從英漢語言差異角度分析英語精讀課的教學(xué)難點_第1頁
從英漢語言差異角度分析英語精讀課的教學(xué)難點_第2頁
從英漢語言差異角度分析英語精讀課的教學(xué)難點_第3頁
從英漢語言差異角度分析英語精讀課的教學(xué)難點_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

從英漢語言差異角度分析英語精讀課的教學(xué)難點從英漢語言差別角度分析英語精讀課的教學(xué)難點

一、引言

大學(xué)英語教學(xué)大綱要求學(xué)生打下扎實的語言根底,具有一定的聽說讀寫能力。大學(xué)英語精讀課對完成大綱規(guī)定的任務(wù)至關(guān)重要,因為學(xué)生的聽說讀寫能力大多得益于精讀課。精讀課的教學(xué)波及了詞匯、語法、句法、修辭、段落和文章的展開模式等問題。英語和漢語之間存在巨大差別,具體表現(xiàn)在詞匯、語法、句法、修辭及語篇模式上,這些差別給閱讀帶來了困難,不把閱讀難點都搞懂,就無法提高閱讀水平。筆者認為,教師在教學(xué)過程中,應(yīng)適度講解詞匯、語法、句法、修辭及語篇等層面反映出的英漢語言差別,了解了這些差別,學(xué)生才能透徹理解文章。本文以新視野大學(xué)英語第一冊為例,從英漢語言差別角度分析大英精讀課的幾個教學(xué)難點。

二、英漢語言差別

英語和漢語的差別有十種:綜合語與分析語、匯集和流散、形合與意合、繁復(fù)與簡短、物稱與人稱、被動與主動、靜態(tài)與動態(tài)、抽象與具體、間接與直接、替換與重復(fù)?!策B淑能,p5〕

英語有形態(tài)變化,有大量的形式伎倆。英語句子中,主語和謂語構(gòu)成主干,附屬結(jié)構(gòu)靠各種形式接應(yīng)伎倆粘結(jié)在主干上。因此,英語句子長而復(fù)雜。英語的句子通常只有一個謂語動詞,大量本應(yīng)由動詞敘述的概念,除了用非謂語動詞敘述外,必須借助其它詞類,主要是動作名詞和介詞。英語傾向于使用物稱做主語,傾向于用被動語態(tài),這些傾向使句子結(jié)構(gòu)嚴(yán)密緊湊,而這種嚴(yán)密緊湊的結(jié)構(gòu)又是通過使用大量的名詞化結(jié)構(gòu)實現(xiàn)的。因此,英語呈現(xiàn)出靜態(tài)特征。

漢語根本沒有形態(tài)變化,不足形態(tài)伎倆。漢語重意合,漢語詞語內(nèi)部各成分之間,詞和詞之間,句與句之間,段與段之間的各種關(guān)系,大多數(shù)情況下可以不用形態(tài)伎倆敘述。漢語句子的修飾語少而短,漢語多用緊縮句、渙散句,省略句、無主句、少用虛詞、附加成分或聯(lián)合成分。因此,《h語的句子渙散簡短。漢語的動詞可以充當(dāng)任何成分,漢語多用人稱做主語,多用主動語態(tài)。以上這些傾向使得漢語顯現(xiàn)出動態(tài)特征。

三、從英漢語言差別角度分析大英精讀課的教學(xué)難點

1、英語動作名詞的理解

漢語沒有動作名詞這一概念,漢語的動詞可以充當(dāng)任何成分。英語的動作名詞是名詞化結(jié)構(gòu)的一種,屬于名詞的范疇。英語的名詞化結(jié)構(gòu)指用名詞敘述動詞或形容詞所能敘述的概念,如動作、行為、變化,狀態(tài)、品質(zhì),情感等?!策B淑能,p105〕名詞化結(jié)構(gòu)分為兩種:一種是由形容詞加后綴變來的抽象名詞,表狀態(tài)、品質(zhì)、情感等概念。一種是動作名詞,即由動詞加后綴變來的名詞,或由動詞、形容詞直接轉(zhuǎn)類的名詞。動作名詞屬于抽象名詞,意思寬泛,可以表示動作、動作的過程、動作引發(fā)的結(jié)果、做某個動作所采用的材料、方式、動作的執(zhí)行者、動作的處所等等。英語的動作名詞使用頻繁,?新視野大學(xué)英語讀寫教程》第一冊〔下列簡稱課本〕里有很多動作名詞的例子。

shooting:

行為:槍擊;動作過程:槍擊過程;動作引發(fā)的結(jié)果:槍擊案。

polish:

行為:擦亮;做該動作所用的材料:上光劑。

security:

行為:保障;動作的執(zhí)行者:保安;做該動作所用的伎倆:安保措施。

donation:

行為:捐贈;動作引發(fā)的結(jié)果:捐贈物。

assignment

行為:分派任務(wù),布置作業(yè);動作引發(fā)的結(jié)果:任務(wù),作業(yè)。

transportation:

動作過程:運輸、運送的過程。

運輸、運送〔人員、貨物〕所采用的方式伎倆:運輸方式。

英語的動作名詞給學(xué)生理解句子帶來了困難,讓學(xué)生了解動作名詞可以減少閱讀理解的困難,巧記單詞的意思。

2、英語定中結(jié)構(gòu)的邏輯內(nèi)涵

在任何語言中,句子都有表層結(jié)構(gòu)和深層結(jié)構(gòu)。表層結(jié)構(gòu)的功能是構(gòu)詞造句,深層結(jié)構(gòu)的功能是表意。從表意功能看,漢語的定語一般用來修飾、限定中心詞。英語的定語除了修飾、限定中心詞外,還常常和中心詞構(gòu)成主謂、動賓,狀動關(guān)系。依據(jù)如下:

名詞所有格可以表示動作的執(zhí)行者、動作的承受者?!矎埖勒?,p47〕of和一名詞〔或動名詞〕連用,表示一種動賓關(guān)系?!矎埖勒妫琾426〕英語句子比漢語長,造成這種句子形態(tài)的原因之一是,英語構(gòu)句靠一批關(guān)聯(lián)詞聯(lián)結(jié)。原因之二是,在英語中,許多含有動賓關(guān)系或主謂關(guān)系的結(jié)構(gòu)可以用非句子形式來敘述。〔何堅強,p35〕定中結(jié)構(gòu)是約縮原文,構(gòu)成語結(jié)的主要伎倆,主謂結(jié)構(gòu)是敘述完整意義的主要伎倆。把原文里的定語-中心詞結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)換為譯文的主謂、動賓結(jié)構(gòu),這種轉(zhuǎn)換辦法在英譯漢中尤為重要,初學(xué)者應(yīng)熟練掌握?!矖罾蜣?,p55-70〕

下面選取課本的例子來分析:

e.g.1

alifetimeofreading

外表上是定中關(guān)系

邏輯上是主謂關(guān)系

譯文:閱讀是一輩子的事

e.g.2

PopularmoderncustomsoftheholidayincludeanexchangeofChristmascardsandgifts,Christmassinging,churchattendance,thedisplayofvariousChristmasdecorationsandtrees,familygatherings,andaspecialmealpreparation.

從邏輯上講,anexchangeofChristmascardsandgifts是動賓關(guān)系,Christmassinging,是動賓關(guān)系,familygatherings是主謂關(guān)系。譯文:現(xiàn)在流行的圣誕節(jié)習(xí)俗包括,交換圣誕卡和圣誕禮物,唱圣誕歌曲,加入教堂活動,擺放各種圣誕裝飾品和圣誕樹,家人聚會以及準(zhǔn)備一頓特別的大餐。

e.g.3

Theinspiringstoriesofheroeshelpremindusthatordinarypeoplecandoextraordinarythings,whetheritisinthefulfillmentoftheirdutiesoraspartofeverydaylife.

fulfillment是動作名詞,這里表動作的過程。

fulfillment和oftheirduties構(gòu)成定中關(guān)系。但從邏輯上講,fulfillment和theirduties是動賓關(guān)系。

譯文:英雄們鼓勵人心的事跡有助于提醒我們,平凡的人也可以做出不平凡的事,不論是履行職責(zé),還是在日常生活中。

e.g.4

Marywasacarefulspeaker.

carefulspeaker外表上是定中關(guān)系,但邏輯上是狀動關(guān)系,這個英語句子可以改寫為Maryspeakscarefully。

英語的定中結(jié)構(gòu)不一定只是修飾、限定關(guān)系,還可以表示主謂、動賓、狀動關(guān)系。了解這一點對于理解課文的長難句,以及學(xué)習(xí)課后的英譯漢,漢譯英練習(xí)而言都是必需的。

3、英語長句的理解

英語的長句包含著大量的信息。英語句子通常由一個主語和一個謂語構(gòu)成句子的主干,其它各種信息,如并列成分、附加成分、修飾成分,都可以靠豐盛的形態(tài)伎倆被粘結(jié)到主干上去。英語中有各種表示關(guān)系的形態(tài)伎倆,如介詞、連詞、人稱代詞、指示代詞、關(guān)系代詞、關(guān)系副詞、連接代詞、連接副詞等等,這些形態(tài)伎倆可以保證英語的句子結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹、層次清楚。

漢語多短句。漢語根本沒有形態(tài)變化,少用甚至不用關(guān)系詞;漢語的信息是按照先后律、因果律、大小律、重輕律安頓的;在漢語中,分句和流水句被用來逐個表達思維的過程。以上這些特點導(dǎo)致漢語句子是竹節(jié)式結(jié)構(gòu)。

了解了英語句子和漢語句子的差別,在理解英文長句時,就不要按照外表結(jié)構(gòu)理解英語句子,要弄清句子里面包含了多少信息及這些信息之間的邏輯關(guān)系,斷為短句子以合乎漢語習(xí)慣。以課本的例子分析:

e.g.1

Ms.McMahon'slatehusband,apoliceofficer,waskilledbyadrunktruckdriverina2022off-dutybicyclingaccident.

這個長句包含了7個信息:麥克馬洪的丈夫已故,生前是個警官,2022年,有一天不當(dāng)班,在路上騎自行車,遭遇車禍,被一個醉駕的司機撞死了。把這七個信息都分解為小短句就好理解了。

e.g.2

Consideredoneofthetoughestmarathoneventsintheworld,the875-kilometerannualAustralianrace,aroutefromSydneytoMelbourne,isaharshtestofendurancefortheworld'stopathletes,regardlessoftheirage.

這個句子包含了5個信息

一年一度的澳大利亞馬拉松賽總長875公里;

路線是從悉尼到墨爾本;

該馬拉松被看作是世界上最艱難的馬拉松賽事之一;

該馬拉松賽對世界頂級運發(fā)動來說都是一場嚴(yán)酷的耐力考驗

這些世界頂級運發(fā)動涵蓋各個年齡段

理清了這個句子中包含的信息,再重新組織成通順的漢語句子如下:

澳大利亞一年一度的馬拉松比賽全長875公里,路線從悉尼至墨爾本。

該比賽被認為是世界上最艱難的馬拉松賽事之一,對任何年齡段的世界頂級運發(fā)動來說都是一項嚴(yán)酷的耐力考驗。

e.g.3

Studentssaytheyreallyvaluetheirfingertip-accesstotheboundlessamountofinformationonline,andtheabilitytoemailprofessorsat2a.m.andreceiveresponsesthenextmorning.

《句的第一個賓語是theirfingertip-accesstotheboundlessamountofinformationonline,fingertip-access是復(fù)合名詞,fingertip表方式,access是動作名詞,意思是獲取。fingertip-access邏輯上是狀動關(guān)系,theirfingertip-access形式上是定中關(guān)系,邏輯上是主謂關(guān)系,accesstotheboundlessamountofinformationonline形式上是定中關(guān)系,邏輯上是動賓關(guān)系。這個賓語的意思是他們動動手指就可以獲得無限的網(wǎng)上信息。

該句的第二個賓語是theabilitytoemailprofessorsat2a.m.andreceiveresponsesthenextmorning,ability是動作名詞,ability和toemailprofessorsat2a.m.andreceiveresponsesthenextmorning在表層意義上看是定中關(guān)系,在深層意義看是動賓關(guān)系,這個短語的意思是:

他們可在凌晨兩點給教授發(fā)電子郵件,并能在第二天早上收到教授的回復(fù)。

Studentssaytheyreallyvalue意思是學(xué)生們說他們非常重視

弄清了句子的信息及這些信息之間的邏輯關(guān)系后,按照漢語習(xí)慣重新組織一下,得出如下信息:

學(xué)生們說他們動動手指就可以獲得無限的網(wǎng)上信息,還可以在凌晨兩點給教授發(fā)電子郵件,并能在第二天早上收到教授的回復(fù),他們對此非常重視。

英語多長句,漢語多短句。學(xué)生不考慮漢語多短句的習(xí)慣,不知道對英語長句進行核心句分析,習(xí)慣于按照英語句子的外表結(jié)構(gòu)理解句子,結(jié)果無法準(zhǔn)確把握句子的意思。所以,教學(xué)生認識英漢句子差別,教學(xué)生進行核心句分析,對提

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論