




版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、.三 方 合 同Triangular Contract本合同議于_年_月_日在_(地點(diǎn))由有關(guān)三方在平等互利基礎(chǔ)上達(dá)成,按三方同意的下列條件發(fā)展業(yè)務(wù)關(guān)系:This contract is made and entered into by and between the three parties concerned on _ (Date) in _ (Place) on the basis of equality and mutual benefit to develop business on terms and conditions mutually agreed upon as foll
2、ows:1. 合同三方1. The Parties Concerned甲方: Party A: 地址: Add: 2電話:Tel.:傳真:Fax.: 乙方:Party B:地址: Add: 電話:Tel.: 傳真:Fax.: 丙方:Party C:地址: Add:電話: Tel.: 傳真: Fax.:.2. 委任2. Appointment 甲方為乙方在某地建立XX產(chǎn)線提供相關(guān)的技術(shù)支持、文件支持。乙方承諾從甲方處以散件形式采購(gòu)xx,甲方將XX以散件形式發(fā)給丙方,丙方收到后在某地按甲方或乙方的技術(shù)要求組裝成SKD形式產(chǎn)品發(fā)至乙方。Party A provides relevant techni
3、cal support, documentation support for Party B to set up a CKD XX product production line in place name. Party B should purchase XX product from Party A in CKD format. Party A should send the XX product to Party C in CKD format. Party C should assemble it accord to Parties A & Bs technical requireme
4、nts and send it in SKD format to Party B.3. 商品:XX3. Commodity: 4. 數(shù)量:每年至少4萬(wàn)臺(tái)4. Minimum Quantity per year : 40,000pcs /year5. 價(jià)格條款5. Price conditions 考慮到競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手的價(jià)格,甲方必須保證給乙方最有競(jìng)爭(zhēng)力價(jià)格。每個(gè)產(chǎn)品的價(jià)格應(yīng)由甲乙雙方協(xié)商確定,甲方和乙方必須就每個(gè)季度的采購(gòu)計(jì)劃達(dá)成一致,以避免價(jià)格波動(dòng)。每當(dāng)原材料成本總變動(dòng)變動(dòng)+/- 3時(shí),所有產(chǎn)品的價(jià)格應(yīng)每季度協(xié)商一次。Part A must guarantee the best price to
5、the part B, considering the Competitors prices.The price for each product shall be fixed through negotiations between Party B and Party A, the parties A and B must agree on a purchase plan for each quarter in order to avoid prices variation.Prices of all products should be negotiated every quarter w
6、henever the total variation of raw materials cost change +/- 3%.6. 免費(fèi)易損配件比例6. Free easy broken spare parts ratio 前三個(gè)訂單2%,第四個(gè)訂單開(kāi)始1%。免費(fèi)易損配件清單參照附錄件1。2% of the order quantity from starting and it will reduce to 1% from the 4th order. The free easy broken spare parts list refer to Appendix 1.7. 額外收費(fèi)配件比例7
7、. Extra chargeable parts ratio 訂單數(shù)量的1%。甲方以貸記單形式先發(fā)出這些配件,甲乙丙三方每半年回顧結(jié)算貸記單的數(shù)量和金額。額外收費(fèi)配件清單參照附錄件2。1% of the order quantity. Party A shall send out 1% extra chargeable parts against a credit note. Party A, B and C will review and clearing the quantity and the amount of credit note in every half year. Extra
8、 chargeable parts refer to Appendix 2.8. 特殊條款8. Special condition 乙方和丙方可以要求生產(chǎn)產(chǎn)品的任何配件以滿足其政府的要求。Party B and C Can request to make production of any part of the product in case to apply the requirements of their government.9. 付款方式9. Payment Terms 付款將通過(guò)不可撤銷的可轉(zhuǎn)讓信用證即期付款。信用證將在甲方發(fā)貨之前10天發(fā)出。Payment will be th
9、rough Irrevocable Transferable Letter of Credit at sight.LC SWIFT will be 10 days before Part A makes Shipment.10. 違約責(zé)任10. Liability for breach of contract乙方或丙方在合同有效期間有以下行為視為違約:1)向合同以外的第四方透露甲方提供的任意文件信息或技術(shù)信息;2)未能按本合同要求完成條款4中規(guī)定的數(shù)量;Party B or Party C shall be regarded as a breach of contract during the
10、 period when the contract is valid:1) Disclose any documentary or technical information provided by Party A to a fourth party other than the contract;2) Failure to complete the quantity specified in Clause 4 as required by this contract;11. 合同有效期11. Validity of Contract 本合同經(jīng)有關(guān)三方如期簽署后生效,有效期為_(kāi)1_年,從_年_
11、月_日至_年_月_日。 除非作出相反通知,本合同期滿后將延長(zhǎng)_個(gè)月。This contract, when duly signed by the three parties concerned, shall remain effect for _ _ months from _ _ (date) to _ _ (date), and it shall be extended for another _ _months upon expiration unless notice in writing is given to the contrary.12. 保證條款,質(zhì)量和接受貨物程序12. W
12、arranty terms, Quality and procedure for acceptance of goods 貨物的質(zhì)量必須符合乙方和甲方批準(zhǔn)的貨物技術(shù)文件和要求,并且具有可銷售的質(zhì)量,沒(méi)有缺陷并且適用于原有目的。The quality of the Goods must comply with the technical documentation and requirements for the Goods, approved by Party B and the Party A, and else be of merchantable quality, free from d
13、efects and suitable for the purpose for which they are intended to. 交付的貨物應(yīng)受到定量控制。當(dāng)實(shí)際訂單數(shù)量與合同數(shù)量有差異時(shí),甲方應(yīng)在出貨前通知乙方,經(jīng)雙方協(xié)商同意方可發(fā)貨。當(dāng)甲方聲明的數(shù)量與乙方接受的數(shù)量之間的差異應(yīng)在丙方收貨之日起十(10)個(gè)工作日內(nèi)向甲方披露,乙方可以拒絕接受貨物剩余部分。 The delivered Goods shall be subject to quantitative control. When there is a difference between the actual order qu
14、antity and the contract quantity, Party A should notify Party B before shipping, and the goods can be shipped only after mutual agreement. The difference between the quantity stated by Party A and the quantity accepted by Party B shall be disclosed to Party A within ten (10) working days after Party
15、 C receives the goods, and Party B may refuse to accept the rest of the goods. 甲方交付的貨物應(yīng)受到質(zhì)量控制。 如果交付的貨物不符合批準(zhǔn)的要求或由于質(zhì)量原因遭到拒收,質(zhì)量原因經(jīng)由甲乙雙方參照前期雙方確認(rèn)的貨物質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)來(lái)鑒定,鑒定為不合格的,乙方可選擇更換貨物或?qū)⒇浳锿嘶亟o甲方,更換有缺陷貨物(包括運(yùn)輸和海關(guān)費(fèi)用)所產(chǎn)生的所有費(fèi)用均由甲方承擔(dān)。 除了隱藏缺陷和不合格情況外,交付的貨物在到貨時(shí)應(yīng)被視為可用。因此,最初被接受的材料后來(lái)都被證明是有缺陷的情況下,乙方有權(quán)發(fā)回,得到更換和換回對(duì)應(yīng)的貨款。The delivere
16、d Goods shall be subject to qualitative control. In case the delivered goods do not meet the approved requirements or are rejected due to quality reasons, quality reasons are identified by both Party A and Party B with reference to the goods quality standards previously confirmed by both parties. If
17、 they are identified as unqualified, Party B may choose to replace the goods or return the goods to the Party A. All costs incurred in replacing defective goods (including transportation and customs fees) shall be borne by Party A. The delivered Goods shall be considered usable at the arrival except
18、 for the cases of hidden defects and non-conformity. Therefore, Party B shall have the right to dispatch back, obtaining the replacement or the crediting of money. 如果質(zhì)量與乙方批準(zhǔn)的樣品和乙方圖紙中所示的商品規(guī)格有任何偏差(甲方公差允許范圍內(nèi)的貨物除外),乙方和丙方有權(quán)拒絕交付的貨物.In case there is any deviation between the quality and the product specifi
19、cations shown in Party Bs drawings and the product specifications shown in Party Bs drawings (except for goods within the party As tolerance range), Party B and Party C has the right to reject the delivered goods.13. 合同的終止13. Termination 在本合同有效期內(nèi),如果一方被發(fā)現(xiàn)違背合同條款,另一方有權(quán)終止合同。 在本合同有效期內(nèi),如果一方要解除合同,一方想解散合同,應(yīng)
20、至少提前3個(gè)月書(shū)面通知,以尊重所有確認(rèn)的采購(gòu)計(jì)劃和已開(kāi)具的訂單。During the validity of this contract if either of the two parties is found to have violated the stipulations herein, the other party has the right to terminate this contract.During the validity period of this contract, if one party wants to dissolution of the contract
21、, one party who wants to dissolution of the contract shall submit a written notice at least 3 months in advance a condition to respect all the confirmed purchase plan and opened orders.14. 不可抗力14. Force Majeure 由于水災(zāi)、火災(zāi)、地震、干旱、戰(zhàn)爭(zhēng)或合同一方無(wú)法預(yù)見(jiàn)、控制、避免和克服的其他事件導(dǎo)致不能或暫時(shí)不能全部或部分履行本合同,該方不負(fù)責(zé)任。但是,受不可抗力事件影響的一方須盡快將發(fā)生的事
22、件通知另一方,并在不可抗力事件發(fā)生15天內(nèi)將有關(guān)機(jī)構(gòu)出具的不可抗力事件的證明寄交對(duì)方。Either party shall not be responsible for failure or delay to perform all or any part of this contract due to flood, fire, earthquake, draught, war or any other events which could not be predicted, controlled, avoided or overcome by the relevant party.Howev
23、er, the party affected by the event of Force Majeure shall inform the other party of its occurrence in writing as soon as possible and thereafter shall send a certificate of the event issued by the relevant authorities to the other party within 15 days after its occurrence.15. 爭(zhēng)議解決15. Dispute Resolu
24、tion 因凡因本合同引起的或與本合同有關(guān)的任何爭(zhēng)議,三方應(yīng)首先嘗試友好協(xié)商解決。如果一方向另一方發(fā)出協(xié)商通知之日起三十日內(nèi),爭(zhēng)議仍未得到解決,則應(yīng)將爭(zhēng)議提交中國(guó)國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會(huì)深圳分會(huì),按照申請(qǐng)仲裁時(shí)該會(huì)實(shí)施的仲裁規(guī)則進(jìn)行仲裁。仲裁裁決是終局的,對(duì)雙方均有約束力。 Any dispute arising from or in connection with this contract shall first be attempted to be resolved through discussions and consultations between the Parties in good faith. If the dispute remains unresolved upon expiration of 30 days after written notice has been sent by one Party to the other Party, the dispute shall be submitted to China International Economic and Trade Arbitration Commission, Shenzhen Sub-Commis
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 蘭州工商學(xué)院《文本設(shè)計(jì)》2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷
- 2025年江蘇省淮安市淮陰區(qū)高三第二輪復(fù)習(xí)測(cè)數(shù)學(xué)試題(文理)試卷含解析
- 2025年青島市高中學(xué)段校中考全國(guó)卷24省1月聯(lián)考丙卷物理試題含解析
- 吉林省長(zhǎng)春市一五0中學(xué)2024-2025學(xué)年高三下學(xué)期第二次模擬考試歷史試題文試卷含解析
- 精神科護(hù)理核心制度
- 廣西南寧市第十四中學(xué)2025年高三下學(xué)期沖刺(二)英語(yǔ)試題含解析
- 西安健康工程職業(yè)學(xué)院《臨床聽(tīng)力學(xué)實(shí)踐》2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷
- 福建師范大學(xué)協(xié)和學(xué)院《全媒體運(yùn)營(yíng)》2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷
- 2025年山西省高平市重點(diǎn)達(dá)標(biāo)名校初三質(zhì)量監(jiān)測(cè)(四)物理試題含解析
- 崇左幼兒師范高等專科學(xué)?!顿Y產(chǎn)評(píng)估實(shí)務(wù)與案例分析》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷
- 徐士良《計(jì)算機(jī)軟件技術(shù)基礎(chǔ)》(第4版)筆記和課后習(xí)題詳解
- 房屋建造過(guò)程課件
- 坯布檢驗(yàn)標(biāo)準(zhǔn)及檢驗(yàn)規(guī)范
- 帶壓堵漏、帶壓開(kāi)孔作業(yè)安全管理制度
- (新教材)教科版二年級(jí)上冊(cè)科學(xué) 1.2 土壤 動(dòng)植物的樂(lè)園 教學(xué)課件
- 采用冷卻塔變流量的中央空調(diào)冷卻水系統(tǒng)能效分解
- 航空航天技術(shù)概論
- 籃球比賽記錄表(上下半場(chǎng))
- 畢業(yè)設(shè)計(jì)-太平哨水利樞紐引水式水電站設(shè)計(jì)
- 新云智能化管理系統(tǒng)運(yùn)行管理標(biāo)準(zhǔn)
- 畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)-多功能平板道路清障車設(shè)計(jì)(拖拽車)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論