中西方建筑文化的差異-英文課件_第1頁(yè)
中西方建筑文化的差異-英文課件_第2頁(yè)
中西方建筑文化的差異-英文課件_第3頁(yè)
中西方建筑文化的差異-英文課件_第4頁(yè)
中西方建筑文化的差異-英文課件_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩8頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

BetweenTwoTerminal—OntheDiscrepancyoftheChineseandWesternArchitecturalCultureBetweenTwoTerminalArchitectureisthematerialcarrierofhumanlife.Theneedofshelteringfromthewindandrainistheoriginalmotiveofarchitecture.Itisamirrorofthegeographicalconditionandhistoricalculture.Sincethehumancultureemergedintheworld,architecturehastakenculturalconnotation.Differentnationsusuallyhavedifferentarchitecturalcultures.IntroductionArchitectureisthematerialc1ArchitecturalMaterialsChinesearchitectsusedwoodsasthemainbuildingmaterials.DelicateToughMorbidezza(細(xì)膩,柔美)GentleandreservedThelineofbeautyandthevividness(生動(dòng)、活潑)oftheartisticconceptiontakepriority.Themainbuildingmaterialofthewesterntraditionalarchitectureisstone.StraightforwardSimpleRigidMajestic(莊嚴(yán)的,宏偉的)Thearchitecturalformisthickandheavy.1ArchitecturalMaterialsChine2ArchitecturalStructuresTraditionalChinesepeoplebelieveintheideaofnature-humanintegration(“天人合一”).InourChineseculture,weadvocatethatmenshouldkeepaharmoniousrelationshipwithnature.Chinesearchitectureisrequiredtobelikethenature.TherearemanysmallhillsandpondsinChinesetraditionalgardens.Thedesignerspursuedtheharmonyoftheman,thearchitectureandthenature.2ArchitecturalStructuresTrad2ArchitecturalStructures

AsforWesternpeople,theyadvocateindividualismwhichcaresmuchabouttheindividual.

ThustheWesternbuildingstendtobedetached(分離的,分開的)patternswhilemostChinesetraditionalbuildingsareaggregate(聚集的)patterns.2ArchitecturalStructures3ArchitecturalBeautyThegeomantic(風(fēng)水的)cultureandthetheoryofthefivenaturalelements–earth,water,fire,metalandwoodareverypopularinChinesearchitecture。Westernarchitectscaremuchaboutaestheticgeometry(幾何美)intheirarchitecture.Reason:thedifferentaestheticstandardsandvalueconcepts3ArchitecturalBeautyThegeom4ArchitecturalDistributionChinesetraditionalarchitectureisbuiltingroup.Thatis,moreindividualarchitecturesmakeupabigarchitecturalgroup.Theyextendcrosswiseinspace,requiredaxialsymmetry,andhavetheeffectofdepth.Thecitydistributionisalwaysrectangular.

Thewholestyleisintroversive,close,strictandthesereflecttheimplicationandprivacy.4ArchitecturalDistributionCh4ArchitecturalDistributionMostofthewesterntraditionalarchitectureextendsverticallyinthespace,requirestobetall,andhasthestraighteffect.Theircitydistributionisusuallyconcentric.Thewholestyleisextroverted,open,active,enterprisingandfree.4ArchitecturalDistributionMo5Architectural“Artlanguage”Thewesternarchitectureusuallydevelopsinlengthwaysanddirectlypointstothesky.Howtosupportthesestoneroofsuptoskyisthekeyofthearchitectureart.Sothe“basicvocabulary”ofthewesternarchitectureispostandtheroofisthe“mainsentencepattern”.Thedistinctionoftheroofleadstodifferentarchitecturestyles,suchasGreekstyle,Romestyle,Byzantinestyle.5Architectural“Artlanguage”5Architectural“Artlanguage”Thebracketset(斗拱)isthebasicvocabularyofChinesetraditionalwoodenarchitecture.Cornice(檐口,飛檐)hasmanystyles.Differentstylesmakeoutdifferentarteffects.Somearespryandsomearestrictordepressive.Cornicecanbeusedtoexpressstatusandemotioninpavilions,terracesandtowers.5Architectural“Artlanguage”6ArchitecturalValueConceptsChinesetraditionalarchitectureemphasizesongoodness.Thatis,peoplepayattentiontothearchitecturalpracticality.Chinesethinkthatthearchitectureisman-made.TheWesterntraditionalarchitectureshowstheeternality.ItisregardedasGod’screation,andprominencetobeautyisgiven.Inaddition,architecturalartistrytakespriority.6ArchitecturalValueConceptsWhatwecanseefromtheaboveanalysisisthatChineseandWesternarchitecturerepresentbetweentwo

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論