版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、英漢翻譯筆記整理翻譯(英譯漢是在閱讀、理解、表述這樣一個過程中完成的。閱讀和正確理解source language是極為關(guān)鍵的步驟,至于中文(target language表述,如果談到有什么差異的話,那是個人漢語語言修養(yǎng)的積累結(jié)果。我想結(jié)合自己學習和體會,和大家談?wù)動⒄Z中的句式特點,這也是很多網(wǎng)友共同關(guān)心的問題。不知大家有什么想法,能給點建議嗎?或者說你有什么需要?純手工錄入,未經(jīng)整理,錯誤難免,高手勘誤。第一部分:數(shù)詞的譯法一、數(shù)字增減的譯法:1.句式特征:by+名詞+比較級+thanThe wire is by three inches longer than that one.這根導(dǎo)線
2、比那根長3英寸。2.句式特征:表示增減意義的動詞+to+n.譯為:增加到?;驕p少到。Metal cutting machines have been decreased to 50.金屬切割機已經(jīng)減少到50臺。二、百分數(shù)增減的表示法與譯法1.句式特征:表示增減意義的動詞+%The output value has increased 35%.產(chǎn)值增加了35%2.句式特征:表示增減意義的動詞+by+%Retail salses should rise by 8%商品零售額應(yīng)增加3%The prime cost decreased by 60%.主要成本減少60%3.句式特征:表示減少意義的動詞+
3、to+%表示減少后剩余的數(shù)量By using this new-process the loss of metal was reduced to 20%.采用這種新工藝,鐵的損失量減少到20%4.句式特征:%+比較級+than表示凈增減的數(shù)量Retail sales are expected to be nine percent higher than last year.今年零售額與去年相比,有望增加9%。5.句式特征:%+比較級+名詞表示凈減數(shù)The new-type machine wasted 10 percent engergy supplied. 新型機械能耗量凈減10%6.句式特
4、征:a + % + increase表示凈增數(shù)There is a 20% increase of steel as compared with last year.與去年相比,今年鋼產(chǎn)量凈增20%7.句式特征:%+ (of 名詞(代詞表示凈減數(shù),數(shù)字n照譯The production cost is about 60 percent that of last year.今年產(chǎn)值僅為去年的60%8.句式特征:%+up on 或over表示凈增數(shù)The grain output of last year in this province was 20% percent up on that of
5、 1978.去年糧食產(chǎn)量比1978年凈增20%。第二部分倍數(shù)增加的表示法及譯法漢語表示“增加了幾倍”時,英語的倍數(shù)表示倍數(shù)需減一,譯成“增加了n-1倍”以表示凈增加數(shù)。如果譯成“增加到n倍”或“為原來的n倍”,則照譯不誤。1.句式特點:表示增加意義的動詞+n times“表示成倍地增長,譯成”增加到N倍“或”增加n-1倍“注:1倍 once; 2倍twice(或double;3倍thrice(或three times2.句式特點:表示增加意義的動詞+by+ n times,該句式與上述相同3.句式特點:表示增加意義的動詞+to+ n times表示增加到N倍,譯成”增加了n-1倍“4.句式特點
6、:表示增加意義的動詞+by a factor of + n times5.句式特點:表示增加意義的動詞+比較級+by a factor of + n times表示增加以后達到的倍數(shù),譯成”比。大(長、寬。N-1倍“6.句式特點:表示增加意義的動詞+ n times+比較級+than。7.句式特點:表示增加意義的動詞+ n times +adj./adv. +as.8.句式特點:表示增加意義的動詞+a + n times(或n-fold +increase.表示增加到N倍,譯成”增加了N-1倍“9.句式特點:表示增加意義的動詞+as + adj./adv.+ again as.譯成”比。大(長
7、、寬。倍“例子: Line A is as long again as line B. A線比B線長1倍。This machine turns half as fast again as that one.這臺機器轉(zhuǎn)動比那臺機器快半倍。10.句式特點:表示增加意義的動詞+half as + adj./adv.+ again as.譯成”比。大(長、寬。半倍“11. 句式特點:用double表示倍數(shù),譯成”等于.的2倍“或”增加了1倍“12.句式特點:用treble表示倍數(shù)增加,譯成”增加到3倍“或”增加了2倍“13.句式特點:用quadruple表示倍數(shù)增加,譯成”增加到4倍“或”增加了3倍“
8、第三部分倍數(shù)減少的表示方法倍數(shù)減少在英譯時,需把倍數(shù)換算成分數(shù)。成幾倍減少,可以改譯成”減少到1/N“或減少了”N-1/N“。而減少了N倍,可改譯成”減少到1/N+1“或”減少了N/N+1“。1.句式特點:表示減少意義的動詞+N times表示成N倍減少,譯成”減少到1/N“或”減少了N-1/N“The length of laser tube was reduced ten times.激光管的長度縮短了十分之九。2.句式特點:表示減少意義的動詞+by+N times表示成N倍減少,譯成”減少到1/N“或”減少了N-1/N“The bandwith was reduced by two ti
9、mes.帶寬減少了二分之一。3.句式特點:表示減少意義的動詞+by a factor of + N times表示成N倍減少,譯成”減少到1/N“或”減少了N-1/N“4.句式特點:表示減少意義的動詞+a-N times(N-fold+ reduction譯成”減少到1/N“或”減少了N-1/N“The principal advantage over the old-fashioned machine is a four-fold reduction in weight.與舊式機器比,主要特點是重量減少了四分之三。5.句式特點:表示減少意義的動詞+N times+as + adj./adv.
10、 .譯成”減少到1/N“或”減少了N-1/N“6.句式特點:表示減少意義的動詞+N times+ 比較級+ than表示減少了N倍,譯成”減少到1/N+1”或“減少了1/N+1“The plastic container is five times lighter than that glass one.這個塑料容器比那個玻璃容器輕六分之五。英語倍數(shù)句型及其譯法英語表示倍數(shù)增減或倍數(shù)對比的句型多種多樣,其中有一些(如下文中的句型、(12等,見圈碼很容易譯錯其主要原因在于:英漢兩語在表述或?qū)Ρ缺稊?shù)方面存在著語言與思維差異。現(xiàn)將常用的英語倍數(shù)句型及其正確譯法歸納如下:倍數(shù)增加(一 A is n t
11、imes as great(long,much,as B.(A is n times greater (longer, more,than B.(A is n times the size (length, amount,of B.(以上三句都應(yīng)譯為;A的大小(長度,數(shù)量,是B的n倍或A比B大(長,多, n-1倍.Eg. This book is three times as long as (three times longer than,threetimes the length of that one.這本書的篇幅是那本書的3倍(即長兩倍。注:當相比的對象B很明顯時,than(as,of
12、B常被省去。(二increase to n times(increase n times/n-fold(increase by n times(increase by a factor of n(以上四式均應(yīng)譯為:增加到n倍(或:增加n-1倍。Eg. The production of integrated circuits has been increased to three timesas compared with last year.集成電路的產(chǎn)量比去年增加了兩倍。Eg. The output of chemical fertilizer has been raised five t
13、imes as againstl986.化肥產(chǎn)量比1986年增加了4倍。Eg. That can increase metabolic rates by two or three times.那可使代謝率提高到原來的2倍或3倍(即提高1倍或2倍。Eg. The drain voltage has been increased by a factor of four.漏電壓增加了3借(即增加到原來的4倍。注:在這類句型中increase常被raise,grow,go/step up,multiply等詞所替代。(三There is a n-fold increase/growth(應(yīng)譯為:增加n
14、-倍(或增至n倍。這個句型還有其它一些形式:Eg. A record high increase in value of four times was reported.據(jù)報道,價值破記錄地增長了3倍。(四double (增加1倍,treble(增加2倍,quadruple(增加3倍。(Eg. The efficiency of the machines has been more than trebled or quadrupled.這些機器的效率已提高了2倍或3倍多。(五此外,英語中還有一種用again而不用倍數(shù)詞來比較倍數(shù)的方法,如:A is as much (large,long,ag
15、ain as B.(= A is twice as much (large,long, asB.(應(yīng)譯為:A比B多(大,長,1倍。A is half as much (large, 1ong,again as B. 【= A is one and a half times as much (large, 1ong,)as B.】(11) 應(yīng)譯為:A 比 B 多(大,長)一半(即 A 是 B 的一倍半)。 倍數(shù)減少 (一)A is n times as small (light,slow,)as B.(12) A is n times smaller (lighter, slower, than
16、 B.(13) 以上兩句均應(yīng)譯為:A 的大?。ㄖ亓浚俣?,)是 B 的 1/n或 A 比 B 小(輕,慢,) (n-1)/n。 Eg. The hydrogen atom is near1y l6 times as light as the oxygen atom. 氫原子的重量約為氧原子的 1/16(即比氧原子約輕 15/16)。 Eg. This sort of membrane is twice thinner than ordinary paper. 這種薄膜比普通紙張要薄一半(即是普通紙厚度的 1/2)。 注:當相比的對象 B 很明顯時,than/as B 常被省去。 (二)decr
17、ease n times/n-fold (14) decrease by n times(15) decrease by a factor of n(16) 以上三式均譯為:減少到 1/n或:減少(n-1/n。 decrease 常被 reduce, shorten, goslow down 等詞替代。 Eg. Switching time of the new-type transistor is shortened 3 times. 新型晶體管的開關(guān)時間縮短了 1/3(即縮短到 2/3)。 Eg. When the voltage is stepped up by ten times, t
18、he strength of the current is stepped down by ten times. 電壓升高 9 倍,電流強度便降低 9/10(即 90)。 Eg. The equipment reduced the error probability by a factor of 5. 該設(shè)備誤差概率降低了 4/5。 (三)There is a n-fold decrease/reduction 應(yīng)譯為:減至 1/n 或:減少(n 一 1)/n。(17) 這個句型還有其它一些形式, Eg. A rapid decrease by a factor of 7 was observ
19、ed 發(fā)現(xiàn)迅速減少到 1/7。 Eg. The principal advantage of the products is a two-fold reduction in weight. 這些產(chǎn)品的主要優(yōu)點是重量減輕了 1/2。 從上列倍數(shù)增減句型及其譯法中不難看出:與漢語不 同的是,英語在表述或比較倍數(shù)時, 無論使用什么句 型(除了不含倍數(shù)詞的 again 句型外)都包括基礎(chǔ)倍 數(shù)在內(nèi),因此都不是凈增或凈減 n 倍,而是凈增或 凈減 n-1 倍。所以句型、表示的倍 數(shù)增量=句型; 句型(13表示的倍數(shù)比差句型 12,且 decrease(by) 3 times 應(yīng)譯為“減少 2/3”,而不
20、是“減少 3/4”。 第四部分 動詞的使動用法 動詞是英語中詞類中最為活躍的成分, 至今對于動詞的使用我一直是膽戰(zhàn)心驚的, 現(xiàn)介紹一 些使動用法共勉。 1.I slowly walked my horse up the hill.我慢慢地帶馬上山。 2.The ran the ship aground.他們把船開到灘上去了。 3.The swam their horses in the river.他們使馬泅水渡河。 4.I laid myself down to rest my wearied limbs.我躺下來好讓疲憊的腿休息一下。 5.They rode out the storm.他
21、們安然渡過風暴 其實,研究動詞個人認為,要把握后面有無賓語;賓語是人還是物;是什么樣的賓語。歡迎 網(wǎng)友探討,動詞的學習研討方法。 第五部分 同系賓語 1. I dreamed a strange dream. 2.He slept the sleep that knows no waking. 3.I have fought a good fight. 一、在同系賓語上附有修飾形容詞時,通??蓳Q成態(tài)度副詞。 live a long life = live long; live a happy life = live happily; die a national death = die nat
22、ionally; die a violent death = die by violence 二、有的賓語與動詞不同語源,但意義相通,也可以視為同類。 run a race; run a course; run one's career; fight a battle; blow a gale; strike a blow; ring a peal; wreak one's vengeance 三、以 it 構(gòu)成的類型: I am determined to fight it out。我決心奮斗到底。 He is starring it in the provinces.他到各
23、地巡回演出。 We had to walk it in the rain.我們不得不冒雨而行。 Can't you swim it?你游不過去嗎? 四、在某些熟語中可將同系賓語省略,如 look thanks = look a look of thanks He looked the thanks he could not express.他眼中現(xiàn)出言語無法表達的感謝。 She left the room, looking daggers at me.她以短劍相刺的目光望著我,走出了房間。 五、最高級形容詞后,可以省略同系賓語。 The lady was looking her bes
24、t(look. She sang her sweest(song to please him. 第六部分 一組詞組 1.all抽象名詞/抽象名詞itself very + adj. He was all gentleness to her.他對她非常溫存。 To his superiors, he is humility itself。對于長輩,他極為謙遜。 分析: 該結(jié)構(gòu)原來是表示某種性質(zhì)達到極點的一種說法, 有“非?!薄?“盡管”、 “一味”、 “盡”的含義,有時甚至可以譯為“。的化身”、“。的具體化”。普通復(fù)數(shù) 名詞用于“all”之后,也是表達這種概念。 He is all smiles.他一味地笑。 She is all eyes.她盯著看。 I am all anxie
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 人教版八年級物理下冊《7.3重力》同步測試題含答案
- 蘇教版一年級上學期語文教案
- 浙江省2024年初中學業(yè)水平考試模擬試卷數(shù)學附答案
- 可持續(xù)發(fā)展視角下的綠色餐飲營銷
- 高一化學鞏固練習:配制一定物質(zhì)的量濃度的溶液基礎(chǔ)
- 2024高中地理第2章區(qū)域可持續(xù)發(fā)展第3節(jié)流域綜合治理與開發(fā)-以田納西河流域為例學案湘教版必修3
- 2024高中語文第5單元莊子蚜第4課尊生練習含解析新人教版選修先秦諸子蚜
- 2024高中語文第六單元文無定格貴在鮮活第30課自主賞析子路曾皙冉有公西華侍坐課時作業(yè)含解析新人教版選修中國古代詩歌散文欣賞
- 2024高考化學一輪復(fù)習專練34金屬的腐蝕與防護含解析新人教版
- 2024高考化學一輪復(fù)習第一部分考點22化學反應(yīng)速率及其影響因素強化訓(xùn)練含解析
- 工傷保險待遇及案例分析PPT課件
- 自控工程識圖
- 底總結(jié)報告2017年初開場計劃策劃模版圖文可隨意編輯修改課件
- 詢問調(diào)查筆錄內(nèi)容來自dedecms - 稅務(wù)局(稽查局)
- 石油化工中心化驗室設(shè)計規(guī)范
- 自己總結(jié)的清華斯維爾節(jié)能問題解答(共21頁)
- 烹飪專業(yè)課程及課表設(shè)置
- 美國UNF和unc螺紋標準
- 汽車修理工(初級)評分記錄表
- 工程結(jié)算單(樣本)
- 日常物業(yè)管理服務(wù)流程圖
評論
0/150
提交評論