí),客觀分析兩種譯本的優(yōu)長(zhǎng)與不足,將中國(guó)的本土經(jīng)驗(yàn)和理論與西方翻譯理論相結(jié)合,取其精華,讓中國(guó)的翻譯研究與實(shí)踐在傳承和發(fā)展的良性循環(huán)中獲得升華,在實(shí)踐中不斷培養(yǎng)和提高我們講述中國(guó)故事、構(gòu)建中國(guó)話語體系的時(shí)代能力。(摘編自辛紅娟《中國(guó)典籍“誰來譯”》)材料二:翻譯思想是決定譯者翻譯行為和翻譯結(jié)果的主因,只有通過其翻譯思想,讀者才能理解其翻譯過程中所采取的種種策略,也才能對(duì)這些策略所產(chǎn)生的譯文進(jìn)行更客觀的評(píng)價(jià)。從霍克思的譯本中可見,他對(duì)原文采取了大多時(shí)候“忠實(shí)不渝”、間或背信棄“意”的態(tài)度。為證此言,舉個(gè)背信棄“意”的例子?!都t樓夢(mèng)》第一回中,曹雪芹用了一個(gè)較長(zhǎng)的段落交代自己的寫作目的,并說明選用“甄士隱”和“賈雨村”作為人物姓名的緣由,為讀者理解整部小說進(jìn)行鋪墊。霍克思在其譯本中大膽地省卻了這段文字的翻譯,直接從“列位看官:你道此書從何而來?”譯起?;艨怂嫉氖∽g,顯然不是漏譯或者不能譯,最有可能的原因,是霍克思對(duì)其譯本藝術(shù)性的考量。為了實(shí)現(xiàn)譯本與原著在藝術(shù)性方面的等值或者說最大程度的接近,霍克思將“忠實(shí)”的對(duì)象定位于篇章層面。楊憲益的翻譯可以稱之為“臨摹式翻譯”。“臨摹”是初學(xué)書畫之法,就是照著一幅書法或者繪畫描其形而逮其神,最終達(dá)到與原作的惟妙惟肖。臨摹者往往會(huì)將忠實(shí)原作視為自己對(duì)藝術(shù)的全部追求,楊憲益翻譯的《紅樓夢(mèng)》正是這樣一件藝術(shù)性高超的臨摹作品。(摘編自黨爭(zhēng)勝《霍克思與楊憲益的翻譯思想芻議》)材料三:從當(dāng)下國(guó)際學(xué)界關(guān)于兩百年《紅樓夢(mèng)》翻譯史及諸種譯本的研究來看,大多數(shù)學(xué)者對(duì)楊譯本和霍譯本給予了充分的認(rèn)可,學(xué)界就這兩種譯本的翻譯技術(shù)性問題有著相當(dāng)細(xì)致的討論。然而我所感興趣的不是翻譯的技術(shù)性問題,而是這兩位譯家及兩種譯本的語言修辭、文化身份、翻譯立場(chǎng)與翻譯策略的差異性等問題。楊憲益譯本的翻譯立場(chǎng)與翻譯策略更注重推動(dòng)英語貼著漢語文化觀念的地面行走,所以楊譯本不可遏制地透露出把中國(guó)文化傳統(tǒng)及其風(fēng)俗觀念直輸給西方讀者的翻譯立場(chǎng),這也是楊譯本失去西方英語讀者的重要原因之一。不同于楊譯本,霍譯本的翻譯立場(chǎng)與翻譯策略超越了漢語《紅樓夢(mèng)》的字面意義,而旨在探求漢英雙語背后兩種異質(zhì)文化觀念之間相互理解與解釋的適應(yīng)性。他使用西方本土讀者諳熟且可以接受的地道的英語及其文化、風(fēng)俗等觀念,以此來創(chuàng)造性、補(bǔ)充性與生成性地重構(gòu)《石頭記》,從而完成了兩種異質(zhì)文化觀念之間的轉(zhuǎn)換生成。(摘編自楊乃喬《與TheStoryoftheStone——談異質(zhì)文化觀念的不可通約性及其翻譯的創(chuàng)造性》)6.下列對(duì)材料相關(guān)內(nèi)容的梳理,正確的一項(xiàng)是(

)A.

B.

C.

D.

7.下列對(duì)材料相關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項(xiàng)是(

)A.中國(guó)翻譯界應(yīng)該增加典籍翻譯的數(shù)量,改變我國(guó)典籍主要由國(guó)外學(xué)者翻譯的局面,這樣才能增強(qiáng)構(gòu)建中國(guó)話語體系的能力。B.現(xiàn)有漢學(xué)書目的統(tǒng)計(jì)表明中國(guó)學(xué)者作為典籍翻譯主體的比例并不高,這與我國(guó)學(xué)者進(jìn)入典籍英譯領(lǐng)域的時(shí)間相對(duì)較晚有關(guān)。C.學(xué)界對(duì)楊譯本和霍譯本的關(guān)注點(diǎn)主要在翻譯的技術(shù)性層面上,而楊乃喬關(guān)注的主要是兩位譯家及兩種譯本的翻譯立場(chǎng)與翻譯策略的差異性等問題。D.三則材料都以《紅樓夢(mèng)》的楊譯本和霍譯本為例來談典籍翻譯問題,但內(nèi)容側(cè)重點(diǎn)有所不同。8.下列對(duì)材料相關(guān)內(nèi)容的分析和評(píng)價(jià),正確的一項(xiàng)是(

)A.材料一提綱挈領(lǐng),從總體述說中國(guó)典籍“誰來譯”的問題,材料二和材料三則分而論之,三則材料在內(nèi)容上層層遞進(jìn)。B.材料一具體分析了楊譯本和霍譯本的長(zhǎng)處和不足,指出應(yīng)當(dāng)客觀公正地看待中國(guó)典籍翻譯實(shí)踐和接受之間的窘?jīng)r與差距。C.材料二使用“臨摹”的概念,意在強(qiáng)調(diào)楊譯本對(duì)于《紅樓夢(mèng)》的高度忠實(shí),這與霍譯本的間或背信棄“意”形成了對(duì)比。D.材料三認(rèn)為只要完成兩種異質(zhì)文化觀念之間的轉(zhuǎn)換生成,就有可能創(chuàng)造性、補(bǔ)充性與生成性地重構(gòu)《石頭記》。9.請(qǐng)根據(jù)材料二,簡(jiǎn)要說明楊憲益與霍克思對(duì)譯文藝術(shù)性的理解有何不同。

10.評(píng)價(jià)一部中國(guó)典籍譯本是否優(yōu)秀,可以有哪些標(biāo)準(zhǔn)?請(qǐng)結(jié)合材料進(jìn)行概括。三、雙文本閱讀

閱讀下面的文字,完成下面小題。文本一:四世同堂(節(jié)選)老舍常二爺每次來訪,總是祁家全家人最興奮的一天。久住在都市里,他們已經(jīng)忘了大地的真正顏色與功用。及至他們看到常二爺——滿身黃土而拿著新小米或高粱的常二爺——他們才覺出人與大地的關(guān)系,而感到親切與興奮。他們?cè)敢饴犓v些與政治、國(guó)際關(guān)系、衣裝的式樣、電影明星完全無關(guān),可是緊緊與生命相連,最實(shí)際、最迫切的問題。聽他講話,就好像吃膩了雞鴨魚肉,而嚼一條剛從架上摘下來的王瓜,那么清鮮可喜。他們完全以朋友對(duì)待他,雖然他既是個(gè)鄉(xiāng)下人,又給他們種著地——盡管只是三畝來的墳地。常二爺參觀到廚房,看小順兒的媽那份忙勁兒,和如此之多的青菜與豬肉,他忽然想起來:“喲,明天是大哥的生日!你看我的記性有多好!”說完,他跑到院中,就在石榴盆的附近給祁老人跪下了:“大哥,你受我三個(gè)頭吧!盼你再活十年二十年的,硬硬朗朗的!”“不敢當(dāng)噢!”祁老人喜歡得手足無措?!熬褪沁@三個(gè)頭!”二爺一邊磕頭一邊說,“你跟我‘要’禮物,我也拿不出來!”叩罷了頭,他立起來,用手撣了撣膝上的塵土。瑞宣趕緊跑過來,給常二爺作揖致謝。小順兒以為這很好玩,小青蛙似的,趴在地上,給他的小妹磕了不止三個(gè)頭。小妞子笑得哏哏的,也忙著跪下給哥哥磕頭??闹闹?,兩個(gè)頭頂在一處,改為頂老羊。大人們,心里憂慮著墳?zāi)沟陌踩?,而眼中看到兒童的天真,都無可如何地笑了笑。“老二!”祁老人叫常二爺,“今天不要走,明天吃碗壽面再出城!”“那——”常二爺想了想,“我不大放心家里呀!我并沒多大用處,究竟是在家可以給他們仗點(diǎn)膽!嘿!這個(gè)年月,簡(jiǎn)直沒法兒混!”“我看,二爺爺還是回去的好!”瑞宣低聲說,“省得兩下里心都不安!”“這話對(duì)!”常二爺點(diǎn)著頭說,“我還是說走就走!抓早兒出城,路上好走一點(diǎn)!大哥,我再來看你!我還有點(diǎn)蕎麥呢,等打下來,我送給你點(diǎn)!那么,大哥,我走啦!”“不準(zhǔn)你走!”小順兒過來抱住常二爺?shù)耐??!安恢?”妞子永遠(yuǎn)模仿著哥哥,也過來拉住老人的手?!昂霉?真乖!”常二爺一手拍著一個(gè)頭,口中贊嘆著,“我還來呢!再來,我給你們扛?jìng)€(gè)大南瓜來!”正這么說著,門外李四爺?shù)那宕嗌ひ粼诤埃骸俺情T又關(guān)上了,先別出門啊!”祁老人與常二爺都是飽經(jīng)患難的人,只知道謹(jǐn)慎,而不知道害怕??墒锹牭嚼钏臓?shù)暮奥暎麄兡樕系募∪舛伎s緊了一些,胡子微徽地立起來。小順兒和妞子,不知道為什么,趕緊撒開手,不再纏磨常二爺了?!袄隙?咱們屋里坐吧!”祁老人往屋中讓常二爺,好像屋中比院里更安全似的。常二爺沒說什么,心中七上八下的,非常不安。于是,兩位老人就對(duì)坐著發(fā)愣。愣得實(shí)在難堪了,就交替著咳嗽一聲,而后以咳嗽為題,找到一兩句話——只是一兩句,再往下說,就勢(shì)必說到年歲與健康,而無不悲觀。假若不幸提到日本鬼子,那就更糟,因?yàn)槿毡救耸莵須缫磺械模还苷l的年紀(jì)多么大,品行怎樣好。天佑一清早也回來了,很慚愧地給父親磕了頭。他本想給父親買些鮮果和螃蟹什么的,可是城門關(guān)著,連西單牌樓與西四牌樓的肉市與萊市上都沒有一個(gè)攤子,他只好空著手回來。他知道,老父親并不爭(zhēng)嘴;不過,能帶些東西回來,多少足以表示一點(diǎn)孝心。再說,街上還能買到東西,就是“天下太平”的證據(jù),也好教老人高興一點(diǎn)。可是,他空著手回來!他簡(jiǎn)直不敢多在父親面前立著或坐著,恐怕父親問到市面如何,而增加老人的憂慮。他也不敢完全藏到自己的屋中去,深恐父親挑了眼,說他并沒有祝壽的誠心。他始終沒敢進(jìn)南屋去,一會(huì)兒進(jìn)到北屋給父親和常二爺添添茶,一會(huì)兒到院中用和悅的聲音對(duì)小順兒說:“看!太爺爺?shù)氖裼卸嗝醇t呀!”或?qū)π℃ぷ诱f:“喲!太爺爺給買的兔兒爺?真好看!好好拿著,別摔了噢!”他的語聲不但和悅,而且相當(dāng)高,好教屋里的老人能聽見??谥羞@么說道著,他的心里可正在盤算:每年這個(gè)時(shí)節(jié),城里的人多少要添置一些衣服;而城外的人,收了莊稼以后,必定進(jìn)城來買布匹。他的小布鋪,一向是言無二價(jià),而且是尺碼加一。他永不仗著“大減價(jià)”去招生意,他的尺就是最好的廣告??墒牵衲?,他沒看見一個(gè)鄉(xiāng)下的主顧,城門還關(guān)著啊!至于城里的人,有錢的不敢花用,沒錢的連飯都吃不上,誰還買布!他看準(zhǔn),日本人不必用真刀真槍地亂殺人,只要他們老這么占據(jù)著北平,就可以殺人不見血地消滅多少萬人!他想和家里的人談?wù)勥@個(gè),但是今天是老太爺?shù)纳眨麖埐婚_口。他須把委屈放在肚子里,而把孝心,像一件新袍子似的,露在外面。(有刪改)文本二:《四世同堂》是審美與歷史的結(jié)合,也是老舍在新中國(guó)誕生之前的集大成之作。它講述了特定時(shí)代的中國(guó)故事,通過簡(jiǎn)化的形象塑造,形成了主題上的深化思考,并構(gòu)成了特有的平民文學(xué)樣本。老舍是個(gè)基于普通市民審美觀的、帶有民俗色彩的作家,他對(duì)底層社會(huì)生態(tài)的展示,體現(xiàn)在語言道德觀、價(jià)值觀、美學(xué)風(fēng)格的方方面面,是19世紀(jì)現(xiàn)實(shí)主義在中國(guó)本土生根發(fā)芽開出的新花朵。《四世同堂》是在抗戰(zhàn)還在進(jìn)行中的現(xiàn)場(chǎng)文學(xué),直接書寫淪陷區(qū)的現(xiàn)實(shí),通過文本構(gòu)擬了普通民眾從惶惑到偷生,在身體與精神的雙重饑荒中絕地求生的成長(zhǎng)過程。它在汗牛充棟的世界二戰(zhàn)題材文學(xué)中,既是具有特殊性的描寫中國(guó)創(chuàng)傷的見證文學(xué),同時(shí)也是帶有民族情感凝聚的共通性認(rèn)知的普遍性敘事。(摘編自劉大先《老舍筆下<四世同堂>的時(shí)代與家國(guó)》)11.下列對(duì)文本一相關(guān)內(nèi)容和藝術(shù)特色的分析鑒賞,不正確的一項(xiàng)是(

)A.“都無可如何地笑了笑”,表現(xiàn)了大家身處戰(zhàn)亂年代的心態(tài),大概只有在面對(duì)孩童玩鬧的場(chǎng)面時(shí),才能暫時(shí)放下心中的憂慮。B.聽到李四爺?shù)暮奥?,祁老人和常二爺并不害怕,但“肌肉都縮緊了”“胡子微微地立起來”等細(xì)節(jié)描寫表現(xiàn)出兩位老人的謹(jǐn)慎。C.“就可以殺人不見血地消滅多少萬人”,表現(xiàn)了天佑領(lǐng)悟到日軍的侵略消磨了北平的活力,更給普通百姓帶來了無休止的災(zāi)厄。D.老舍通過精心設(shè)計(jì)人物對(duì)話,以語言描寫來刻畫凸顯人物形象的特點(diǎn),如常二爺和祁老人的對(duì)話可以表現(xiàn)出常二爺?shù)臒崆椤?2.關(guān)于文本一中祁天佑回來之后的部分,下列說法不正確的一項(xiàng)是(

)A.祁天佑慚愧不是因?yàn)闆]有買到東西,而是因?yàn)樗帐侄鴼w增加了老人的憂慮。B.祁天佑和悅且高聲地與孩子們互動(dòng),是為了打破沉悶氣氛,讓屋里的老人歡喜。C.布店生意的今昔對(duì)比進(jìn)一步說明了北平的不太平以及被侵略者打亂的正常生活。D.祁天佑無法開口訴說的擔(dān)憂,與前文老人們的無言對(duì)坐,都流露出國(guó)家殘破之痛。13.在《四世同堂》中,老舍采用了“宏大主題的微觀化處理”手法,請(qǐng)結(jié)合文本一簡(jiǎn)要分析。

14.結(jié)合文本一,談一談你是如何理解文本二中“《四世同堂》是審美與歷史的結(jié)合”這句話的。

四、文言文閱讀

閱讀下面的文言文,完成下面小題。貞觀三年,太子少師李綱有腳疾,不堪踐履。太宗賜步輿,令三衛(wèi)舉入東宮,詔皇太子引上殿,親拜之,大見崇重。綱為太子陳君臣父子之道,問寢視膳之方,理順辭直,聽者忘倦。太子嘗商略古來君臣名教,竭忠盡節(jié)之事,綱懔然曰:“托六尺之孤,寄百里之命,古人以為難,綱以為易。”每吐論發(fā)言,皆辭色慷慨,有不可奪之志,太子未嘗不聳然禮敬。貞觀六年,詔曰:“朕比尋討經(jīng)史,明王圣帝曷嘗無師傅哉?前所進(jìn)令遂不睹三師之位,意將未可,何以然?黃帝學(xué)大顛,顓頊學(xué)錄圖,堯?qū)W尹壽,舜學(xué)務(wù)成昭,禹學(xué)西王國(guó),湯學(xué)威子伯,文王學(xué)子期,武王學(xué)虢叔。前代圣王,未遭此師,則功業(yè)不著乎天下,名譽(yù)不傳乎載籍。況朕接百王,智不同圣人,其無師傅,安可以臨兆民者哉?《詩》不云乎:‘不愆不忘,率由舊章?!虿粚W(xué),則不明古道,而能政致太平者,未之有也??杉粗睿萌龓熤?。”貞觀八年,太宗謂侍臣曰:“上智之人,自無所染,但中智之人無恒,從教而變,況太子師保,古難其選。成王幼小,周、召為保傅。左右皆賢,日聞雅訓(xùn),足以長(zhǎng)仁益德,使為圣君。秦之胡亥,用趙高作傅,教以刑法,及其嗣位,誅功臣,殺親族,酷暴不已,旋踵而亡。故知人之善惡,誠由近習(xí)。朕今為太子、諸王精選師傅,令其式瞻禮度,有所裨益。公等可訪正直忠信者,各舉三兩人?!薄懹^十一年,以禮部尚書王珪兼為魏王師。太宗謂尚書左仆射房玄齡曰:“古來帝子,生于深宮,及其成人,無不驕逸,是以傾覆相踵,少能自濟(jì)。我今嚴(yán)教子弟,欲皆得安全。王珪,我久驅(qū)使,甚知?jiǎng)傊?,志存忠孝,選為子師。卿宜語泰①,每對(duì)王理,如見我面,宜加尊敬,不得懈怠。”珪亦以師道自處,時(shí)議善之也。貞觀十七年,太宗謂長(zhǎng)孫無忌房玄嶺曰三師以德道人者也若師體卑太子無所取則詔令撰太子接三師儀注。太子出殿門迎,先拜三師,三師答拜,每門讓三師。三師坐,太子乃坐。與三師書,前名惶恐,后名惶恐再拜。(選自《貞觀政要·卷四·尊敬師傅》,有刪改)。[注]①泰:魏王李泰,唐太宗第四子。15.下列對(duì)文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項(xiàng)是(

)A.太宗謂長(zhǎng)孫無忌房玄齡曰/三師以德道人者也/若師體卑太子/無所取/則詔令撰太子接三師儀注。B.太宗謂長(zhǎng)孫無忌房玄齡曰/三師以德道人者也/若師體卑/太子無所取則/詔令撰太子接三師儀注。C.太宗謂長(zhǎng)孫無忌房玄齡曰/三師以德道人者也/若師體卑太子/無所取則/詔令撰太子接三師儀注。D.太宗謂長(zhǎng)孫無忌房玄齡曰/三師以德道人者也/若師體卑/太子無所取/則詔令撰太子接三師儀注。16.下列對(duì)文中加點(diǎn)詞語的相關(guān)內(nèi)容的解說,不正確的一項(xiàng)是(

)A.“朕比尋討經(jīng)史”與“比去,以手闔門”(《項(xiàng)脊軒志》)兩句中“比”的意思相同。B.“則不明古道”與“于是廢先王之道”(《過秦論》)兩句中“道”的意思相同。C.“誠由近習(xí)”與“臣誠知不如徐公美”(《鄒忌諷齊王納諫》)兩句中“誠”的意思相同。D.“各舉三兩人”與“后刺史臣榮,舉臣秀才”(《陳情表》)兩句中“舉”的意思相同。17.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項(xiàng)是(

)A.唐太宗賞賜給李綱一輛代步的“車子”,并命令侍衛(wèi)抬他進(jìn)入東宮,還下詔命令皇太子親自迎接他上殿,親自拜他為老師。B.唐太宗認(rèn)為古代英明、賢能的帝王都不能沒有老師,如果黃帝、顓頊、堯、舜、禹等人沒有老師的點(diǎn)化,那么也不能名垂史冊(cè)。C.唐太宗認(rèn)為人的善惡會(huì)受到身邊人的影響,周成王因受賢師的教誨成為圣君,秦二世胡亥因受趙高的影響而導(dǎo)致秦國(guó)很快滅亡。D.唐太宗認(rèn)為皇子們地位高貴,盡享榮華,教育不當(dāng)便會(huì)驕奢淫逸,自取滅亡,所以希望皇子們能受到嚴(yán)格教育,保全自己。18.把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。

(1)每吐論發(fā)言,皆辭色慷慨,有不可奪之志,太子未嘗不聳然禮敬。

(2)況朕接百王,智不同圣人,其無師傅,安可以臨兆民者哉?

五、古代詩文閱讀

閱讀下面這首唐詩,完成下面小題。和宣武令狐相公①郡齋對(duì)新竹劉禹錫新竹翛翛韻曉風(fēng),隔窗依砌尚蒙籠。數(shù)間素壁初開后,一段清光入座中。欹枕閑看知自適,含毫②朗詠與誰同?此君若欲長(zhǎng)相見,政事堂③東有舊叢。[注]①令狐相公:作者友人令狐楚,時(shí)任宣武軍節(jié)度使。②含毫:含筆于口,喻指作詩為文。③政事堂:唐宋時(shí)宰相辦公處。19.下列對(duì)這首詩的理解與賞析,不正確的一項(xiàng)是(

)A.這首詩系酬唱之作,由題目可知令狐楚先寫了一首有關(guān)郡齋新竹的詩給作者。B.首聯(lián)從聽覺和視覺上,寫出了窗外階前一叢新竹的搖曳之聲與朦朧之美。C.第四句描寫了日光竹影撒落座間,既出了竹之風(fēng)神,又有深意,使竹人格化。D.“欹枕閑看”與《歸園田居》“虛室有余閑”兩句中的“閑”字旨趣不同。20.和詩中詩人對(duì)友人表達(dá)了真摯贊美和美好祝愿,請(qǐng)結(jié)合詩句簡(jiǎn)要說明。

六、名篇名句默寫

21.補(bǔ)寫出下列句子中的空缺部分。

(1)《論語·雍也》中,“______,______”兩句闡述了學(xué)習(xí)的三個(gè)層次“知”“好”“樂”,并指出了以學(xué)習(xí)為快樂的重要

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論