語用學(xué)-文化語用原則_第1頁(yè)
語用學(xué)-文化語用原則_第2頁(yè)
語用學(xué)-文化語用原則_第3頁(yè)
語用學(xué)-文化語用原則_第4頁(yè)
語用學(xué)-文化語用原則_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩39頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

文化語用原則——語用原則的文化特性語用原則是交際者在言語交際過程中遵循的、言語共同體共享的、指導(dǎo)言語行為建構(gòu)和話語理解的、具有相當(dāng)強(qiáng)的心理認(rèn)同度的信念總和。

在話語建構(gòu)、理解和說明過程中,真實(shí)情景中的人們是否遵循的是一套普遍的語用原則,還是遵循不同的語用原則?主流的語用學(xué)者們更多的關(guān)切哲學(xué)語用學(xué)的‘合作原則’、‘禮貌原則’、‘新格萊斯主義的三原則’、以及認(rèn)知主義‘關(guān)聯(lián)原則’和泛交際主義的‘交際原則’等同一脈絡(luò)激發(fā)的原則,而不太關(guān)切真實(shí)互動(dòng)中的狀況。那么,原委是一種普遍的語用原則在引導(dǎo)著交際中的說聽雙方的推理活動(dòng),還是多種原則在同時(shí)或分別起作用呢?跨文化語用學(xué)者Kesckes(2005)教授舉了一個(gè)例子:一個(gè)日本學(xué)生到他(Kesckes)辦公室,進(jìn)去以后,教授自己坐下了,學(xué)生卻始終站著,教授感到很驚異,按西方人的想法,學(xué)生可以自己找個(gè)位子坐下來,可是在東亞文化圈內(nèi),‘師道尊嚴(yán)’‘尊師重道’,老師不讓學(xué)生坐,學(xué)生是不敢坐的,所以,不僅僅是個(gè)學(xué)生懂不懂間接言語行為的問題,而是一個(gè)文化設(shè)定的原則是否在起作用的問題。G.N.Leech(2005)舉了一個(gè)漢語例子,說的是:邀請(qǐng)—婉拒—再次邀請(qǐng)—再次婉拒—三請(qǐng)……最終接受。這是漢語文化的典型互動(dòng)方式,其中第一回合的邀請(qǐng)和婉拒于雙方都具有摸爽性,在特定情境中,請(qǐng)人吃飯為情境所至,而非確定是真誠(chéng)的;對(duì)方收到邀請(qǐng),自然也明白,假如一口答應(yīng),明顯違反了‘謹(jǐn)言慎行’的原則,給人以隨意的負(fù)面印象。謹(jǐn)慎原則是一個(gè)做人的普遍原則,中國(guó)人信任少說多做,口是一個(gè)危急的通道(病從口入、禍從口出),只有謹(jǐn)慎當(dāng)心,才能駛得“萬年船”。這里明顯和西方人講的‘禮貌原則’、甚至是‘面子’理論并不完全吻合。因此,很多學(xué)者指出,語用原則的文化限制---文化特定的語用原則作為普遍原則的來源和對(duì)立體,是須要探討、卻又沒有得到很好探討的課題。一、文化語用原則及其淵源文化語用原則是和普遍語用原則不盡相同的、帶有特殊的文化語境適應(yīng)實(shí)力和指派的原則,它是具體文化語境中的人對(duì)一般的‘正常的理性人’的進(jìn)一步定義和詮釋。文化語用原則來源于特定的文化共同體。首先,它是文化共同體許久共享的一套信念、價(jià)值觀、看法等的衍生物。長(zhǎng)期生活在同一共同體的人們,共享著一套關(guān)于四周世界、彼此關(guān)系、個(gè)體行為等的信念。比如,太陽是什么?月亮是什么?地球是什么?中國(guó)人認(rèn)為,太陽是男性的(太陽公公、陽剛),月亮是女性的(月亮婆婆、陰柔);雷是雄性的(雷公),閃電是雌性的(電母),這種信念明顯和中國(guó)人對(duì)自然世界的樸實(shí)的觀念有關(guān),因?yàn)椋?、雷擊被認(rèn)為是主動(dòng)的、原發(fā)的、進(jìn)攻性的;而月亮和閃電則分別是被動(dòng)反映的、引發(fā)的、接受和包涵性的。因此,在漢語對(duì)聯(lián)文化中,太陽必需對(duì)月亮(日—月)、雷公對(duì)電母,才算工對(duì)。文化信念是一個(gè)文化共同體在共同生活經(jīng)驗(yàn)中逐步形成的關(guān)于四周世界、社會(huì)活動(dòng)、人際交往、彼此行為、個(gè)人行為等的設(shè)定(culturalassumptions),這自然包括言語行為的設(shè)定:該說什么,不該說說什么(qualityandcontent);該怎么說,不該怎么說(manner–how);怎樣理解他人話語、哪些話語是文化優(yōu)選的,哪些是避選的,以及說話和行動(dòng)的關(guān)系等等。比如,美國(guó)作為一個(gè)移民國(guó)家,其文化帶有極其顯明的彼此沖突、沖突、容忍、競(jìng)爭(zhēng)等特點(diǎn),為了在一起生活、相安無事、社會(huì)主動(dòng)進(jìn)步和文化的形成與發(fā)展,必需強(qiáng)調(diào)同等、特性、規(guī)則與合作。沒有同等就會(huì)出現(xiàn)卑視、持強(qiáng)凌弱;沒有特性就不會(huì)有特色、創(chuàng)新力和競(jìng)爭(zhēng)力;沒有規(guī)則就會(huì)各行其是,社會(huì)就會(huì)無序;沒有賜予規(guī)則的合作,就沒有文化凝合力的產(chǎn)生。因此,“合作”既是一種文化信念,也是個(gè)人的一種文化理性,更是人際交往的原則和言語行為的原則?!昂献鳌钡幕驹O(shè)定可以使人們把彼此交往中那些看似不合作的話語當(dāng)作特殊的‘合作’行為,來推導(dǎo)其特殊意向。這就是“合作原則”的文化心理基礎(chǔ)。文化語用原則是主流文化核心價(jià)值觀念、信念、看法的高度濃縮和體現(xiàn),但并非一一對(duì)應(yīng)。談到文化,人們常常把它與民族/種族聯(lián)系在一起。雖然這樣做不無道理,但文化、尤其是基于語言類型的文化和種族是不一樣的。一種文化可能是一個(gè)種族的,也可能為多民族/多種族的人民所共享,比如漢語文化/中國(guó)文化,美國(guó)文化/英語文化等,因此,當(dāng)人們談到某一文化的特征時(shí),總是想當(dāng)然地以該文化的主流信念系統(tǒng)、價(jià)值觀、看法等為參照系,而并不去顧及該文化的那些微觀的構(gòu)成成分。這是一個(gè)基本動(dòng)身點(diǎn)。因此,凡是建構(gòu)一種文化的語用原則,離開了主流文化所優(yōu)選的核心信念、價(jià)值體系和典型看法,是不行能產(chǎn)生可操作的一套基本原則和推導(dǎo)規(guī)則的。至于文化系統(tǒng)內(nèi)部可能存在的亞文化差異(地域、階層、行業(yè)、族裔、性別等),可以概括為情境特定的、與總的文化原則基本一樣、或至少不相沖突語用原則。比如說,“和”是漢語文化的一條基本原則,因?yàn)椤汀侵袊?guó)人多民族大融合、大一統(tǒng)、大團(tuán)結(jié)的表現(xiàn),是文化‘親和力’的重要體現(xiàn)方式。“和為貴”、“和氣生財(cái)”、“家和萬事興”等重要文化信念的濃縮。因此,很多具體的情景原則都可以與“和”的原則聯(lián)系起來,或?yàn)椤昂汀弊龀鲐暙I(xiàn)。文化語用原則是主流文化觀念(設(shè)定)的語用化或語境化。文化語用原則的根本使命:對(duì)于具體語境中的互動(dòng)者而言,它是要指引或調(diào)整話語建構(gòu)中的意向信息表面化/符號(hào)化的形式,使之不僅要合理(情境理性)、合適(可以接受),而且更要有效地傳遞意向;對(duì)于話語接受者,它要供應(yīng)有效的參照,使話語在最相關(guān)的情境中獲得最相關(guān)的說明,即使說話者所表達(dá)的言語行為(干脆的或是間接的)以最省力的推導(dǎo)方式就能得到所期望的識(shí)別和領(lǐng)悟(經(jīng)濟(jì)地、關(guān)聯(lián)地說明)。通俗地說,它要能指引說話者說出最能影響聽話者的話語,同時(shí),它也要能指引聽話者在接受話語的一瞬間就能深刻地感悟、把握話語作為特定文化情境中的特定行為(而不是別的行為)的信息,并做出最大相關(guān)度的反應(yīng)。因此,這里必定涉及到文化的一般原則以何種形式實(shí)現(xiàn)與具體情境的信息對(duì)接的問題,也就是文化原則適應(yīng)語用或語境須要的問題。例如:—李敖在門口徘徊著,小姐問李敖:“先生您貴姓?我好通知周先生?!薄畎秸f:“沒有貴。李敖?!保ù箨懭顺Uf“免貴姓……”或“鄙性……”)或許人們會(huì)以為這是一個(gè)公式化、禮節(jié)性打招呼和回應(yīng),其實(shí),這只是其一,而且是表面的相識(shí)。禮節(jié)是形式還是目的?禮節(jié)背后更為深層的緣由是“和”的原則?!昂汀薄穗H和諧的交際氣氛—是有利于共同體存在、旺盛興盛的。尊人有利于人和、貶己(李敖)同樣有利于人和。因此,文化語用原則是為語境須要的或情境話語說明力的原則。二、文化語用原則的結(jié)構(gòu)文化語用原則是一個(gè)以文化核心設(shè)定為綱、以情景設(shè)定為目的三重結(jié)構(gòu):文化共同體核心設(shè)定(關(guān)于本共同體內(nèi)部人際交往的普遍原則)、體現(xiàn)核心社交原則的準(zhǔn)則、情景特定的文化語用原則(體現(xiàn)核心設(shè)定的精神、聚焦特定情境的互動(dòng)—指導(dǎo)與規(guī)范交往行為及其說明)。文化語用原則的核心命題及推導(dǎo)每一種文化語用原則都是以確定的核心命題而出現(xiàn)或綻開的。核心命題是該文化的精神在言語交際中的體現(xiàn),同時(shí)也是該文化對(duì)于其成員進(jìn)行言語互動(dòng)、實(shí)施言語行為、理解和說明話語時(shí)的總的指導(dǎo)原則。比如,漢語文化以和為其主要的指導(dǎo)原則(禮之用,和為貴—孔子)?!昂汀鄙婕岸喾N文化側(cè)面及須要:1、家庭的興盛來源于成員之間的和諧與和諧;2、夫妻之間的和諧帶來全家的華蜜;3、鄰里之間的和諧帶來社區(qū)的旺盛和穩(wěn)定;4、國(guó)與國(guó)之間的和平對(duì)整個(gè)世界的進(jìn)步和發(fā)展都是很重要的。5、心態(tài)平和、看法溫和;6、性情溫順;7、中和,不走極端、中庸、適可而止、不鉆牛角尖;8、前后一樣、形神一樣(押韻合拍)、凹凸錯(cuò)落有致;9、天地之間的關(guān)系、陰陽之間的調(diào)和;10,不相沖(男女在八字上的‘和’),等等。漢民族的思維方式(依次)是‘自上而下’、‘從大到小’,因此,‘和’從宇宙、到天地、到社會(huì)人倫、到國(guó)家、到團(tuán)體、家庭、個(gè)人都是‘彌合’差異、消退分歧、整合力氣、尋求整體進(jìn)步和發(fā)展的關(guān)鍵機(jī)制。盡管漢民族也主見‘厚德載物’,即把物質(zhì)利益的追求建筑在高尚的道德修養(yǎng)和品德之上,但是,這條原則的適用范圍遠(yuǎn)不及‘和’所涉及的‘廣度’和‘深度’。作為漢語文化的‘核心’信念和價(jià)值觀、人際交往的核心文化看法,‘和’的核心命題是:和、勿爭(zhēng)。這個(gè)命題包含了兩個(gè)方面的對(duì)立和統(tǒng)一,即兩條下位‘準(zhǔn)則’:1、要‘和’;2、不要‘爭(zhēng)’(紛爭(zhēng)、沖突、爭(zhēng)議、爭(zhēng)論)。也就是說,一切有利于‘和’事情、話語、行為都是為漢語文化語境所提倡和激勵(lì)的、允許的;一切可能導(dǎo)向‘紛爭(zhēng)’、損害‘和’的事物、傾向性、話語、行為都是要力圖避開的、不受激勵(lì)的、須要制止的。就言語行為而言,分寸準(zhǔn)則是對(duì)和的保證。分寸即‘度’,是話語影響力的可接受范圍,這個(gè)范圍是由典型的漢語文化信念所確定的人際關(guān)系框架(三綱五常、三從四德、君子[溫、良、恭、儉、讓]、男女社會(huì)分工、角色、交際規(guī)范等)和個(gè)人行為規(guī)范[規(guī)則]來確定的。同時(shí),‘分寸’也是‘防止’或‘杜絕’紛爭(zhēng)的機(jī)制。假如個(gè)人行為和言語處于文化允許的范圍之內(nèi),那么,他是守規(guī)則的;也是有分寸的。假如他既能不超越文化確定的界限,又能有效地利用其微觀的尺度/規(guī)則/規(guī)則來建構(gòu)主動(dòng)地互動(dòng)情境、使之有利于個(gè)人目的的實(shí)現(xiàn),那么他算是‘很好地把握了分寸’。例如:胡夢(mèng)茵近乎呻吟地問:“劉會(huì)云怎么辦?”李敖說:“我會(huì)對(duì)她說的?!薄澳阍趺磳?duì)她說呀?”“我會(huì)告知她:我愛你還是百分之一百,但現(xiàn)在來了一個(gè)千分之一千的,所以請(qǐng)你短暫避一避吧?”

(章曉明《李敖和他的女人們》)李敖雖為狂人,放蕩不羈,卻也是一個(gè)不折不扣的中國(guó)人,因此,當(dāng)他面對(duì)兩難時(shí),明顯懂得如何把握分寸:既不得罪在場(chǎng)的人,且讓她更快樂;也不得罪不在場(chǎng)的人,其實(shí),百分之一百,千分之一千,表面上不一樣,本質(zhì)上是一樣的。因此,擅長(zhǎng)把握說話的分寸,是一種境界,它能使人左右逢源,使人際關(guān)系朝著親文化的方向發(fā)展,使文化的親和力和凝合力不斷增加。勿爭(zhēng),是從另一端來對(duì)‘和’進(jìn)行維護(hù)。勿爭(zhēng),不是否認(rèn)紛爭(zhēng)的存在,而是指面對(duì)即將發(fā)生或已經(jīng)發(fā)生的紛爭(zhēng)的看法。1、盡量避開紛爭(zhēng)的出現(xiàn)(比如,說話要和氣、探討問題要多以商議的口吻,措辭不要尖刻,遇到利益沖突要擅長(zhǎng)避讓,不要固持己見,要擅長(zhǎng)傾聽他人看法等);2、一旦出現(xiàn)紛爭(zhēng),要盡量忍讓,不要使沖突升級(jí),第三者要站出來勸解,使沖突雙方大事化小、小事化了,最好能破鏡重圓,言歸于好。因?yàn)椋瑺?zhēng)吵必定導(dǎo)致分裂,使文化共同體內(nèi)部離心力增大,造成‘不和’,給敵人以‘可乘之機(jī)’。因此,在漢文化語境中,如有二人發(fā)生爭(zhēng)吵,互不相讓,沖突就要升級(jí)為肢體爭(zhēng)斗時(shí),就會(huì)有第三方站出來,要雙方“都別說了,冷靜冷靜”,或“每個(gè)人都少說一句。”如遇某人說出可能會(huì)引起沖突的話,就會(huì)有人阻擋他“你不說話沒人當(dāng)你是啞巴!”。情景特定的文化語用原則核心的文化語用原則既是文化共同體成員日常交際活動(dòng)的一般性指導(dǎo)原則,又是建構(gòu)和說明具體會(huì)話情景中的、以須要為理?yè)?jù)的特殊原則的最終原則。換言之,文化核心語用原則投射到情景須要之上,就會(huì)派生出‘情景化的文化語用原則’。比如,漢民族的‘尊老愛幼’就是‘和’的原則對(duì)‘長(zhǎng)-幼關(guān)系’的投射。在處理長(zhǎng)幼關(guān)系時(shí),1、尊長(zhǎng):要以‘敬重’的方式來和年齡長(zhǎng)于自己的全部人說話;2、不能頂撞長(zhǎng)輩[與自己父母年齡相近、高于自己父輩年齡或輩分、年齡或輩分高于說話者自己;3、關(guān)切和疼惜在年齡和輩分上低于說話者自己的人(愛幼);4、不欺壓年齡或輩分低于自己的人。從語序上看,漢語文化‘先長(zhǎng)后幼’,不行顛倒。從個(gè)人而言,長(zhǎng)幼各有自己的典型化形象(樣子):不能為老不尊(長(zhǎng)者);更不能目無尊長(zhǎng)(幼者)。因此,年輕人在長(zhǎng)者面前總是畢恭畢敬,很少干脆反對(duì)、指責(zé)、頂撞他們,即便是后者有什么不是(這也是間接言語行為的文化心理根源),頂撞行為也不受激勵(lì),因?yàn)樗鼤?huì)導(dǎo)致頂撞者吃虧;當(dāng)然,長(zhǎng)者是文化價(jià)值的代表,必需使自己的行為和言語產(chǎn)生模范的作用,使之體現(xiàn)文化的價(jià)值,因此,出自長(zhǎng)者的言行是不容懷疑的,長(zhǎng)者的關(guān)愛是天經(jīng)地義的。所以,我們視察到,在漢文化語境中,長(zhǎng)幼之間的對(duì)話,長(zhǎng)者的提問,無論問得多么干脆、觸及對(duì)方面子/隱私,幼者總會(huì)予以回答。違反原則,就會(huì)招致‘不敬’、‘不孝’的惡名,影響到日后的人際交往。例如:君若母親:……你是才子也好,英雄也好,我們家的小廟容不得你這個(gè)大菩薩,你還是放過君若吧!李敖:伯母……我想澄清一下:第一,我沒有氣死我父親,……其次,我和君若是真心相愛的……(澄清---不敢頂撞)君若母親:君若是個(gè)不懂事的女孩,……等你們真正過上日子,懊悔就來不及了。君若對(duì)母親:媽,我是愛他的!(頂撞)君若父親:(吼起來)說話不羞澀,愛愛愛,你讓這小子拿什么愛?(指責(zé)女兒的行為)(章曉明,《李敖和他的女人們》)為了自己的愛情,女兒竟敢頂撞母親(間接--軟頂撞),這明顯是不‘順’的行為,不‘順’就是‘不孝’,子女‘不孝’會(huì)帶來家庭‘不和’,萬事乃不能‘興’,所以,父親才抓緊站出來制止女兒進(jìn)一步的叛逆行為。求穩(wěn)表面上看與‘和’關(guān)系不大。其實(shí),其間有很大的關(guān)系。作為一個(gè)情景特定的文化原則,‘穩(wěn)’不僅對(duì)即刻情境的事態(tài)和結(jié)果產(chǎn)生影響,而且也影響整個(gè)‘和’局面或交際氛圍。漢語文化特殊偏好‘穩(wěn)’,說話要‘穩(wěn)重’、而不行‘冒失’,做事更不能‘激進(jìn)’而要按部就班、‘摸著石頭過河’,一步一個(gè)腳印?!€(wěn)重’的表現(xiàn)就是‘矜持’、‘謹(jǐn)言慎行’,不說自己沒有把握的話、有時(shí)即便有把握也要等待‘成熟的’時(shí)機(jī),不當(dāng)‘沖頭’、避重就輕、不露鋒芒。中國(guó)人大多信任‘來日方長(zhǎng)’,因此,不會(huì)以一時(shí)的‘成敗’來論‘長(zhǎng)短’。所謂‘細(xì)水長(zhǎng)流’、‘穩(wěn)中求進(jìn)’、‘穩(wěn)坐釣魚臺(tái)’、‘穩(wěn)中求勝’,是強(qiáng)化‘穩(wěn)’的文化價(jià)值。從某種角度看,‘穩(wěn)’是自信的表現(xiàn),穩(wěn)重的言行是以內(nèi)在的‘和諧’來構(gòu)建社會(huì)人際的‘和諧’。‘輕狂’的言行則是無法把握內(nèi)部平衡、不自信、且具有很強(qiáng)的破壞社會(huì)人際‘和諧’的因素。例如:朱駿(上海聯(lián)城老板)還給俱樂部管理層提出三點(diǎn)要求:……從和諧、穩(wěn)定的角度動(dòng)身,盡快協(xié)商解決好這一問題。……朱駿還賜予了中國(guó)足協(xié)專職副主席謝亞龍很高的評(píng)價(jià):“他是一個(gè)既沉穩(wěn)、又銳意進(jìn)取的人,思路很開闊……”(《新民晚報(bào)》2006/2/24體育新聞3

A2)除‘穩(wěn)’,外,還有很多運(yùn)用范圍相對(duì)較特殊的‘情景化原則’。熱忱周到,是指導(dǎo)待人接物、迎來送往時(shí)要遵循的;虛心謹(jǐn)慎,指導(dǎo)人們?cè)谑艿剿税?jiǎng)或自我評(píng)價(jià)時(shí)的說話或回應(yīng);容忍、忍讓,指導(dǎo)個(gè)人在受到不公正對(duì)待和非原則性誤會(huì)、損傷時(shí)的言行(小不忍則亂大謀、退一步海闊天空);全部這些都在確定程度上與‘和’的文化精神聯(lián)系在一起,成為指導(dǎo)、監(jiān)控、建構(gòu)話語建構(gòu)和理解、說明的情境原則。三、文化語用原則的功能特征對(duì)于言語交際中的會(huì)話互動(dòng)而言,文化語用原則是一個(gè)強(qiáng)大、活性的功能認(rèn)知網(wǎng)絡(luò)。它具有特別顯明的情境特性,具體地說,文化語用原則因?yàn)樯婕暗綍?huì)話互動(dòng)者個(gè)人的文化身份和意識(shí)(系統(tǒng)平安感),所以在整個(gè)會(huì)話過程中都處于工作狀態(tài)。這不僅是對(duì)干脆參與互動(dòng)的雙方,對(duì)作為旁觀者的第三方也是如此。那么,文化語用原則究竟有哪些功能特征呢?監(jiān)控性正如G.里奇(1983)所指出的,語用是受原則限制的。原則在理解和說明過程中起著很強(qiáng)的作用。對(duì)于一般認(rèn)知語境尚且如此,對(duì)文化語境而言更不能例外,相反,這種作用更強(qiáng)。由于文化語用原則干脆關(guān)系到每一個(gè)體的文化身份,且文化身份是個(gè)體在社交活動(dòng)中受到合適對(duì)待、感到‘平安’的最終屏障,因此,在特定情境中,互動(dòng)者個(gè)體的行為隨時(shí)受到文化語用原則的監(jiān)控。一旦出現(xiàn)偏離或危機(jī),它就會(huì)適時(shí)地輸出相應(yīng)的行為指令。例如:君若的母親說:“你說你是孝子,你老子死的時(shí)候,你連紙都不燒,頭也不磕,淚沒一滴,你是正常的人嗎?全臺(tái)灣找不到其次個(gè)……”(章曉明《李敖和他的女人們》)李敖試圖為自己辯解,但君若的母親依據(jù)中國(guó)文化的‘孝道’來判定李敖從前的行為(父親過世,他一沒燒紙、二沒磕頭、三沒流淚。明顯這不符合漢文化在此特定場(chǎng)合對(duì)參與者的行為規(guī)范),因此,作為旁觀者,君若母親面對(duì)的是她所判定的“不孝子”、“偽君子”,她真能束之高閣呢?真能將女兒的終身托付于他?因此,我們說,在此情境中,特殊語用原則(孝道—關(guān)于面對(duì)長(zhǎng)輩的說話做事原則)始終對(duì)參與者的言行進(jìn)行適時(shí)監(jiān)控。建構(gòu)性文化語用原則不僅對(duì)互動(dòng)參與者的言行適時(shí)監(jiān)控,而且還對(duì)參與者的話語建構(gòu)進(jìn)行干脆干預(yù)或指導(dǎo)。在路上,帶著小孩遇到自己熟悉的左鄰右舍時(shí),或?qū)Ψ揭呀?jīng)示意或啟發(fā)小孩時(shí),父/母親就會(huì)讓小孩:“叫叔叔/爺爺/奶奶/阿姨!”、“傻孩子,怎么不叫人呢?”、“寶寶,快叫爺爺!”一旦小孩遵從,他就會(huì)受到褒獎(jiǎng)(哎,寶寶乖!真是好孩子?。┻@些行為干脆建構(gòu)互動(dòng)的話語,同時(shí),在更高的文化意義上,它建構(gòu)的是一種代代相傳的、具有高度親和力的人際關(guān)系,這種關(guān)系必定有利于文化共同體內(nèi)人際的良性互動(dòng)。分層性文化語用原則的作用依次是自下而上、特殊到一般的。首先,特殊原則是干脆限制和建構(gòu)特定情境的,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論