淘寶體的體裁、語(yǔ)域特點(diǎn)及其對(duì)其他體裁的影響,社會(huì)語(yǔ)言學(xué)論文_第1頁(yè)
淘寶體的體裁、語(yǔ)域特點(diǎn)及其對(duì)其他體裁的影響,社會(huì)語(yǔ)言學(xué)論文_第2頁(yè)
淘寶體的體裁、語(yǔ)域特點(diǎn)及其對(duì)其他體裁的影響,社會(huì)語(yǔ)言學(xué)論文_第3頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩6頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

淘寶體的體裁、語(yǔ)域特點(diǎn)以及其對(duì)其他體裁的影響,社會(huì)語(yǔ)言學(xué)論文近年來(lái),網(wǎng)絡(luò)溝通的日益頻繁促進(jìn)了網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的快速發(fā)展。互聯(lián)網(wǎng)平臺(tái)下催生的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)篇類型,以其別于傳統(tǒng)的話語(yǔ)體系對(duì)人們的現(xiàn)實(shí)溝通方式產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。一些學(xué)者如趙志立[1]、范穎[2]、張雪[3]等以傳播學(xué)、解構(gòu)主義為理論基礎(chǔ),對(duì)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)篇的傳播方式及網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)篇間的互文活動(dòng)、構(gòu)成機(jī)制等進(jìn)行了研究和闡釋。但從語(yǔ)言學(xué)維度討論網(wǎng)絡(luò)體裁對(duì)各類媒介語(yǔ)篇影響的論文并不多見(jiàn)。針對(duì)當(dāng)前、凡客體和咆哮體等網(wǎng)絡(luò)體裁大肆流行的現(xiàn)象,本文擬以淘寶體為例,結(jié)合互文性理論,對(duì)網(wǎng)絡(luò)體裁的特點(diǎn)以及人們?cè)谌粘9ぷ骱蜕钪欣镁W(wǎng)絡(luò)體裁進(jìn)行各種復(fù)制性寫(xiě)作的方式和原因進(jìn)行探析。1互文性概念的提出及發(fā)展互文性〔intertextuality〕又稱文本間性,其詞源為拉丁文intertexto,有互相交織、重迭之意。20世紀(jì)60年代末,法國(guó)符號(hào)學(xué)家、女權(quán)主義批評(píng)家Kristeva初次將互文性作為專門(mén)術(shù)語(yǔ)提出,但互文性理論的構(gòu)成并非一蹴而就,而是遭到了眾多先行者十分是Sausure和Bakhtin的影響。索緒爾以為,符號(hào)存在于一個(gè)系統(tǒng)中,通過(guò)與其他符號(hào)的類似和相異來(lái)產(chǎn)生意義。這種語(yǔ)言符號(hào)觀被以為是互文性理論的一個(gè)發(fā)展源頭[4].而巴赫金的對(duì)話理論強(qiáng)調(diào)一切言語(yǔ)體裁在本質(zhì)上都具有對(duì)話性,每一個(gè)表述中都充滿了別人話語(yǔ)的回聲。這種對(duì)話性不僅表如今語(yǔ)言形式層面,也廣泛出如今社會(huì)、歷史、認(rèn)知和文化層面[5].在Saussure的符號(hào)學(xué)語(yǔ)言觀和巴赫金對(duì)話理論的基礎(chǔ)上,克里斯蒂娃提出任何語(yǔ)篇都是由馬賽克似的引文拼構(gòu)而成的,任何語(yǔ)篇都是對(duì)其他語(yǔ)篇的吸收和轉(zhuǎn)換。[6]236其基本內(nèi)涵是,在一個(gè)語(yǔ)篇之中,不同程度地以各種形式存在著其他語(yǔ)篇的影子,它們互相參照,相互牽連,構(gòu)成一個(gè)潛力無(wú)限的開(kāi)放網(wǎng)絡(luò)。法國(guó)構(gòu)造主義代表人物Ro-landBarthes和Genette豐富和發(fā)展了互文性理論。RolandBarthes指出,任何語(yǔ)篇都是過(guò)去引文的新織物[6]237,即每個(gè)語(yǔ)篇都存在于與其他語(yǔ)篇的關(guān)系之中。熱奈特則對(duì)互文性進(jìn)行了更為清楚明晰的解讀,他把互文性看成是一個(gè)語(yǔ)篇內(nèi)部所表現(xiàn)出的與其他語(yǔ)篇關(guān)系的總和,包括引用、仿寫(xiě)、典故等等,進(jìn)而推動(dòng)了互文性概念從廣義到狹義的過(guò)渡[7].互文性概念自提出以來(lái),一直是文學(xué)批評(píng)和文化研究領(lǐng)域的一個(gè)重要課題。近年來(lái),互文作為一種語(yǔ)篇現(xiàn)象,在應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)和批評(píng)語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域也遭到越來(lái)越多的關(guān)注[8-12].,研究牽涉新聞、廣告、外語(yǔ)教學(xué)、翻譯等眾多方面。互文理論也同時(shí)打開(kāi)了話語(yǔ)分析研究的新視角,它使我們能夠在某一語(yǔ)篇與其他語(yǔ)篇的互相關(guān)系中來(lái)分析和評(píng)價(jià)該語(yǔ)篇各構(gòu)造及語(yǔ)言成分的功能和內(nèi)涵,進(jìn)而更全面深切進(jìn)入地理解該語(yǔ)篇的意義和價(jià)值。2體裁與體裁互文性體裁〔genre〕一詞最早用于文學(xué)領(lǐng)域,指小講、詩(shī)歌、散文、戲劇等文學(xué)作品的不同種類,后該詞的范疇延伸到非文學(xué)領(lǐng)域,用來(lái)指各種語(yǔ)篇形式,如學(xué)術(shù)報(bào)告、廣告、新聞報(bào)道、食譜、電子郵件等等。從事體裁研究的Bhatia將體裁定義為一種可分辨體認(rèn)的交際事件,這種交際事件經(jīng)常出如今特定的職業(yè)或?qū)W術(shù)社團(tuán),其特點(diǎn)是具有一整套能被該社團(tuán)成員辨別并共同理解的交際目的。各種體裁都有鮮明的內(nèi)部構(gòu)造,且高度約定俗成,在所要表示出的意圖以及所采用的語(yǔ)法、詞匯方面有所限制[13]13.Eggins[14]把體裁看作是語(yǔ)言使用中有步驟、有目的的活動(dòng)類型,以為在我們的文化中有多少種已被成認(rèn)的社會(huì)行為就有多少種體裁。不難看出,兩組定義在對(duì)體裁本質(zhì)的界定方面趨于一致,即交際目的決定體裁的存在,不同的社會(huì)交際活動(dòng)往往產(chǎn)生不同的體裁。每種體裁都有其特定的語(yǔ)義潛勢(shì)、修辭方式和語(yǔ)言風(fēng)格等,它們代表著不同言語(yǔ)社團(tuán)或社會(huì)階層的利益,合適于表示出不同群體的立場(chǎng)觀點(diǎn)或意識(shí)形態(tài)。但在語(yǔ)言的實(shí)際運(yùn)用中,我們經(jīng)常發(fā)現(xiàn)兩種不同體裁所傳遞的交際目的混合在同一語(yǔ)篇中,即不同的體裁特征在同一語(yǔ)篇現(xiàn)、或者某一體裁的語(yǔ)篇借用其他體裁語(yǔ)言、構(gòu)造形式的情況。辛斌[4]將這種現(xiàn)象稱為體裁互文性.體裁互文性類似于Fairclough的構(gòu)成互文性和Genette的統(tǒng)文性,指的是在一個(gè)語(yǔ)篇中不同體裁、風(fēng)格〔style〕或語(yǔ)域〔register〕的混合交融。體裁互文性分析的主要目的之一就是考察語(yǔ)篇中各種體裁、風(fēng)格和語(yǔ)域的混合交融傳達(dá)了如何的意識(shí)形態(tài),以及這種混合交融將怎樣幫助作者到達(dá)其交際意圖或目的。因而,在一定的程度上,體裁的互文性恰恰是語(yǔ)言對(duì)社會(huì)活動(dòng)和經(jīng)過(guò)參與作用的一種反映。3淘寶體的體裁及語(yǔ)域特點(diǎn)近年來(lái),隨著互聯(lián)網(wǎng)的高速發(fā)展,網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷作為一種新興的營(yíng)銷方式開(kāi)場(chǎng)進(jìn)入到人們的日常生活,而微博的熾熱更是推動(dòng)網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷進(jìn)入微營(yíng)銷時(shí)代。在互聯(lián)網(wǎng)這一超時(shí)空、開(kāi)放的溝通平臺(tái)中,網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言借助其宏大的傳播效果,已經(jīng)成為一種新的強(qiáng)大的營(yíng)銷手段,淘寶體等新興網(wǎng)絡(luò)體裁也在這種背景下應(yīng)運(yùn)而生,不僅走紅于網(wǎng)絡(luò),而且對(duì)其他媒體和行業(yè)語(yǔ)言也產(chǎn)生了影響。3.1體裁特點(diǎn)淘寶體最初構(gòu)成于淘寶網(wǎng)各賣家對(duì)商品本身或銷售方式等的描繪敘述,如:親,全場(chǎng)包郵噢,親,有需求的能夠來(lái)看看!建議親們選擇干洗哦,而不要選擇傳統(tǒng)式的手洗和機(jī)洗哦!因庫(kù)存有限?,F(xiàn)貨即將售完,各位親們要抓緊時(shí)間搶購(gòu)哦!親,好評(píng)如潮哦!從以上例子能夠看出,淘寶體最大的特點(diǎn)就是稱呼語(yǔ)一律叫親〔親愛(ài)的縮寫(xiě)〕,諸如親們、哦、好評(píng)等本文關(guān)鍵詞語(yǔ)也常出如今交易時(shí)賣家和買家的對(duì)話中。淘寶體的這些體裁特點(diǎn)是由其交際目的決定的。在淘寶體溫情的面紗下,是一場(chǎng)有關(guān)賣家和買家雙方利益的直接博弈,賣家正是通過(guò)親切的言語(yǔ)迅速拉攏買家,進(jìn)而完成交易。3.2語(yǔ)域特點(diǎn)語(yǔ)域是一種語(yǔ)言使用的功能變體,它是語(yǔ)篇針對(duì)特定的交際場(chǎng)合,為實(shí)現(xiàn)特定的交際目的而選擇恰當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)言成分的集中反映。系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)家Halliday和Hasan[15]以為決定語(yǔ)域的三個(gè)情景變量為語(yǔ)場(chǎng)〔Field〕、語(yǔ)旨〔Tenor〕和語(yǔ)式〔Mode〕。這三個(gè)變量促成不同情景類型的構(gòu)成,進(jìn)而產(chǎn)生不同的語(yǔ)篇類型。詳細(xì)地講,語(yǔ)場(chǎng)指的是言語(yǔ)交際經(jīng)過(guò)中發(fā)生的事情、進(jìn)行的活動(dòng)、包括談話的話題、語(yǔ)言產(chǎn)生的環(huán)境等,具體表現(xiàn)出的是語(yǔ)言的概念功能;語(yǔ)旨指話語(yǔ)介入者之間的關(guān)系,與語(yǔ)言使用的人際功能相關(guān);語(yǔ)式則指言語(yǔ)交際的媒介或渠道,即交際者會(huì)根據(jù)詳細(xì)的交際對(duì)象和語(yǔ)境選擇最佳的表示出方式,語(yǔ)式是語(yǔ)言的語(yǔ)篇功能的詳細(xì)具體表現(xiàn)出。淘寶體最初出如今網(wǎng)絡(luò)商品的交易平臺(tái)上,這些語(yǔ)篇的語(yǔ)場(chǎng)主要牽涉商品的介紹,以及圍繞買賣所展開(kāi)的一系列交易活動(dòng)。語(yǔ)篇的介入者為商品的買家和賣家,兩者之間完全是一種陌生人的關(guān)系,其次,非面對(duì)面的交易也在一定程度上拉開(kāi)了交際者之間的空間距離和心理距離,相互缺乏互相信任的基礎(chǔ)。為了實(shí)現(xiàn)成功交易的目的,網(wǎng)絡(luò)商品賣家將語(yǔ)言作為一種重要的營(yíng)銷手段。與常規(guī)的營(yíng)銷語(yǔ)篇相比,用淘寶體寫(xiě)成的營(yíng)銷語(yǔ)篇在語(yǔ)言上非正式化、白話化,通過(guò)利用朋友和親人間常使用的親密語(yǔ)體〔intimatestyle〕能夠營(yíng)造一種親切及暖和的氣氛,縮短與買家之間的距離。十分是對(duì)于初次嘗試網(wǎng)絡(luò)購(gòu)物的人來(lái)講,淘寶體有助于疏通非面對(duì)面交易所造成的溝通障礙,進(jìn)而有效地緩解買家心中的疑慮。4淘寶體對(duì)其他體裁的影響互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代,網(wǎng)絡(luò)傳播的超鏈接性、超復(fù)制性為文本的互文活動(dòng)提供了更有力、更為便捷的支持。各種文化資源的超時(shí)空傳播、分享、整合促使新的文話形式的生成和新的文本及體裁的建構(gòu)。網(wǎng)絡(luò)文體與其他體裁之間具體表現(xiàn)出出更強(qiáng)的互文性,文本創(chuàng)作超越了體裁的社群屬性,各種仿寫(xiě)、拼接、引用、改寫(xiě)在網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)上得以更自由地完成。正是在這種環(huán)境下,淘寶體以其語(yǔ)言生動(dòng)平和、親民的特點(diǎn)對(duì)一些傳統(tǒng)文本和體裁形式造成沖擊。比方:例1:親,長(zhǎng)距離下坡,注意減速哦!〔四川在線〕例2:親,我限高4.5米,超高的車輛不可通過(guò)喲!〔亞新網(wǎng)〕從語(yǔ)場(chǎng)角度看,例1和例2都屬于交通警示語(yǔ)。但兩語(yǔ)篇在語(yǔ)式上發(fā)生了很大的改變,用詞非常白話化、生活化,具有明顯的淘寶體語(yǔ)篇的特點(diǎn)。辛斌[4]以為,每一種體裁的意義潛勢(shì)都賦予該體裁本身特有的主體位置,即便用該體裁的參加者占據(jù)的位置或角色。主體位置又包括寫(xiě)作位置和閱讀位置,可分別理解為語(yǔ)篇生產(chǎn)者的寫(xiě)作角度和語(yǔ)篇受眾者的閱讀角度。上述兩則淘寶體警示語(yǔ)在體裁和措詞上的變化正是由于語(yǔ)篇生產(chǎn)者〔交管一方〕為實(shí)現(xiàn)其交際目的和意圖,變換其主體位置,進(jìn)而使語(yǔ)旨產(chǎn)生變化引起的。眾所周知,傳統(tǒng)意義上的交通法規(guī)、律例等語(yǔ)篇行文都很莊重、正式,在話語(yǔ)權(quán)利〔power〕的分配上,語(yǔ)篇的生產(chǎn)者和閱讀者實(shí)際上存在一種并不對(duì)等的關(guān)系。交管部門(mén)規(guī)范司機(jī)的行為,處于強(qiáng)勢(shì)位置,司機(jī)必須按章行事,在話語(yǔ)權(quán)上則顯被動(dòng)、處于弱勢(shì)。將淘寶體嵌入警示語(yǔ)后,親哦等字眼以及車輛擬人化手法的運(yùn)用在吸人眼球的同時(shí),也變更了交管一方在交際中的主體位置,至少在外表上交管部門(mén)對(duì)機(jī)動(dòng)車使用者的權(quán)利關(guān)系被削弱。當(dāng)規(guī)定變成關(guān)愛(ài),淘寶體警示語(yǔ)則在一定程度上拉近了交警和司機(jī)的距離,使司機(jī)在感到親切的同時(shí),樂(lè)于接受相關(guān)規(guī)定,進(jìn)而到達(dá)較好的宣傳效果。類似的例子還有:例3:親,祝賀你哦!你被我們學(xué)校錄取了哦!南理工,211院校噢!獎(jiǎng)學(xué)金很豐厚哦!門(mén)口就有地鐵哦!景色宜人,讀書(shū)圣地哦!親,記得9月2日?qǐng)?bào)到哦!錄取通知書(shū)明天發(fā)貨哦!上網(wǎng)就能夠查到通知書(shū)到哪了哦!〔新浪網(wǎng)〕例4:親,你大學(xué)本科畢業(yè)不?辦公軟件使用熟練不?英語(yǔ)溝通順溜不?駕照有木有?快來(lái)看,中日韓三國(guó)合作秘書(shū)處招人啦!這是個(gè)國(guó)際組織,馬上要在裴勇俊、李英愛(ài)、宋慧喬、李俊基、金賢重、RAIN的故土韓國(guó)建立喔!此次招聘研究與規(guī)劃、公關(guān)與外宣人員6名,有意咨詢65962175~不包郵?!簿┤A網(wǎng)〕例3和例4分別是大學(xué)錄取通知書(shū)和招聘啟事與淘寶體體裁互文的例子。兩則語(yǔ)篇中親、哦、有木有、發(fā)貨、不包郵等詞匯深得淘寶體的精華真髓。淘寶體錄取通知書(shū)在語(yǔ)言上清新活潑,時(shí)髦詼諧,與傳統(tǒng)錄取通知書(shū)相去甚遠(yuǎn),這種差異性還是由語(yǔ)篇的交際目的決定的。例3中交際的雙方為高校和90后大學(xué)新生群體,這些新生思維普遍開(kāi)闊,生活方式比以往更具網(wǎng)絡(luò)特色,他們?cè)趯?duì)大學(xué)生活充滿憧憬的同時(shí),也心懷緊張。在創(chuàng)作淘寶體錄取通知書(shū)時(shí),校方充分考慮到新生所具體表現(xiàn)出的時(shí)代特點(diǎn)和心理因素,一改正過(guò)錯(cuò)去嚴(yán)肅莊重的口氣,代之以溫馨親切、拉家常式的溝通,在語(yǔ)場(chǎng)即話題不變的情況下,使語(yǔ)篇?jiǎng)?chuàng)作者和接受者的寫(xiě)作位置和閱讀位置發(fā)生改變,于輕松中拉近雙方距離,詼諧中實(shí)現(xiàn)溝通。例4是外交部官方微博發(fā)布的一則招聘啟事,華而不實(shí)我們能夠看出招聘啟事體裁與淘寶體在語(yǔ)言風(fēng)格及構(gòu)造形式上的混合交融。從語(yǔ)篇交際的角度看,淘寶體招聘啟事一方面由于語(yǔ)言生動(dòng)俏皮,能較快吸人眼球,提升網(wǎng)民的關(guān)注度,另一方面淘寶體在一定程度上有助于建立機(jī)關(guān)的親民形象,引發(fā)共鳴,通過(guò)營(yíng)造機(jī)關(guān)與網(wǎng)民的良性互動(dòng)來(lái)加強(qiáng)傳播效果,實(shí)現(xiàn)交際意圖。5結(jié)束語(yǔ)隨著網(wǎng)絡(luò)媒體的影響不斷擴(kuò)大,體裁之間的互相影響也越來(lái)越嚴(yán)密。互文性理論對(duì)以淘寶體為代表的網(wǎng)絡(luò)體裁的流行具有較強(qiáng)的解釋力,同時(shí),語(yǔ)篇間和體裁間的互文現(xiàn)象也使我們進(jìn)一步認(rèn)識(shí)了語(yǔ)言系統(tǒng)的開(kāi)放性和動(dòng)態(tài)性。體裁互文經(jīng)過(guò)中所具體表現(xiàn)出出的構(gòu)造仿擬、文字借用、以及文體風(fēng)格的混合交融,歸根結(jié)底決定于某些特定的社會(huì)價(jià)值,反映了互文語(yǔ)篇的創(chuàng)作者在潛在的意識(shí)形態(tài)意義上的互動(dòng)以及思想上的互相交融。淘寶體因其可愛(ài)、親切而在網(wǎng)絡(luò)傳播中對(duì)其他體裁產(chǎn)生了影響,但在現(xiàn)實(shí)生活中我們也應(yīng)該批判性地看待這一現(xiàn)象,對(duì)淘寶體的模擬也應(yīng)注意語(yǔ)境和場(chǎng)合,否則將會(huì)適得其反。[以下為參考文獻(xiàn)][1]趙志立。網(wǎng)絡(luò)文本的互文特征及意義[J].成都大學(xué)學(xué)報(bào)〔社會(huì)科

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論