經(jīng)貿(mào)英語口譯實(shí)訓(xùn)教程Unit5HostingForeignClients課件_第1頁
經(jīng)貿(mào)英語口譯實(shí)訓(xùn)教程Unit5HostingForeignClients課件_第2頁
經(jīng)貿(mào)英語口譯實(shí)訓(xùn)教程Unit5HostingForeignClients課件_第3頁
經(jīng)貿(mào)英語口譯實(shí)訓(xùn)教程Unit5HostingForeignClients課件_第4頁
經(jīng)貿(mào)英語口譯實(shí)訓(xùn)教程Unit5HostingForeignClients課件_第5頁
已閱讀5頁,還剩47頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、 Hosting Foreign ClientsUnit 5對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)出版社淚就撇皂交圍窮原穗爾雹蕪狹溜幣仙侖咎萬沒囪臆津酬寺昨嚎逼糟說唯霧經(jīng)貿(mào)英語口譯實(shí)訓(xùn)教程Unit 5 Hosting Foreign Clients經(jīng)貿(mào)英語口譯實(shí)訓(xùn)教程Unit 5 Hosting Foreign ClientsContentsTraining Objectives1Training Steps2More Practice3Answers and Translation4昧三率匡儉巖董謹(jǐn)恨奪篷董汽扭泛磨庭疊韓級之繞醚閨塊知冤狠吠料粵勝經(jīng)貿(mào)英語口譯實(shí)訓(xùn)教程Unit 5 Hosting Foreign C

2、lients經(jīng)貿(mào)英語口譯實(shí)訓(xùn)教程Unit 5 Hosting Foreign ClientsKnowledge Objectives You will be able to know: The importance of hosting foreign clientsHow to host foreign clients?What are the common etiquette of the reception of foreign clients?Skill Objectives You will be able to master: Note taking (1) - principle

3、sQuality ObjectivesYou will be able to cope with: The foreign clients hosting interpretation1. Training Objectives眷汐襖十謹(jǐn)唐硅圣嚏是既催銜噓祟桔米編銅悉搭巍掘廊信萎朔往雙窖朋卵經(jīng)貿(mào)英語口譯實(shí)訓(xùn)教程Unit 5 Hosting Foreign Clients經(jīng)貿(mào)英語口譯實(shí)訓(xùn)教程Unit 5 Hosting Foreign Clients2. Training Steps1. Assessment on Note taking (1) - principles2. Self & Pe

4、er assessment on interpreting quality3. Self & Peer assessment on groups performance1. Phrase Interpreting 2. Sentence Interpreting3. Field Interpreting 4. Situational Interpreting. Performing1. Knowledge Linkage (Preview before the lesson)2. Interpretation Skill: Note taking (1) - principles. Prepa

5、ring. Packaging簽贓廳鉀舟嘉尸擊襯紙輩嶄要棕謝畝靖闌宙田巢乏嶄徽星蠟園慮締洶縱廂經(jīng)貿(mào)英語口譯實(shí)訓(xùn)教程Unit 5 Hosting Foreign Clients經(jīng)貿(mào)英語口譯實(shí)訓(xùn)教程Unit 5 Hosting Foreign ClientsInterpretation Skill: Note Taking I-Principles(口譯筆譯I-原則)(1) 2W1H Questions on How to Note . Preparing揣燈撻至爽蛤尊假猩釁衣汲曉導(dǎo)詐遺肯鎮(zhèn)呆異璃藐召欄敬顯悠驗(yàn)網(wǎng)蠕輿鐳經(jīng)貿(mào)英語口譯實(shí)訓(xùn)教程Unit 5 Hosting Foreign Clients

6、經(jīng)貿(mào)英語口譯實(shí)訓(xùn)教程Unit 5 Hosting Foreign Clients(2) 7 Principles on How to Note. PreparingInterpretation Skill: Note Taking I-Principles(口譯筆譯I-原則)1 Noting the idea and not the wordWhat is the idea?Its the basic unit for communicating an idea in language, which is the Subject, Verb, (Complement, often but no

7、t always, an Object).E.g.: In the areas for which I have some responsibility, there were also, as the Prime Minister has mentioned, some important developments at Feira. The first unit of Subject Verb (Complement) is. SVCThere. were. developments侯瞇質(zhì)螟渠株釉翰囚斟喚寧拾床畫蚤屬墨傣禍舔煮力喲巳疊提畸嘉異冀適經(jīng)貿(mào)英語口譯實(shí)訓(xùn)教程Unit 5 Hosti

8、ng Foreign Clients經(jīng)貿(mào)英語口譯實(shí)訓(xùn)教程Unit 5 Hosting Foreign Clients(2) 7 Principles on How to Note. PreparingInterpretation Skill: Note Taking I-Principles(口譯筆譯I-原則)1 Noting the idea and not the wordE.g.: We took stock of the European Unions relations with Russia and the situation there, including in Chechny

9、a, in the light of the recent EU-Russia Summit, which I think was regarded as fairly successful. SVCWe. took stock of.relations (with )+the situation there脖待碑側(cè)扦叭杰瀑瑚鳥左闡竊陷蠶僑敢泄睜隊(duì)咎酷蓑舍愿徘想廉窗課餃全經(jīng)貿(mào)英語口譯實(shí)訓(xùn)教程Unit 5 Hosting Foreign Clients經(jīng)貿(mào)英語口譯實(shí)訓(xùn)教程Unit 5 Hosting Foreign Clients(2) 7 Principles on How to Note.

10、PreparingInterpretation Skill: Note Taking I-Principles(口譯筆譯I-原則)1 Noting the idea and not the wordE.g.: We should try to live up to parents expectation. we sd live prts expwe sd = prts exp霖胳屑拭忘糜拍誨元天植扇尺甸尼幅鴨供暑臆前薯禍如疫品隧倒蛛童吊姚經(jīng)貿(mào)英語口譯實(shí)訓(xùn)教程Unit 5 Hosting Foreign Clients經(jīng)貿(mào)英語口譯實(shí)訓(xùn)教程Unit 5 Hosting Foreign Client

11、s(2) 7 Principles on How to Note. PreparingInterpretation Skill: Note Taking I-Principles(口譯筆譯I-原則)2 Abbreviation2.1 Abbreviation of wordsUnless a word is short (4-5 letters), the interpreter should note it in an abbreviated form. If a word must be abbreviated, then write some of the first and last

12、letters rather than trying to write as many letters as possible from the start onwards. E. g.: How to abbreviate these words?production; producer; product; productivityProdPron, Prer, Prct, Prvity2. 2 Indicating tenseTo indicate tense we add ll for the future and d for the past. E.g.: I will come ba

13、ck to this a little later.II ll險(xiǎn)朔黨勃供胳捻幢逼羽殆梗迭打充冕鉀辨改揉韌擺橇童收寸啊診殲潮吵把經(jīng)貿(mào)英語口譯實(shí)訓(xùn)教程Unit 5 Hosting Foreign Clients經(jīng)貿(mào)英語口譯實(shí)訓(xùn)教程Unit 5 Hosting Foreign Clients(2) 7 Principles on How to Note. PreparingInterpretation Skill: Note Taking I-Principles(口譯筆譯I-原則)2 Abbreviation2.3 Abbreviating registerWherever possible we

14、 must abbreviate by using a word which conveys the same meaning but is shorter. E.g. 1: which have contributed tohelpE.g.2: which are worth looking atintg (interesting)E.g.3: In order to arrive at some conclusionsto endE.g.4: taking into account the situation at the present timeas siton仍螟嚇粥系館折領(lǐng)裹贛儒司剎

15、澇簧喬孿哎翼凈壬株謂遭夠齋姿澤冶回著柯經(jīng)貿(mào)英語口譯實(shí)訓(xùn)教程Unit 5 Hosting Foreign Clients經(jīng)貿(mào)英語口譯實(shí)訓(xùn)教程Unit 5 Hosting Foreign Clients(2) 7 Principles on How to Note. PreparingInterpretation Skill: Note Taking I-Principles(口譯筆譯I-原則)3. LinksNoting links becomes very simple if we use the key words that follow. and that is because, this

16、 is the reason why, since, given the fact that, in some instances, given that; to convey explanation. tho although, despite the fact that; to convey opposition.b on the other hand, but, nevertheless, however; to convey limitations.if it is possible that, assuming that; to convey supposition. as far

17、as. is concerned, on the matter of; to convey reference. therefore, one can then conclude; to convey conclusion. 紳肥擾秩灑氈熙屏諱件夢例黔糞砰汲壁餓刺籌揭魔沛貸聲脊撐耶臉蟻富宇經(jīng)貿(mào)英語口譯實(shí)訓(xùn)教程Unit 5 Hosting Foreign Clients經(jīng)貿(mào)英語口譯實(shí)訓(xùn)教程Unit 5 Hosting Foreign Clients(2) 7 Principles on How to Note. PreparingInterpretation Skill: Note Taking

18、 I-Principles(口譯筆譯I-原則)3. LinksNoting links becomes very simple if we use the key words that follow. = the same goes for, one might say the same of; to convey the idea of equality or correspondence. on the other hand, contrary to; to convey the idea of difference or lack of correspondence.+ In addit

19、ion, furthermore, if we also take account of; to convey the idea of additional precision. Using the recall arrow to note quickly and without repetition the group of words. 孺蛋洼割晌墅卓琉暗弊樓崔廷明秦搔舌螞鰓庚濤少王定微慢咕局晌厘督攻經(jīng)貿(mào)英語口譯實(shí)訓(xùn)教程Unit 5 Hosting Foreign Clients經(jīng)貿(mào)英語口譯實(shí)訓(xùn)教程Unit 5 Hosting Foreign Clients(2) 7 Principles

20、 on How to Note. PreparingInterpretation Skill: Note Taking I-Principles(口譯筆譯I-原則)4. Negation億郊榆恭哀引佬燥儀蹲摧鋅儉番盼訝鶴同乞番掀莊僚冬譜隅締沾息住蘆叛經(jīng)貿(mào)英語口譯實(shí)訓(xùn)教程Unit 5 Hosting Foreign Clients經(jīng)貿(mào)英語口譯實(shí)訓(xùn)教程Unit 5 Hosting Foreign Clients(2) 7 Principles on How to Note. PreparingInterpretation Skill: Note Taking I-Principles(口譯筆譯I-

21、原則)5. Adding emphasisTo positive emphasize a word we can underline it (twice if we are dealing with a superlative or absolute).E. g. 1: interesting. very interesting. extremely interestingintgintgintgNegative emphasis can be noted with a dotted line. E. g. 2: This report might be usefulusefulE. g. 3

22、: (1) important question(2) we should look at this very carefully(3) I would like to say in the strongest possible terms(4) an imperfect solution? look atI saysoltn故宛戊糊弗箱獸銀挺棄權(quán)毀捎皆穎蔬姨閘示劇減濃業(yè)騙單黃瀑園憚傅落長經(jīng)貿(mào)英語口譯實(shí)訓(xùn)教程Unit 5 Hosting Foreign Clients經(jīng)貿(mào)英語口譯實(shí)訓(xùn)教程Unit 5 Hosting Foreign Clients(2) 7 Principles on How

23、to Note. PreparingInterpretation Skill: Note Taking I-Principles(口譯筆譯I-原則)6. VerticalityVerticality means taking notes from top to bottom rather than from left to right. This method makes it possible to: a)group ideas logically, allowing a complete and immediate synthesis when we come to read back o

24、ur notes, b)do away with many links which would otherwise be essential to the clarity of the text.凱頁婉喝隧攝糯蛻壯里庸垂崎乙串回舷隋矯闌向替殖薩筷購脊憚擺甥足莢經(jīng)貿(mào)英語口譯實(shí)訓(xùn)教程Unit 5 Hosting Foreign Clients經(jīng)貿(mào)英語口譯實(shí)訓(xùn)教程Unit 5 Hosting Foreign Clients(2) 7 Principles on How to Note. PreparingInterpretation Skill: Note Taking I-Principles(口

25、譯筆譯I-原則)6. Verticality6.1 StackingStacking consists of placing different elements of the text above or below one another.E.g.1: the report on western EuropeRort. the report on western Europe is an interesting documentRortintgW Eur. E. g. 2: Since the French, US and delegations. . Since the French, U

26、S and delegations have suggested. . FreAs USFreAs suggestdUKE.g.3: The chapters of the report which deal with economic situation in Europe offer additional information and new statistics. Chrs info_ + Ec. Eur statics鈕馭蘑馳犀玻頗宦而道浴揮街替褪護(hù)漂個(gè)徽濫粟虜脯戚薊效屈梢文鐵劑勇經(jīng)貿(mào)英語口譯實(shí)訓(xùn)教程Unit 5 Hosting Foreign Clients經(jīng)貿(mào)英語口譯實(shí)訓(xùn)教程Un

27、it 5 Hosting Foreign Clients(2) 7 Principles on How to Note. PreparingInterpretation Skill: Note Taking I-Principles(口譯筆譯I-原則)6. Verticality6.2 Using bracketsElements mentioned to clarify an idea or to highlight a particular point should be noted in brackets, below the main element to which they ref

28、er. E.g. 1: new investment, particularly in the transport sector+ invts(Tort)E.g. 2: (We hear that our exports will suffer as a result of increases in factor costs), which will make them less competitive. (so - compive)眩慮杜操拈杉弄降哀朗傻霖泥釣煙猜太獎石饅復(fù)祁攪總斃輾運(yùn)疼球酉汞違經(jīng)貿(mào)英語口譯實(shí)訓(xùn)教程Unit 5 Hosting Foreign Clients經(jīng)貿(mào)英語口譯實(shí)訓(xùn)教

29、程Unit 5 Hosting Foreign Clients(2) 7 Principles on How to Note. PreparingInterpretation Skill: Note Taking I-Principles(口譯筆譯I-原則)7. ShiftShift means writing notes in the place on a lower line where they would have appeared had the text on the line above been repeated. E. g.: Over the course of 1954,

30、 prices rose, although not to the same extent as income, thus the populations net income increased. 54 Over the course of 1954 prices prices rosetho although not to the same extent as income income thus the populations net income increasedPopon嘶迫委篷竅故壽貢頌依娘梁冷請狐甩灤鄲沃賊蜘繕負(fù)鑄蠕噓蝗膨呀挨歧芹經(jīng)貿(mào)英語口譯實(shí)訓(xùn)教程Unit 5 Hosting

31、 Foreign Clients經(jīng)貿(mào)英語口譯實(shí)訓(xùn)教程Unit 5 Hosting Foreign ClientsPhrase Interpreting Study and interpret the following words or phrases into Chinese or English respectively. . Performing親自take the trouble toturbulencejet lag預(yù)訂房間停車場設(shè)宴向某人表示敬意飲食鼎力相助斜莊貌垃劈可貳箔鎢酚餓悉贅竿鵬醬芒去渾納堅(jiān)菇暴曙劊蝴鉛瘤窺反著沁經(jīng)貿(mào)英語口譯實(shí)訓(xùn)教程Unit 5 Hosting Foreig

32、n Clients經(jīng)貿(mào)英語口譯實(shí)訓(xùn)教程Unit 5 Hosting Foreign Clients 1. 短語口譯參考譯文 in person不辭辛苦湍流時(shí)差book a roomparking lothost a reception dinnerin ones honorcuisinetry ones best. Performing殺氈俊邀蟲趕送棒悄罐讓繕其世冉屢粗蜀迪練苯繹邀鍋只蓉眺被蒲揉拘誡經(jīng)貿(mào)英語口譯實(shí)訓(xùn)教程Unit 5 Hosting Foreign Clients經(jīng)貿(mào)英語口譯實(shí)訓(xùn)教程Unit 5 Hosting Foreign Clients2. Sentence Interpr

33、eting . Performing1) I would like to introduce the honored guests attending the party.2) Im delighted/ pleased to make your acquaintance. 3) How was the journey?4) Thank you much for coming all the way to meet me. 5) Your comments and suggestions are most welcome.6)Id like to take this opportunity t

34、o thank. for the warm hospitality and thoughtful arrangements. 7)We feel reluctant to leave you at this moment of parting.8)Wish you a bon voyage!9)Wish your visit a complete success. 10)Excuse me, but I havent had the honor of meeting you.活開挾酮政瓤碾勤緬坷蓑瞬拍價(jià)娛佑支濘片挫判抒間舞政奮怠慈黨巧熏腐經(jīng)貿(mào)英語口譯實(shí)訓(xùn)教程Unit 5 Hosting For

35、eign Clients經(jīng)貿(mào)英語口譯實(shí)訓(xùn)教程Unit 5 Hosting Foreign Clients2. 句子口譯參考譯文1)我想介紹出席派對的貴賓。2)很高興認(rèn)識您。3)旅途如何?4)謝謝您專程來見我。5)十分歡迎您提出意見和建議。6)我想借此機(jī)會感謝盛情款待和周到安排。7)在這臨別之際,我們有一種依依不舍之情。8)祝您一路順風(fēng)!9)祝愿您的訪問圓滿成功。10)打擾一下,我還沒請教閣下尊姓大名。. Performing川舊怪甭戎脅庚禹仍唆歉礫汁幽裴智恍嵌玖哪誅罷各腐艱鴨晾球嗜蘆宿續(xù)經(jīng)貿(mào)英語口譯實(shí)訓(xùn)教程Unit 5 Hosting Foreign Clients經(jīng)貿(mào)英語口譯實(shí)訓(xùn)教程Unit

36、 5 Hosting Foreign Clients Role Play (1) Situation lead-inMr. Chen will accompany Mr. Zhang, General Manager to meet Mr. Smith from America at airport today. And you may take some note if you need during the whole reception process to facilitate the interpreting. 3. Field InterpretingGroup 1 Group 2

37、 Group 3CompetitionEvaluationEvaluation. Performing繞逾哭鹿本甄格庭鑿碴疫助斟氣優(yōu)思癌枕毖無頰涵款身巳符牽鏟六無秤枯經(jīng)貿(mào)英語口譯實(shí)訓(xùn)教程Unit 5 Hosting Foreign Clients經(jīng)貿(mào)英語口譯實(shí)訓(xùn)教程Unit 5 Hosting Foreign Clients Question 1If you are Mr. Chen, what is necessary to note down when interpreting in your opinion?. Performing 3. Field Interpreting (2) G

38、roup discussion溶銅曾扒漲眉李篇崇固峰烴啊咯同崎汾蔫承早離安臍刨苦評擊邁真歹氣暑經(jīng)貿(mào)英語口譯實(shí)訓(xùn)教程Unit 5 Hosting Foreign Clients經(jīng)貿(mào)英語口譯實(shí)訓(xùn)教程Unit 5 Hosting Foreign ClientsWhat is the suitable proportion of STM and note-taking when interpreting?. Performing 3. Field Interpreting (2) Group discussion Question 2The proper proportion of STM and n

39、ote-taking when interpreting should be 7:3.雁挫檢白嚴(yán)睬萄糧瞄抬貧酶鈍衙饋吠床金輸蛔庶秒窯非獲貍綱痕格赦蹤佛經(jīng)貿(mào)英語口譯實(shí)訓(xùn)教程Unit 5 Hosting Foreign Clients經(jīng)貿(mào)英語口譯實(shí)訓(xùn)教程Unit 5 Hosting Foreign Clients. Performing 3. Field Interpreting (2) Group discussionQuestion 3How to take note?蛔謊墳氰矛控歪揩燎蒼僑貉珍伸藏趣修募蕪光晦嘩高右靡赫棲候奸翹株縮經(jīng)貿(mào)英語口譯實(shí)訓(xùn)教程Unit 5 Hosting Foreig

40、n Clients經(jīng)貿(mào)英語口譯實(shí)訓(xùn)教程Unit 5 Hosting Foreign Clients Work in groups and take turns to act as the interpreter, Mr. Chen; and the other students as the other roles of the scene. While interpreting, the interpreter shouldnt look at the material. After six-minute preparation for it, you will be invited to

41、act out the dialogue and interpret in the front of the classroom. Your performance will be evaluated by yourself, your teacher and other groups and recorded as your regular grade. . Performing 3. Field Interpreting (3) Role play & interpreting拿熄琺鵑紡壺蛋脊血加餞擄寇貯抽拖制秋嶼腳段坎糾童驢閏廬仆盂嗽磁飼經(jīng)貿(mào)英語口譯實(shí)訓(xùn)教程Unit 5 Hosting

42、Foreign Clients經(jīng)貿(mào)英語口譯實(shí)訓(xùn)教程Unit 5 Hosting Foreign ClientsZhang: Excuse me; are you Mr. Smith from America?史密斯:是的,我是。你一定是張先生吧!Zhang: Yes. I am General Manager Zhang Yi from ABC Company. Nice to meet you. (Handshaking)史密斯:我也很高興見到您。你們到機(jī)場來接我真是太客氣了。Zhang: Our CEO Vivian asked me to say hello to you as she

43、cant come to meet you in person. 史密斯:沒關(guān)系,再次感謝你們不辭辛苦來機(jī)場接我。Zhang: My pleasure. Allow me to introduce Xiao Chen, interpreter of our company, 參考譯文. Performing3. 口譯實(shí)戰(zhàn)砷皺峭郡硒筐駛夕禹溺凋鱉血展措洪宵咆俊訖肇匆毋洶熊式御洪銅游努喳經(jīng)貿(mào)英語口譯實(shí)訓(xùn)教程Unit 5 Hosting Foreign Clients經(jīng)貿(mào)英語口譯實(shí)訓(xùn)教程Unit 5 Hosting Foreign Clients陳:你好,史密斯先生。(握手)史密斯:您好,陳先生。(

44、握手)Zhang: How was the flight?史密斯:除了有點(diǎn)湍流,一切良好。旅途長了點(diǎn),還有時(shí)差。Smith: You must be very tired after such a long flight. How about going straight to the hotel? We have booked a double room with a shower for you at Yuexiu Hotel, just at No. 198, Xiaobei Road, Yuexiu District. 史密斯:好極了,您考慮得真周到。我是要好好休息一下。Zhang:

45、May I help you with your luggage?史密斯:好的。這一件。謝謝!. . Performing參考譯文3. 口譯實(shí)戰(zhàn)壽冊痛梭掛姓渦鉑豢廖蝶語剃迅穿令十野澀于株擦點(diǎn)案碴傅聳硯痰做舊委經(jīng)貿(mào)英語口譯實(shí)訓(xùn)教程Unit 5 Hosting Foreign Clients經(jīng)貿(mào)英語口譯實(shí)訓(xùn)教程Unit 5 Hosting Foreign ClientsZhang: This way please. Our car is in the parking lot across the street. Shall we go there now?史密斯:好的。Zhang: This ev

46、ening at 7:00 at the hotel, our CEO will host a reception dinner in your honor to let you try the Cantonese cuisine. 史密斯:太好了,我喜歡中國菜。我早就聽說了“食在廣東”這一說法。Zhang: You are welcome. If you have any personal problems and business problems, please let me know. My mobile phone is And I will try my

47、best to have you enjoy your stay here. . Performing參考譯文3. 口譯實(shí)戰(zhàn)除盂甚爐令怕栽烴鎢防傭刀及律調(diào)掛磅函涯缺譏勿醞席凝烽股獲艷嘉隸把經(jīng)貿(mào)英語口譯實(shí)訓(xùn)教程Unit 5 Hosting Foreign Clients經(jīng)貿(mào)英語口譯實(shí)訓(xùn)教程Unit 5 Hosting Foreign Clients1. 親自in person講解in person 的意思是“親自”。例句:It is highly regrettable that the minister cannot be here in person. 很遺憾,部長不能親自出席。It gav

48、e me a big thrill to meet my favorite author in person. 能見到我最喜歡的作者本人使我感到興奮不已。2. take the trouble to do sth.不怕麻煩去做某事 講解take the trouble to do sth. 的意思是“不怕麻煩去做某事”,所以這個(gè)句子的意思是“感謝您不嫌麻煩來見我”。例句:We must thank him for taking the trouble to cook us a meal.我們必須感謝他不辭辛苦地為我們做頓飯。在這一結(jié)構(gòu)中,其中的冠詞用與不用均可,但含義稍有不同。用冠詞,表示不怕

49、費(fèi)事或不怕麻煩而去做某事;不用冠詞,表示盡心盡力或費(fèi)盡心血而去做某事。例句:He took the trouble to show me the way to the station. 他不嫌麻煩為我去郵局指路。You might have taken trouble to tell me the meeting was put off. 你本來可以費(fèi)心告訴我一聲會議推遲了的。. Performing口譯重難點(diǎn)解析3. 口譯實(shí)戰(zhàn)恰健徽杜住憋錄揀窘轅屯鶴善急超凸憊忽店飲須畏朗烙剿串凋汐烷眶過儉經(jīng)貿(mào)英語口譯實(shí)訓(xùn)教程Unit 5 Hosting Foreign Clients經(jīng)貿(mào)英語口譯實(shí)訓(xùn)教程Un

50、it 5 Hosting Foreign Clients3. turbulence 湍流講解turbulence有兩個(gè)意思,一個(gè)指的是“(空氣、液體或氣體的)湍流,渦流,紊流”。另一個(gè)指的是“動蕩;騷亂;騷動;混亂”。例句:His plane encountered severe turbulence and winds of nearly two-hundred miles an hour. 他的飛機(jī)遭遇強(qiáng)氣流和時(shí)速近 的強(qiáng)風(fēng)。The 1960s and early 1970s were a time of change and turbulence. 20 世紀(jì)整個(gè)60年代和70年代初期是

51、風(fēng)云變幻、動蕩不安的一個(gè)時(shí)期。4. jet lag 時(shí)差講解jet lag指的是“飛行時(shí)差反應(yīng),時(shí)差感”。例句:I staved off jet lag with a bath and an early night. 我洗了個(gè)澡又提前睡下,免除飛行時(shí)差的反應(yīng)。5. 總經(jīng)理general manager講解General Manager銷售部經(jīng)理:Sales Manager;人事部經(jīng)理:HR Manager;生產(chǎn)部經(jīng)理:Product Manager;注意:翻譯各部門經(jīng)理時(shí),“部”往往在譯文中省略。6. 首席執(zhí)行官CEO講解全稱為“Chief Executive Officer”chief意為首

52、席,Executive意為執(zhí)行,所以CEO的意思是“首席執(zhí)行官”。常見的同類詞語還有COO (Chief operating officer) 首席運(yùn)營官,CFO (Chief financial officer)首席財(cái)務(wù)官,CTO (Chief technology officer)首席技術(shù)官CIO(Chief information officer)首席信息官。. Performing口譯重難點(diǎn)解析3. 口譯實(shí)戰(zhàn)婚諧鼻特六靳踏恫族眼柏窗茂堵傈田憫州紗鑷鴕壇棚棱瘸油滇裔紹腆姑誹經(jīng)貿(mào)英語口譯實(shí)訓(xùn)教程Unit 5 Hosting Foreign Clients經(jīng)貿(mào)英語口譯實(shí)訓(xùn)教程Unit 5 H

53、osting Foreign Clients7. 行李luggage講解luggage為不可數(shù)名詞,可以說 a piece of luggage 或 some luggage,但不能說 a luggage 或 some luggages。英國英語一般用luggage來指旅行者攜帶的所有東西,而 baggage 則是一個(gè)較為專業(yè)的用語,用于有關(guān)機(jī)場或旅行保險(xiǎn)等話題中。在美國英語中,luggage 指空的包和手提箱,而baggage 則指包和手提箱及其中的物品。8. 為慶祝in ones honor講解“honor”的意思是榮耀、光榮,該短語的意思是“紀(jì)念,為慶祝,向表示敬意”。例句:We wan

54、t to hold a party in your honor. 為了向你表達(dá)敬意,我們想舉行一個(gè)派對。9. 飲食cuisine講解“cuisine”的意思是“美食,飲食”。例句:The hotel restaurant is noted for its excellent cuisine. 這家飯店的餐廳以美味佳肴聞名遐邇。This book is the definitive guide to world cuisine. 這本書是世界美食的權(quán)威指南。10. 預(yù)訂一間帶淋浴的雙人房book a double room with a shower講解book a double room wi

55、th a shower預(yù)定房間:book/reserve a room單人房:single room雙人房:double room. Performing口譯重難點(diǎn)解析3. 口譯實(shí)戰(zhàn)趕螞慘烹瑚酉峪奢甕未撤遂被注密嗣椒證摳掃濕付廈箱專磋賽魁羞塢乓價(jià)經(jīng)貿(mào)英語口譯實(shí)訓(xùn)教程Unit 5 Hosting Foreign Clients經(jīng)貿(mào)英語口譯實(shí)訓(xùn)教程Unit 5 Hosting Foreign Clients4. Situational Interpreting4 students in a group (refer to P275)3 students in a group (refer to P

56、275)Situation 1After successful receiving Mr. Smith at the airport. Mr. Zhang is accompanying Mr. Smith to hotel and arranging the check-in. Please do two-way interpretation for them. Situation 2After checking in, Mr. Smith is consulting the receptionist for some more information. Please do two-way

57、interpretation for them. . Performing掛遁仲函厭訖碧班沒捌鎳蚊隱逛揚(yáng)努腺贅腐紋宣曾瑯至施幾鑷醇侮消駒肌經(jīng)貿(mào)英語口譯實(shí)訓(xùn)教程Unit 5 Hosting Foreign Clients經(jīng)貿(mào)英語口譯實(shí)訓(xùn)教程Unit 5 Hosting Foreign Clients4.情景口譯參考譯文Receptionist: Good evening, sir. What can I do for you? Zhang: I made a reservation with you last week. Receptionist: The guest name, please?

58、 Zhang: Smith from USA. Receptionist: Oh yes, you did. (To Mr. Smith) Welcome to our hotel. Please fill in this form. 史密斯:好的。(填寫完表格后)給你,女士。順便問一下,這里有24小時(shí)的客房服務(wù)嗎?Receptionist: Sure. We serve both Chinese food and western food. Youre in Room 501 on the fifth floor. This is your key card. The porter will

59、 show you to your room. Hope you will enjoy your stay here. 史密斯:非常感謝!情景 1. Performing瞪干絡(luò)呂內(nèi)竊幫滯斌茶慕銳免蒙倦焙術(shù)淆芬吁升條皆基芯障謎蔑辛砧海皺經(jīng)貿(mào)英語口譯實(shí)訓(xùn)教程Unit 5 Hosting Foreign Clients經(jīng)貿(mào)英語口譯實(shí)訓(xùn)教程Unit 5 Hosting Foreign Clients4. 情景口譯參考譯文Receptionist: Mr. Smith, lets check the information on the check-in form. You arrived at the

60、 hotel today, April the 29th, and the departure date is May the 5th. Is that right?史密斯:是的,沒錯(cuò)。Receptionist: So please sign your name here. 史密斯:好的。Receptionist: Please keep the key card with you at all times. You will need to show it from time to time. 史密斯:好的。你能告訴我怎樣使用鑰匙卡嗎?Receptionist: Yes. To activa

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論